Некоммерческая организация по изучению, развитию и документированию языков
SIL Global (ранее известный как Summer Institute of Linguistics International ) — евангельская христианская некоммерческая организация, основной целью которой является изучение, развитие и документирование языков , особенно малоизвестных, с целью расширения языковых знаний, повышения грамотности , перевода христианской Библии на местные языки и содействия развитию языков меньшинств .
На основе своей работы по языковой документации SIL публикует базу данных Ethnologue , содержащую результаты ее исследований в области языков мира, а также разрабатывает и публикует программное обеспечение для языковой документации, такое как FieldWorks Language Explorer (FLEx) [1] и Lexique Pro. [2]
Его главные офисы в США расположены в Международном лингвистическом центре в Далласе, штат Техас .
История
Уильям Кэмерон Таунсенд , пресвитерианский священник, основал организацию в 1934 году после того, как в начале 1930-х годов он провел христианскую миссию с учениками Христа среди народа майя какчикель в Гватемале. [3] [4] В 1933 году он отправился в Мексику с целью перевода Библии на местные языки, как он это сделал для какчикель. Таунсенд установил рабочие отношения с мексиканским Секретариатом народного образования при правительстве президента Ласаро Карденаса (занимал этот пост в 1934–1940 годах) и основал SIL для обучения лингвистов- миссионеров для работы в Мексике. Поскольку мексиканское правительство не разрешало миссионерскую работу через свою образовательную систему, Таунсенд основал Wycliffe Bible Translators в 1942 году как отдельную от SIL организацию. Wycliffe Bible Translators сосредоточились на переводе Библии и миссионерской деятельности, тогда как SIL сосредоточились на лингвистической документации и обучении грамоте. [5]
Начав сотрудничество с мексиканскими органами образования, Таунсенд основал институт как небольшую летнюю учебную сессию в Сульфур-Спрингс, штат Арканзас , в 1934 году для обучения миссионеров основным лингвистическим , антропологическим и переводческим принципам. В течение следующих десятилетий лингвисты SIL работали над предоставлением образования по грамотности коренным народам Мексики, одновременно работая с Wycliffe Bible Translators над переводом Библии. Один из студентов первого летнего института на втором году его существования, 1935 год, Кеннет Ли Пайк (1912–2000), станет выдающейся фигурой в истории SIL. [3] Он был президентом SIL с 1942 по 1979 год, затем почетным президентом до своей смерти в 2000 году.
Мексиканский филиал Instituto Linguístico de Verano был основан в 1948 году.
В 2016 году президентом стал Мишель Кенмонь из Камеруна.
В 2023 году [обновлять]SIL заявила, что у нее было 1350 языковых проектов в 98 странах и 4200 сотрудников из 84 стран. [6]
Вклады
Основным вкладом SIL в лингвистику стали данные, которые были собраны и проанализированы из более чем 1000 языков меньшинств и находящихся под угрозой исчезновения, [7] многие из которых ранее не изучались академически. SIL стремится делиться как данными, так и результатами анализа, чтобы внести вклад в общее знание языка. Это привело к публикациям по таким языкам, как хикшкариана и пираха , которые бросили вызов универсальности некоторых лингвистических теорий. Работа SIL привела к более чем 20 000 технических публикаций, все из которых перечислены в библиографии SIL. [8] Большинство из них являются отражением лингвистических полевых исследований. [9]
SIL не фокусировался на разработке новых лингвистических теорий, но тагмемика , хотя она больше не продвигается SIL, была разработана Кеннетом Пайком , который также придумал слова «эмик» и «этик» , которые сегодня более широко используются в антропологии. [10]
Другим направлением деятельности SIL является работа по распространению грамотности, особенно на языках коренных народов. SIL помогает местным, региональным и национальным агентствам, которые развивают формальное и неформальное образование на местных языках. Эти совместные усилия позволяют достичь новых успехов в сложной области развития образования в многоязычных и многокультурных обществах. [11]
SIL предоставляет инструкторов и учебные материалы для программ по лингвистике в нескольких крупных высших учебных заведениях по всему миру. В Соединенных Штатах к ним относятся Dallas International University , Biola University , Moody Bible Institute и Dallas Theological Seminary . Другие университеты с программами SIL включают Trinity Western University в Канаде , Charles Darwin University в Австралии и Universidad Ricardo Palma в Лиме, Перу.
