stringtranslate.com

Лиам О'Флаэрти

Лиам О'Флаэрти ( ирландский : Liam Ó Flaithearta  ; 28 августа 1896 - 7 сентября 1984) был ирландским писателем и автором рассказов, а также одним из выдающихся писателей-социалистов первой половины 20-го века, писавшим о жизни простых людей. опыт и с их точки зрения. Другие - Шон О'Кейси , Падрайк О Конайре , Пидар О'Доннелл , Майртин О Кадхайн и Сеосам Мак Грианна - все они говорят на ирландском языке и решили писать либо на ирландском, либо на английском языке.

Лиам О'Флаэрти служил на Западном фронте солдатом в Ирландском гвардейском полку британской армии с 1916 года и был тяжело ранен в 1917 году. После войны он был одним из основателей Коммунистической партии Ирландии . Его брат Том Мэйдхк О'Флаэрти (тоже писатель) также был вовлечен в радикальную политику, а их отец, Мэйдхк О'Флайтхарта , был до них. О'Флаэрти писал почти исключительно на английском языке, за исключением пьесы, примечательного сборника рассказов и нескольких стихотворений на ирландском языке.

Ранние годы

Восточный пляж острова Инишмор , место рождения О'Флаэрти

О'Флаэрти родился в семье Мэйдк О'Флайтхарта и Мэгги Гэнли в Горт-на-гКапалл, Инишмор. Крещённый Уильям, он принял форму «Лиам» в 1920-х годах. Его семья, потомки семьи О'Флайтберта из Коннемары , были небогаты. Ирландский язык был широко распространён в этом районе, и в доме О'Флаэрти использовались как английский, так и ирландский . [1] Но, по словам О'Флаэрти, ирландский язык не одобрялся дома: «Позвольте мне сказать, что английский был первым языком, на котором я заговорил. Мой отец запретил нам говорить по-ирландски. В возрасте семи лет я восстал против отца и заставил всех в доме говорить по-ирландски». [2]

В начальной школе Лиам и его брат Том оба были учениками Дэвида О'Каллагана, учителя, который оказал значительное влияние на будущих писателей. Необычно для того времени, О'Каллаган обучал своих учеников на их родном ирландском языке и научил О'Флаэрти писать по-ирландски. Он также привил им сильное чувство сепаратистского патриотизма и, вероятно, добавил радикализма, который они переняли от своего отца.

О'Флаэрти приходился дядей комментатору, журналисту и писателю Гэльской спортивной ассоциации Брендану ОхЭйтиру. [3]

В возрасте двенадцати лет, в 1908 году, он переехал в графство Типперэри , чтобы поступить в колледж Рокуэлла . Когда ему было шестнадцать, он выиграл золотую медаль от организации в Филадельфии за произведение, написанное на ирландском языке. [2] После спора с руководством колледжа О'Флаэрти был переведен в качестве мирского студента в 1913 году в колледж Блэкрок в Дублине, где он попытался сформировать отряд ирландских добровольцев . Он проучился семестр в колледже Святого Креста, колледже Клонлифф . [4] Он поступил на классические дисциплины и философию в университетский колледж Дублина , где он снова попытался сформировать отряд добровольцев.

В 1916 году он присоединился к британской армии в качестве члена Ирландской гвардии под именем «Уильям Ганли» [5] , используя фамилию своей матери, затем служил на Западном фронте . Он нашел окопную жизнь разрушительной и был тяжело ранен в сентябре 1917 года во время битвы при Лангемарке , недалеко от Ипра в Западной Фландрии . Он был демобилизован 7 мая 1918 года. Контузия, которую он перенес, глубоко повлияла на его психическое здоровье в разные периоды его жизни.

Он вернулся с фронта социалистом. После увольнения он отправился путешествовать, включая, если верить его собственным рассказам, Северную и Южную Америку, особенно Кубу, а также Европу. Он присоединился к Индустриальным рабочим мира в Канаде и, находясь в Нью-Йорке, вступил в Коммунистическую партию США , ведущим членом которой был его брат Том. Он вернулся в Ирландию в конце 1921 года.