Организация недавно создала новый Отдел услуг по документации языка и культуры, который нацелен на сохранение и возрождение языков, находящихся под угрозой исчезновения. Создание этого отдела отражает растущий интерес к документированию языков, находящихся под угрозой исчезновения, и включает в себя междисциплинарный подход антропологии и лингвистики. [12]
Принадлежность
SIL имеет консультативный статус при ЮНЕСКО как НПО и специальный консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете ООН (ЭКОСОС) как защитник этнолингвистических сообществ. [13]
Организация является членом Форума международных библейских агентств и сети Micah Network, а также одним из основателей Maaya, Всемирной сети языкового разнообразия. [14]
Методологические вклады
Этнолог и коды ISO 639-3
«Ethnologue: A Guide to the World's Languages» издается издательством SIL с 1951 года. [15] [16]
Начиная с 13-го издания (1997 г.) все содержимое опубликованной книги также стало доступно онлайн. Начиная с 17-го издания (2013 г.) издание перешло на веб-ориентированную парадигму, что означает, что веб-сайт теперь является основным средством доступа к базе данных. Помимо других преимуществ, это значительно облегчает внесение вкладов пользователями. Теперь новое издание публикуется каждый февраль. 27-е издание было выпущено в феврале 2024 г. и содержит список из 7164 языков.
Начиная с 16-го издания (2009 г.), Ethnologue использует стандарт ISO 639-3 , который присваивает языкам трехбуквенные коды; они были частично получены из трехбуквенных кодов, которые использовались в 15-м издании Ethnologue . SIL является регистрирующим органом стандарта ISO 639-3.
С публикацией 17-го издания (2016) Ethnologue запустил подписной сервис, но заявил, что платный доступ коснется только 5% пользователей. [17] Пользователи, которые вносят более 100 принятых изменений, вознаграждаются пожизненным бесплатным доступом.
Всесторонний обзор 16-го, 17-го и 18-го изданий признал, что «[Ethnologue] в настоящее время по-прежнему лучше, чем любая другая непроизводная работа того же объема», за исключением того, что «[он] не раскрывает источники представленной информации». [18]
Программное обеспечение
SIL разработала широко используемое программное обеспечение для лингвистических исследований. [19]
- Adapt It — это инструмент для перевода текста с одного языка на родственный язык после выполнения ограниченного лингвистического анализа. [20]
- В области сбора лексики ShoeBox, более новый ToolBox (Field Linguist's Toolbox), [21] и Lexique Pro [22] [23] были в значительной степени заменены FieldWorks Language Explorer (FLEx Windows и Linux) [24] [25] [26] [27] для лингвистов и WeSay (также Windows и Linux) [28] [29] [30] для непрофессионалов. SIL также предоставляет веб-сайт "Webonary" для публикации словарей. [31]
- Graphite — это технология интеллектуальных шрифтов и система рендеринга. [32] [33] [34]
- Keyman — это программное решение для клавиатуры, позволяющее печатать на более чем 2000 языках мира и может использоваться для создания пользовательских клавиатур. [35] [36] [37]
Шрифты
SIL разработала несколько широко используемых наборов шрифтов, которые она предоставляет в качестве бесплатного программного обеспечения под лицензией SIL Open Font License (OFL). [38] Названия шрифтов SIL отражают библейскую миссию организации: « charis » (греч. «благодать»), « doulos » (греч. «слуга») и « gentium » (лат. «народов»). Эти шрифты стали стандартными ресурсами для лингвистов, работающих над документацией языков мира. Большинство из них разработаны только для определенных систем письма, таких как эфиопская , деванагари , новая тай-луэ , иврит , арабская , кхмерская , и , мьянманская , коптская и тай-вьетская , или для некоторых более технических обозначений, таких как нотная запись шифра или IPA . Шрифты, поддерживающие латиницу, включают:
- Gentium : «семейство шрифтов, разработанное для того, чтобы позволить различным этническим группам по всему миру, использующим латиницу, кириллицу и греческий алфавит, создавать читабельные, высококачественные публикации. Поддерживает широкий спектр алфавитов на основе латиницы и кириллицы». [40]
- Doulos SIL : «шрифт Unicode с засечками, похожий по дизайну на Times/Times New Roman . Он содержит полный перечень глифов, необходимых практически для любой системы письма на основе латиницы или кириллицы, независимо от того, используется ли она для фонетических или орфографических нужд. Кроме того, есть положения для других символов и знаков, полезных лингвистам. Он содержит почти полный охват всех символов, определенных в Unicode 7.0 для латиницы и кириллицы». [41] [42] [43]