Заинтересовавшись марксизмом еще школьником, [6] атеистические и коммунистические убеждения развились в нем в 20 лет, и он стал одним из основателей первой Коммунистической партии Ирландии в 1921 году вместе с сыном Джеймса Коннолли Родди Коннолли и редактором ее еженедельной газеты Workers' Republic . [7] В 1922 году, через два дня после создания Ирландского свободного государства , О'Флаэрти, будучи председателем Совета безработных и других безработных рабочих Дублина, захватил концертный зал Ротонда (позже здание было отделено от больницы Ротонда и теперь разделено между кинотеатром Ambassador и театром Gate) в Дублине и удерживал его в течение четырех дней, вывесив красный флаг в знак протеста против «апатии властей». Войска Свободного государства заставили их сдаться. [8] [9] О'Флаэрти отправился в Корк, где была избрана коалиция Шинн Фейн и транспортных рабочих, но вернулся в Дублин в июне, чтобы принять участие на стороне республиканцев, выступавших против договора, в битве за Дублин . [10]

Работа

После битвы за Дублин О'Флаэрти покинул Ирландию 9 июля 1922 года и сначала переехал в Лондон, где, будучи нищим и безработным, он начал писать. В 1923 году, в возрасте 27 лет, О'Флаэрти опубликовал свой первый рассказ « Снайпер» и свой первый роман « Жена соседа твоего» . Одним из его близких соратников в Лондоне был Карл Лар, немецкий социалист, который управлял книжным магазином Progressive Bookshop на улице Ред-Лайон, и в круг которого входили многие прогрессивные писатели, среди которых были Д. Г. Лоуренс и Олдос Хаксли . Этот круг друзей вокруг Лара был политическим домом О'Флаэрти во многих отношениях. Именно Лар и его жена Эстер поддержали О'Флаэрти и впервые опубликовали некоторые из его работ, включая пьесу « Тьма» и в 1931 году единственное недавно переизданное «Лекарство от безработицы» . Он также привлек внимание Эдварда Гарнетта , главного редактора издательства Jonathan Cape , который в то время оказывал поддержку многим ирландским писателям.

Вернувшись в Дублин в 1924 году, О'Флаэрти стал соучредителем Radical Club , среди членов которого было много прогрессивных художников, включая Гарри Керноффа, и его давнего друга и ведущего ирландского писателя, социалиста и земляка Голуэя Падраика О'Конайра , и участвовал в издании литературного журнала To-Morrow (1924). В 1925 году О'Флаэрти добился немедленного успеха со своим бестселлером The Informer , который принес ему в 1925 году Мемориальную премию Джеймса Тейта Блэка за художественную литературу. [11]   В 1925 году он также впервые встретился с Маргарет Баррингтон , писательницей и женой историка Тринити-колледжа Эдмунда Кертиса, на которой он позже женился. У пары был один ребенок, Пигин (1926-2022), и они развелись полюбовно в 1932 году. У О'Флаэрти также была вторая дочь от сестры Роуз Коэн , британской коммунистки Нелли Коэн, по имени Джойс Рэтбоун (1929-2010). [12]

Большая часть творчества О'Флаэрти в двадцатые годы явно находится под влиянием экспрессионизма , антиимпериалистической формы искусства, зародившейся в Германии. Он мог столкнуться с этим в кругу Лара, но прогрессивные писатели в Ирландии также были хорошо знакомы с этим. Дублинская драматическая лига поставила « Массы и человека» Эрнста Толлера в театре Abbey в январе 1925 года. Постановка произведения этого влиятельного немецкого революционера и экспрессиониста открыла возможности для динамичных отношений между немецким экспрессионизмом и ирландским движением. [13] Единственная экспрессионистская пьеса О'Флаэрти на ирландском языке Dorchadas/Darkness была написана в 1925 году и поставлена ​​в аббатстве в 1926 году. Помимо Dorchadas/Darkness, экспрессионистские работы О'Флаэрти включают Mr Gilhooley (1926), который вызвал бурю негодования из-за своего «непристойного» содержания, The Assassin (1928), основанный на убийстве министра ирландского правительства Кевина О'Хиггинса в 1927 году, и The House of Gold (1929), который был первым из пяти романов О'Флаэрти, запрещенных ирландским государством. Его прекрасный антивоенный роман Return of the Brute (1929) происходит в окопах Первой мировой войны и был опубликован в том же году, что и All Quiet on the Western Front . Другим текстом, выражающим глубокие антивоенные настроения О'Флаэрти, был рассказ «Отверженный солдат» , написанный по просьбе его брата Тома для газеты КП США «The Daily Worker» (27 июня 1925 г.). Он так и не был собран и переиздан преемником « The Daily Worker» , «People's World» , к столетию окончания Первой мировой войны 9 ноября 2018 г. [14] Атмосфера в Ирландии 1920-х годов, приведшая к созданию Совета по цензуре публикаций и запрету им многих произведений литературы, включая произведения О'Флаэрти, вдохновила на политическую сатиру «Путеводитель по Ирландии» , опубликованную в 1929 г.