- Charis SIL : «семейство шрифтов на основе Unicode, поддерживающее широкий спектр языков, использующих латиницу и кириллицу. Оно специально разработано для того, чтобы сделать длинные тексты приятными и легкими для чтения, даже в неидеальных условиях воспроизведения и отображения». [44] [45] [46]
- Andika : «шрифт Unicode без засечек, разработанный специально для грамотного использования и потребностей начинающих читателей. Основное внимание уделяется четким буквам, которые нелегко спутать друг с другом. Он поддерживает почти полное покрытие для латиницы и кириллицы». [47]
Признания
Летнее заседание Американского лингвистического общества 1947 года приняло резолюцию о том, что работа SIL «должна быть решительно одобрена нашим обществом и приветствоваться как одно из самых многообещающих достижений прикладной лингвистики в этой стране». [48]
SIL имеет официальный консультативный статус при ЮНЕСКО и Организации Объединенных Наций , а также была публично признана ЮНЕСКО за свою работу во многих частях Азии. [49] SIL также имеет статус неправительственной организации во многих странах. [ требуется ссылка ]
Работа SIL получила признание и признание в ряде международных организаций. В 1973 году SIL была награждена премией Рамона Магсайсая за международное взаимопонимание. Этот фонд чествует выдающихся личностей и организации, работающие в Азии, которые проявляют величие духа в служении народам Азии. [50] Премии ЮНЕСКО за распространение грамотности были присуждены работе SIL в ряде стран: Австралия (1969), Камерун (1986), Папуа-Новая Гвинея (1979), Филиппины (1991). [51]
Критика
В 1979 году соглашение SIL было официально расторгнуто мексиканским правительством после критики антропологов относительно сочетания образования и миссионерской деятельности в коренных общинах, хотя SIL продолжала действовать в этой стране. На конференции Межамериканского индейского института в Мериде, Юкатан , в ноябре 1980 года делегаты осудили Летний институт лингвистики, обвинив его в использовании научного названия для сокрытия своей протестантской повестки дня и предполагаемого капиталистического взгляда, чуждого традициям коренных народов. Это привело к расторжению соглашения с правительством Эквадора в 1980 году, хотя символическое присутствие сохранилось. В начале 1990-х годов Конфедерация коренных народностей Эквадора (CONAIE) потребовала изгнания SIL из страны. SIL также был изгнан из Бразилии , Мексики и Панамы и ограничен в Колумбии и Перу .
Сосредоточение организации на описании языка, развитии языка и переводе Библии, а также миссионерская деятельность, осуществляемая многими ее полевыми сотрудниками, подвергались критике со стороны лингвистов и антропологов, которые утверждают, что SIL стремится изменить культуры коренных народов, что усугубляет проблемы, вызывающие угрозу исчезновения и гибель языка . [57] Лингвисты утверждают, что миссионерская направленность SIL делает отношения с академическими лингвистами и их зависимость от программного обеспечения и инфраструктуры знаний SIL проблематичными, поскольку соответствующие цели, хотя часто и совпадают, иногда также значительно расходятся.
SIL не считает усилия по изменению культурных моделей формой разрушения культуры и указывает, что вся их работа основана на добровольном участии коренных народов. По мнению SIL, этноцид не является допустимой концепцией, и характеризовать культурные изменения, происходящие в результате неизбежного прогресса цивилизации, как этноцид, было бы пессимизмом. SIL считает себя активно защищающим находящиеся под угрозой исчезновения языки, продвигая их в языковом сообществе и предоставляя обучение грамоте на родном языке. [62] Кроме того, их возросший интерес к сохранению находящихся под угрозой исчезновения языков привел к созданию Подразделения по документации языка и культуры. [12]
Региональные офисы
Помимо штаб-квартиры в Далласе, SIL имеет офисы и местные дочерние организации в следующих странах: [63]
Африка
Америка
Азия
Океания
Смотрите также
Ссылки
Цитаты
- ^ "FieldWorks Language Explorer". SIL Software . 9 декабря 2014 г. Получено 2024-07-30 .
- ^ "Лексик Про" . Программное обеспечение SIL . 2 октября 2014 года . Проверено 30 июля 2024 г.
- ^ ab Куриан, Джордж Томас ; Лампорт, Марк А. (2016). Энциклопедия христианства в Соединенных Штатах, том 5. США: Rowman & Littlefield . стр. 255.
- ^ Ховард, Майкл С. (2014). Транснационализм и общество: Введение . США: McFarland. стр. 196. ISBN 9780786486250.
- ^ Хартч, Тодд (2006). Миссионеры государства: Летний институт лингвистики, формирования государства и коренных народов Мексики, 1935–1985 . Таскалуса, Алабама : Издательство Университета Алабамы. ISBN 9780817315153.
- ^ SIL, О SIL, sil.org, США, получено 4 февраля 2023 г.
- ^ Исчезающие языковые группы, SIL.
- ^ "Библиография", Архив языка и культуры , SIL.
- ^ "Полевые работы", Лингвистика , SIL.
- ^ Хедланд и др. 1990.
- ↑ О, SIL International, архивировано из оригинала 2005-11-24.
- ^ ab Документация по языку и культуре, SIL, 30 июля 2012 г..
- ^ SIL, Международные отношения, sil.org, США, получено 24 августа 2021 г.
- ^ SIL, Партнерства, sil.org, США, получено 24 августа 2021 г.
- ^ Кит Браун, Сара Огилви, Краткая энциклопедия языков мира , Elsevier, Нидерланды, 2010, стр. 385
- ^ Степп, Джон Ричард, Гектор Кастанеда и Сара Червоне. «Горы и биокультурное разнообразие». Mountain Research and Development 25, № 3 (2005): 223-227. «Для распространения языков мы использовали базу данных Ethnologue, созданную Летним институтом лингвистики (SIL). Ethnologue широко рассматривается как наиболее полный источник данных о современных языках, на которых говорят во всем мире».
- ^ "Ethnologue запускает подписной сервис". All Things Linguistic . Получено 2024-07-30 .
- ^ Хаммарстрём, Харальд (2015). «Ethnologue 16/17/18-е издания: всеобъемлющий обзор». Язык . 91 (3): 723–737. doi :10.1353/lan.2015.0038. hdl : 11858/00-001M-0000-0014-C719-6 . S2CID 119977100.
- ^ "Программное обеспечение". SIL International . 22 апреля 2016 г.
- ^ «Адаптируйте это». SIL International.
- ^ "Инструментарий полевого лингвиста". SIL Language Technology . SIL International. 10 мая 2017 г. Получено 09.04.2019 .
- ^ "Лексик Про" . Программное обеспечение SIL . 2 октября 2014 года . Проверено 30 июля 2024 г.
- ^ Герен, Валери и Себастьен Лакрамп. «Лексик Про». Обзор технологий 1, вып. 2 (2007): 2.
- ^ "FieldWorks Language Explorer". SIL Software . 9 декабря 2014 г. Получено 2024-07-30 .
- ^ Бейнс, Дэвид. «FieldWorks Language Explorer (FLEx)». eLEX2009: 27.
- ^ Батлер, Л. и Хезер, В. В. (2007). Fieldworks Language Explorer (FLEx). Документация и сохранение языка, 1(1).
- ^ Улински, М., Балакришнан, А., Бауэр, Д., Койн, Б., Хиршберг, Дж. и Рамбоу, О. (2014, июнь). Документирование исчезающих языков с помощью лингвистического инструмента WordsEye. В материалах семинара 2014 года по использованию вычислительных методов в изучении исчезающих языков (стр. 6-14). «Одним из наиболее широко используемых наборов инструментов в последней категории является SIL FieldWorks (SIL FieldWorks, 2014), или, в частности, FieldWorks Language Explorer (FLEx). FLEx включает в себя инструменты для извлечения и записи лексической информации, разработки словаря, интерлинеаризации текстов, анализа особенностей дискурса и морфологического анализа. Важной частью FLEx является его «дружественный лингвисту» морфологический парсер (Black and Simons, 2006), который использует базовую модель морфологии, знакомую лингвистам, полностью интегрирован в разработку лексики и анализ межстрочного текста и создает как грамматический набросок, читаемый человеком, так и интерпретируемый машиной парсер. Морфологический парсер создается «скрыто» в фоновом режиме и может помочь лингвисту, предсказывая глоссы для межстрочных текстов».
- ^ "WeSay". SIL Software . 2 октября 2014 г. Получено 2024-07-30 .
- ^ tarmstrong (16 ноября 2012 г.). "WeSay on Linux". WeSay.Palaso.org . SIL International. Архивировано из оригинала 2 июля 2013 г.
- ^ "ВеСай". СИЛ Интернешнл. 2 октября 2014 г.
- ^ "Webonary". SIL International . 10 июня 2013 г.
- ^ "Графит". SIL. 2 июня 2015.