О'Флаэрти снова покинул Ирландию, отправившись в Лондон в начале 1930 года, а оттуда отправился в СССР на советском судне 23 апреля 1930 года. Дипломатические отношения между Великобританией и СССР были вновь восстановлены после распада в мае 1924 года. Русский был первым языком, на который были переведены работы О'Флаэрти, и в 1920-х годах он был самым переводимым ирландским автором в Советском Союзе. Он использует самопровозглашенного ненадежного рассказчика в своей политической сатире «Я отправился в Россию» , опубликованной Cape в 1931 году, которая начинается словами «Я намеревался присоединиться к великой орде … лжецов, которые наводнили книжные рынки мира … книгами о большевиках». О'Флаэрти позже выразил сожаление по поводу того, что книга была неверно истолкована как отражение его подлинного разочарования, описывая СССР в 1934 году как «мастерскую... где выковывается цивилизация будущего» [15] .

Виктор Голланц опубликовал «Скерретта» в 1932 году. О'Флаэрти провел большую часть года в Соединенных Штатах, с конца апреля 1934 года по июнь 1935 года, в основном в Голливуде. Это был год, когда его родственник Джон Форд снял знаменитую экранизацию романа О'Флаэрти 1925 года «Информатор» , премьера которой состоялась 1 мая 1935 года. Ранее роман был экранизирован в 1929 году, также под названием «Информатор », режиссером которого был Артур Робинсон. Написанные довольно кинематографично в 1920-х годах, когда кино было еще относительно новой формой искусства, некоторые из романов О'Флаэрти легко поддавались экранизации.

Именно в Калифорнии О'Флаэрти встретил свою будущую партнершу Китти Тейлер. Сардонический рассказ о его опыте в Голливуде дан в его единственном романе, действие которого происходит за пределами Ирландии, социальной сатире «Голливудское кладбище» (1935). Он также работал с французским режиссером Джеффом Муссо над созданием других фильмов, основанных на его романах «Мистер Гилхули» и «Пуританин» . Его автобиография «Позор дьявола» появилась в 1934 году, а в 1937 году — «Короткие истории Лиама О'Флаэрти», а также первый серьезный художественный отчет об ирландском голоде «Голод» , написанный бескомпромиссно с точки зрения народа и рассказывающий об его сопротивлении.

К 1940 году он жил в Соединенных Штатах вместе с Тейлер, в 1952 году пара вернулась в Ирландию.

Большая часть творчества О'Флаэрти пришлась на четырнадцать лет, начиная с публикации его первого романа, с 1923 по 1937 год (в возрасте от 27 до 41 года). За это время он написал 14 из 16 своих романов, а также множество рассказов, пьесу и несколько научно-популярных книг, а также поэзию.

Письмо на ирландском языке

Помимо пьесы Dorchadas и некоторых стихов, О'Флаэрти был выдающимся автором рассказов на ирландском языке. Сборник Dúil , опубликованный в 1953 году, когда его писательская деятельность подходила к концу, содержал 18 рассказов на ирландском языке, которые он писал на протяжении многих лет. Некоторые рассказы в Dúil похожи на рассказы О'Флаэрти, ранее опубликованные на английском языке. По словам Анджелины А. Келли, по крайней мере два из 18, Daoine Bochta и An Fiach , оба написанные в 1925 году, были изначально написаны на ирландском языке. [16] Другие рассказы, возможно, начинались как неопубликованные рассказы, написанные на ирландском языке, но которые получили свою первую публикацию, будучи переформулированными на английский язык, прежде чем, наконец, были опубликованы в своей оригинальной ирландской версии в Dúil . Вероятно, так было с Díoltas , например, который стал The Pedlar's Revenge . [17] [18] Этот сборник, которым теперь широко восхищаются, в то время был плохо принят, и это, похоже, отбило у него охоту продолжать работу над романом на ирландском языке, который он имел в руках. В письме, написанном в The Sunday Times несколько лет спустя, он признался в определенной двойственности в отношении своей работы на ирландском языке и рассказал о других ирландских писателях, которые получили мало похвал за свою работу на этом языке. Это вызвало некоторые споры.

В письме редактору Irish Statesman О'Флаэрти в 1927 году прокомментировал вопрос о своих произведениях на ирландском языке: «Я написал несколько рассказов для органа Gaelic League. Они их напечатали… Я посоветовался с Падраиком О'Конайре, и мы решили, что драма — лучшее средство для начала новой литературы на ирландском языке… Мы вдвоем отправились в Дублин… [и] изложили им [Gaeltacht Commission] наш план создания передвижного театра и так далее. Я гарантировал, что напишу десять пьес. Они думали, что мы сумасшедшие, и, действительно, проявляли к нам очень мало интереса. На самом деле, по их взглядам и разговору я мог видеть, что они считают нас безнравственными людьми». [19] Вскоре после этого всей этой идее был положен конец, когда однажды к О'Флаэрти пришел редактор An Claidheamh Soluis и сказал, что он вынужден сказать ему, что его произведения больше не будут приветствоваться в An Claidheamh Soluis . О'Флаэрти прокомментировал: «Эта новость вызвала у меня отвращение; но Падрайка она вызвала еще большее отвращение». [20] Пьеса, которую О'Флаэрти написал, «не испугавшись» такого приема, и которую он отдал Героиду О'Лохлейну, [21] была «Дорхадас » , возможно, единственная экспрессионистская пьеса, написанная на ирландском языке. Она была поставлена ​​в аббатстве через несколько недель после « Плуга и звезд » Шона О'Кейси в том же театре. О'Флаэрти пишет, что она была «наполнена, что редко случается с этими гэльскими пьесами», и что она была заполнена детективами. [22] Впервые она появилась в печати в собственном переводе О'Флаэрти на английский язык в «Новой котери» , журнале, редактируемом Чарльзом Ларом и Эстер Арчер, летом 1926 года.

В 2020 году Мичеаль О'Конгайл опубликовал перевод тридцати англоязычных рассказов О'Флаэрти на ирландский язык. Шон О'Рордан сказал о произведениях О'Флаэрти на ирландском языке: «Я прочитал несколько рассказов Лиама О'Флаэрти и почувствовал, что какие-то живые существа оказались между обложками. Если бы вы держали малиновку и чувствовали, как она дрожит в ваших руках, вы бы знали, что я чувствовал, читая ирландские произведения О'Флаэрти». [23]

Цензура в Ирландии и переиздание ирландскими издателями произведений О'Флаэрти

В 1929 году по рекомендации Комитета по злой литературе Закон о цензуре публикаций учредил Совет по цензуре публикаций для проверки книг и периодических изданий с полномочиями запрещать любые из них, которые они сочтут непристойными. Их решение сделало незаконным покупку, продажу или распространение этой публикации в Республике Ирландия. Первой книгой, запрещенной этим Советом, был экспрессионистский роман О'Флаэрти из Голуэя «Золотой дом» , в котором он подверг резкой критике гомбинов, захвативших власть в Ирландском свободном государстве после обретения независимости. Другими запрещенными произведениями О'Флаэрти были: «Пуританин» (1932), «Мученик » (1933), «Позор дьявола » (1934), «Голливудское кладбище» (1937). [24] Все романы О'Флаэрти были впервые напечатаны за пределами Ирландии.