- ^ Блэк, Х. Эндрю и Гэри Ф. Саймонс. «Подход SIL Field-Works Language Explorer к морфологическому анализу». Компьютерная лингвистика для менее изученных языков: Техасское лингвистическое общество 10 (2006).
- ^ Bird, S., & Simons, G. (2003). Семь измерений переносимости для языковой документации и описания. Язык, 557-582.
- ^ "Главная". keyman.com .
- ^ «Keyman Developer | Создание пользовательских раскладок клавиатуры для настольных компьютеров, веб-сайтов, телефонов и планшетов».
- ^ "Keyman 14 Promo". 16 апреля 2021 г.
- ^ Кэхилл, Майкл и Элке Каран. «Факторы в разработке эффективных орфографий для бесписьменных языков». SIL International (2008).
- ^ "Gentium". SIL: Software & Fonts . SIL International. 2 октября 2014 г. Получено 20 августа 2016 г.
- ^ "Doulos SIL". SIL: Software & Fonts . SIL International. 2 октября 2014 г. Получено 20 августа 2016 г.
- ^ Кэхилл, М. (2011, январь). Нелингвистические факторы в орфографии. В симпозиуме по разработке орфографии для бесписьменных языков — Ежегодная встреча, Лингвистическое общество Америки.
- ^ Прист, Луизиана (2004, сентябрь). Переход корпорации с обширным многоязычием на Unicode. На 26-й конференции по интернационализации и Unicode, Сан-Хосе, Калифорния.
- ^ "Charis SIL". SIL: Software & Fonts . SIL International. 2 октября 2014 г. Получено 20 августа 2016 г.
- ^ Уэллс, Джон (2012-06-04). "Транскрипция IPA в Unicode". University College London . Получено 2015-07-12 .
- ^ Уэллс, Джон. «Обновление фонетических символов в Unicode». В Международном конгрессе фонетических наук, Саарбрюкен. Получено в январе, т. 1, стр. 2011. 2007.
- ^ "Andika". SIL: Software & Fonts . SIL International. 2 октября 2014 г. Получено 29 октября 2016 г.
- ^ "Proceedings", Язык , 24 (3), Лингвистическое общество Америки: 4, 1947, JSTOR 522186.
- ↑ Апелляция: SIL (Летний институт лингвистики) International, ЮНЕСКО BKK.
- ^ "Летний институт лингвистики", Рамон Магсайсай, лауреат премии за международное взаимопонимание , 1973, архивировано из оригинала 2011-05-10 , извлечено 2006-02-10.
- ^ Лауреаты премии за распространение грамотности 1967–2001 гг. (PDF) , ЮНЕСКО, 11 апреля 2013 г..
- ^ Эппс, Терпение (2005), «Угроза языку в Амазонии: роль миссионеров», в Вольгемуте, январь; Дирксмайер, Тыко (ред.), Бедрохте Вилфальт: Аспекты языковой смерти , Берлин: Weissensee: Berliner Beiträge zur Linguistik.
- ^ Кэхилл, Майкл (2004), От находящихся под угрозой исчезновения к менее находящимся под угрозой исчезновения: примеры из Бразилии и Папуа-Новой Гвинеи, Электронные рабочие документы, SIL, 2004-004 , получено 5 августа 2013 г..
- ^ По всему миру, SIL International.
- ^ "Суринам", Америка, SIL.
Источники
- Боннер, Артур (1999), Нас не остановить: евангелические преследования, католицизм и сапатизм в Чьяпасе, Мексика, Universal Publishers, ISBN 1-58112-864-9.
- Бренд, Рут Маргарет; Пайк, Кеннет Ли, ред. (1977), Летний институт лингвистики: его работы и вклады, Вальтер де Грюйтер, ISBN 90-279-3355-3.
- Кларк, Колин (2001), Класс, этническая принадлежность и сообщество в Южной Мексике: крестьянство Оахаки (PDF) , Oxford University Press , ISBN 0-19-823387-6, архивировано из оригинала (PDF) 2006-10-12.
- Клири, Эдвард Л.; Стейгенга, Тимоти Дж. (2004), Возрождающийся голос в Латинской Америке: коренные народы, политическая мобилизация и религиозные изменения, Издательство Ратгерского университета, ISBN 0-8135-3461-5.
- Коббс, Элизабет А. (1 ноября 1995 г.), «Да будет воля Твоя: Завоевание Амазонки: Нельсон Рокфеллер и евангелизация в век нефти – рецензии на книги», The Christian Century.
- Колби, Джерард; Деннетт, Шарлотта (1995), Да будет воля Твоя: Завоевание Амазонки: Нельсон Рокфеллер и евангелизация в век нефти , Harper Collins, ISBN 0-06-016764-5. В этой книге содержатся утверждения об использовании Рокфеллером американских миссионеров, в частности Летнего института лингвистики, которые сотрудничали в проведении опросов, перевозке агентов ЦРУ и косвенно способствовали геноциду племен в бассейне Амазонки.
- Добрин, Лиз М. (2009), «SIL International и дисциплинарная культура лингвистики: Введение», Язык , 85 (3): 618–619, doi :10.1353/lan.0.0132, S2CID 144965158.
- Добрин, Л. М.; Гуд, Дж. (2009). «Практическое развитие языка: чья миссия?». Язык . 85 (3): 619–629. CiteSeerX 10.1.1.827.9545 . doi :10.1353/lan.0.0152. S2CID 144749106..
- Эрард, Майкл (19 июля 2005 г.), «Как лингвисты и миссионеры делятся Библией на 6912 языках», The New York Times.
- Эррингтон, Джозеф (2008), Лингвистика в колониальном мире: история языка, значения и власти , Wiley-Blackwell, ISBN 978-1-4051-0569-9
- Гоу, Питер (2001), Амазонский миф и его история, Oxford University Press, ISBN 9780199241965.
- Хартч, Тодд (2006). Миссионеры государства: Летний институт лингвистики, формирования государства и коренных народов Мексики, 1935–1985. Таскалуса, Алабама: Издательство Университета Алабамы. ISBN 9780817315153.
- Харт, Лори К. (1973), «История переводчиков Уиклифа: умиротворение последних рубежей», отчет NACLA о Латинской Америке и империи , т. VII.В статье описывается сотрудничество SIL с американскими нефтяными корпорациями и военными правительствами Южной Америки в 1950-х и 1960-х годах.
- Хэдленд, Томас; Пайк, Кеннет; Харрис, Марвин, ред. (1990), Эмика и этика: дебаты инсайдеров и аутсайдеров , Таузенд-Оукс, Калифорния: Sage Publications.
- Hvalkof, Søren; Aaby, Peter, ред. (1981), Является ли Бог американцем? Антропологическая перспектива миссионерской работы Летнего института лингвистики , Копенгаген/Лондон: Международный документ о выживании, Международная рабочая группа по делам коренных народов, ISBN 87-980717-2-6.
- Льюис, Норман (2013), Миссионеры: Бог против индейцев , Open Road Media, ISBN 9781480433335.
- Кастро Мантилья, Мария Долорес (1996), El Trabajo del ILV в Боливии, 1954–1980, Informe Final [ Работа SIL в Боливии, 1954–1980, Итоговый отчет ], ЛаПас: заместитель министра по этническим вопросам, национальный секретарь по гендерным вопросам и По делам этнических поколений, Министерство человеческого развития. Этот отчет на испанском языке содержит подробную схему деятельности SIL в странах Латинской Америки.
- Олсон, Кеннет С. (2009), «SIL International: эмический взгляд», Язык , 85 (3): 646–658, doi :10.1353/lan.0.0156, S2CID 144082312.
- Орланди, Эни Пучинелли (декабрь 1999 г.), «Sprache, Glaube, Macht: «Ethik und Sprachenpolitik» [Язык, вера, власть: этика и языковая политика], Lili - Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik (на немецком языке), 116 (4) , JB Metzler Verlag: 116–141, номер документа : 10.1007/BF03379140, S2CID 140368171Автор представляет дискурсивный анализ практик SIL.
- Перкинс, Джон (2006), Признания экономического убийцы , Plume Publishers, ISBN 0-452-28708-1. Содержит ссылки на предполагаемую миссионерскую деятельность SIL и перемещение коренных народов в Южной Америке.
- Петтифер, Ричард; Брэдли, Джулиан (1991), Миссионеры , BBC Publications, ISBN 0-563-20702-7.
- Столл, Дэвид (1982), Ловцы человеков или основатели империи? Переводчики Библии Уиклифа в Латинской Америке. Евангелическая миссия США в странах третьего мира , Лондон: Zed Press, ISBN 0-86232-111-5.Критика предполагаемой миссионерской деятельности SIL.
- Виллибранд, Вашингтон (1953), Индейцы Оклахомы и Летний институт лингвистики.
- Яшар, Дебора Дж. (2005), Оспаривание гражданства в Латинской Америке. Рост коренных движений и постлиберальный вызов , Cambridge University Press , ISBN 0-521-82746-9.
Внешние ссылки