Лишь после основания в 1974 году издательства Wolfhound Press Шеймусом Кэшманом многие произведения О'Флаэрти наконец нашли ирландское издательство. Издательство Кэшмана перепечатало многие романы и сборники рассказов О'Флаэрти в 1970-х и 1980-х годах.

Nuascéalta впервые после запрета переиздали романы, которые с тех пор не переиздавались: The House of Gold (2013), Hollywood Cemetery (2019) и The Martyr (2020). Кроме того, Nuascéalta переиздала практически неизвестный рассказ The Cure for Unemployment ( Three Leaves of a Bitter Shamrock , 2014).

Поздние годы

Последний роман О'Флаэрти, «Восстание» , о Пасхальном восстании, был опубликован в 1950 году. Несмотря на свое отвращение к войне, О'Флаэрти изображает возможность борьбы за справедливое дело, войну за освобождение в этом романе, написанном сразу после Второй мировой войны. Последний рассказ О'Флаэрти появился в 1958 году. [25]

О'Флаэрти умер 7 сентября 1984 года в возрасте 88 лет в Дублине. [26] Его прах был развеян на скалах его родного Инис Мора.

В 2012 году было создано Общество Лиама и Тома О'Флаэрти с целью популяризации произведений и творчества обоих братьев О'Флаэрти, их жизни и эпохи.

Работы

Романы

Политическая сатира

Социальная сатира

Рассказы и сборники

В 1999 году при сборе всех рассказов О'Флаэрти А. А. Келли насчитала в общей сложности 183. [28] Они были опубликованы в трехтомном издании Liam O'Flaherty: The Collected Stories . Первоначальная публикация этих рассказов была распространена среди более чем дюжины журналов и газет. Было также опубликовано множество сборников, включая сборники, содержащие избранные рассказы из предыдущих сборников. В предисловии Келли к своему сборнику упоминается, что большинство рассказов О'Флаэрти можно найти в восьми оригинальных сборниках. На переднем клапане обложки книги в твердом переплете указаны названия шести из них:

Самый известный его рассказ — «Снайпер» . Другие произведения — «Гражданская война» , «Шиллинг» , «Отправляясь в изгнание» , «Ночной портье» , [29] «Красная юбка» и «Его первый полет» [30] — о волнении перед чем-то новым.

Театр

Для детей

Нехудожественная литература

Смотрите также

Биографии и исследования его творчества

Книги об О'Флаэрти и его творчестве:

Главы или статьи:

Документальные фильмы:

Ссылки

  1. ^ Ó hEithir, Брендан (1991). An Chaint sa tSráidbhaile . Комхар Теоранта. п. 166. ИСБН 978-0-631-23580-4.
  2. ^ Аб Кронин, Джон (2003). «Лиам О'Флаэрти и «Дуил»». Новый обзор Hibernia / Iris Éireannach Nua . 7 (1): 45–55. дои : 10.1353/nhr.2003.0019. JSTOR  20557854. S2CID  144710354.
  3. ^ «Бредан О'Эйтир, ирландский писатель, умер в возрасте 60 лет» . Нью-Йорк Таймс . 28 октября 1990 г.
  4. ^ О'Флаэрти, Лиам (2014). Ó Кончубхейр, Брайан (ред.). Тьма . Арлен Хаус. п. 25. ISBN 9781851320370.
  5. ^ Ó hEithir, Брендан (1991). An Chaint sa tSráidbhaile . Комхар Теоранта. п. 164. ИСБН 978-0-631-23580-4.
  6. ^ Ó hEithir, Брендан (1991). An Chaint sa tSráidbhaile . Комхар Теоранта. п. 163. ИСБН 978-0-631-23580-4.
  7. ^ «История коммунистического движения в Ирландии».
  8. ^ Фэллон, Донал (27 августа 2010 г.). «Поднятие красного флага в Ротонде. Захват рабочих в январе 1922 г.». Иди сюда ко мне! .
  9. ^ Банбери, Черепаха (2015). Великолепное безумие, рассказы об ирландцах и Великой войне . Гилл и Макмиллан. стр. 124. ISBN 9780717162345.
  10. ^ О'Флаэрти, Лиам (2014). Ó Кончубхейр, Брайан (ред.). Тьма . Арлен Хаус. п. 25. ISBN 9781851320370.
  11. ^ Банбери, Черепаха (2015). Великолепное безумие, рассказы об ирландцах и Великой войне . Гилл и Макмиллан. стр. 124. ISBN 9780717162345.
  12. ^ Кейси, Морис Дж. (12 сентября 2017 г.). «Забытые женщины, которые привезли Лиама О'Флаэрти в Советскую Россию». Архивировано из оригинала 27 марта 2022 г. Получено 19 мая 2020 г.
  13. ^ Мак Кормак, У. Дж. (2005). Blood Kindred У. Б. Йейтс. Жизнь, смерть, политика. Plimco . стр. 171.
  14. О'Флаэрти, Лиам (9 ноября 2018 г.). «Отброшенный солдат». People's World .
  15. ^ Фаррелл, д-р Дженни (ноябрь 2019 г.). «Разочарование» Лиама О'Флаэрти в Советском Союзе? (письмо редактору)». History Ireland . 27 (6, ноябрь/декабрь 2019 г.).
  16. ^ Келли, Анджелина А. (2000). Лиам О'Флаэрти: Собранные рассказы, том 1. Palgrave Macmillan US. ISBN 0-312-22903-8.
  17. ^ Ó hEithir, Брендан (1991). An Chaint sa tSráidbhaile . Комхар Теоранта. п. 166. ИСБН 978-0-631-23580-4.
  18. ^ Ó Флайтхарта, Лиам (1953). Дуиль . Sáirséal agus Dill. ISBN 0-901374-07-5.
  19. ^ О'Флаэрти, Лиам (1996). Келли, А.А. (ред.). Письма Лиама О'Флаэрти . Wolfhound Press. стр. 206.
  20. ^ Ó Конайре, Падрайк (апрель 1953 г.). «Pádraic Ó Conaire: Clocha ar a Charn под редакцией Томаса де Бхалдрайта - сборник эссе в память об Ó Conaire». Комхар .
  21. ^ "Геаройд О Лохлайнн (1884–1970)" .
  22. ^ О'Флаэрти, Лиам (1996). Келли, А.А. (ред.). Письма Лиама О'Флаэрти . Wolfhound Press. стр. 206.
  23. ^ "Лиам О'Флайтхарта (1896–1984)" .
  24. ^ "Цензура". Ирландские исследования в библиотеке Хесбурга .
  25. ^ О'Флаэрти, Лиам; Келли, Анджелина А. (2000). Лиам О'Флаэрти: Сборник рассказов, Том 1. Palgrave Macmillan US. ISBN 0-312-22903-8.
  26. ^ Джеймс М. Кэхалан (1991). Лиам О'Флаэрти: исследование короткого рассказа . Твейн. стр. 160.
  27. Первая запрещенная книга штата будет опубликована впервые за 80 лет Irish Times, 12 июня 2013 г.
  28. ^ Келли, Анджелина А. (2000). Лиам О'Флаэрти: Собранные рассказы, том 1 (Введение А. А. Келли) . Palgrave Macmillan US. ISBN 0-312-22903-8. Введение ... все произведения Лиама О'Флаэрти, написанные в 1922-1958 годах ... Большинство из этих рассказов были ранее опубликованы в семи различных сборниках (1922-1976), а также один сборник на ирландском языке из восемнадцати рассказов, Dúil ... По крайней мере два из ирландских рассказов ' Daoine Bochta ' и ' An Fiach ' (обе написаны в 1925 году) были изначально написаны на ирландском языке. Другие рассказы на ирландском языке были переведены или переделаны в их англоязычную версию. До 1950-х годов было трудно опубликовать работы на ирландском языке.
  29. 1947 Январь–Февраль Журнал Истории, страницы 23–32
  30. ^ «Две истории о полетах» (PDF) .

Внешние ссылки

Избранные рассказы, доступные онлайн: