Литургия Святого Иакова — это форма христианской литургии , используемая некоторыми восточными христианами византийского обряда и западно-сирийского обряда . На него влияют традиции обряда Иерусалимской церкви , как подразумевают мистагогические катехизации Кирилла Иерусалимского . Она получила широкое распространение в Антиохийской церкви с четвертого или пятого века, заменив старую базилеанскую литургию Антиохии . [1] Это по-прежнему основная литургия Сирийской православной церкви , Маланкарской православной сирийской церкви , Маронитской церкви , Сирийской католической церкви , Сиро-Маланкарской католической церкви и других церквей, использующих Западно-сирийский обряд. Он также иногда используется в Восточной православной церкви и мелькитской католической церкви . Сирийская церковь Маланкара Мар Тома использует реформированный вариант этой литургии, исключая заступничество святых и молитву за умерших .
Литургия приписывается имени Иакова Справедливого и патриарха среди иудеев-христиан в Иерусалиме .
Исторические антиохийские литургии делятся на александрийские и каппадокийские обычаи. Среди них Литургия Святого Иакова - одна из литургий, возникших на основе александрийского обихода; другие включают коптскую анафору святого Василия, византийскую литургию святого Василия и литургию святого Иоанна Златоуста . [2] Литургии, приписываемые святым Иоанну Златоусту и святому Василию, сегодня наиболее широко используются всеми христианами византийского обряда, включая восточно-православных, лютеран византийского обряда и некоторые восточно-католические церкви .
Дата ее создания до сих пор оспаривается, но большинство авторитетов предлагают датировать известную форму четвертым веком, поскольку анафора, по -видимому, произошла от древнеегипетской формы василеанской анафорической семьи, объединенной с анафорой, описанной в « Катехизисах св . Кирилл Иерусалимский . [3] Самая ранняя рукопись — это кодекс девятого века, Vaticanus graecus 2282, который использовался в литургических целях в Дамаске , в Антиохийской епархии . Единственное критическое издание - это издание, опубликованное Домом Б.-Шарлем Мерсье в Patrologia Orientalis , vol. 26 (1950).
Литургия Святого Иакова Справедливого является основой всего Курбоно Кадишо, где все молитвы перед анафорой совершенно одинаковы, независимо от того, какая анафора выбрана. Литургия святого Иакова Справедливого включает в себя :
В книгах Патриаршей Шарфетской семинарии этот порядок явно строг: диаконская и пастваская молитва одинакова, какая бы анафора ни использовалась. Единственная молитва, которая меняется при использовании другой анафоры, — это молитва священника. [ нужна цитата ]
Литургия Святого Иакова обычно совершается в праздник Святого Иакова (25 июля) и в первое воскресенье после Рождества , а затем почти исключительно [ нужны разъяснения ] празднуется ежедневно в Иерусалиме, в Восточной Православной Церкви . [ нужна цитата ] Литургия Святого Иакова длинная, ее полное завершение занимает несколько часов. Чтение Божественной литургии совершается в соответствии с правилами богослужения определенного обряда, при этом определенные части поются предстоятелем, чтецами, хором и собравшимися верующими в определенное время в унисон. Как и другие произведения византийской традиции, Божественная литургия святого Иакова, совершаемая на греческом языке, составляет основу английской транскрипции. [ нужны разъяснения ] В своей сирийской форме Литургия до сих пор используется в сирийской и индийской церквях – католической и православной – как в сирийском переводе, так и на малаяламском и английском языках.
Во время Приношения партитура [ необходимы пояснения ] требует Херувимского гимна , который поют чтецы, когда священник приносит дары для освящения на алтарь. В Латино-Католической Церкви это произведение стало популярным как отдельный гимн поклонения Святому Дару , известный на английском языке как Let All Mortal Flesh Keep Silence .
Гимнографы ранней Церкви составили как слова поющих молитв, так и тоны музыкальной гаммы, подлежащей пению, в единый кодекс для конкретной общины. Аннотация была записана в точном соответствии с текстом (примеры кодексов см. в [4] , собранном Североамериканским греческим православным монастырем Св. Антония в Аризоне) с невмами, указывающими мелодические тона и их продолжительность, использовавшиеся до принятия Западная система нотоносцев и весов утвердилась в средние века. В тех общинах, которые совершают богослужение на сирийском языке, невмы являются зеркальным отражением невмов, используемых в автохтонных Греческой и Славянской Православных Церквях, и пишутся и читаются справа налево в соответствии с сирийским письмом молитвенных текстов.
В «Английском гимне» представлена аранжировка Ральфом Воганом Уильямсом 1906 года английских стихов Херувимского гимна «Офферторий» (см. Выше) на мелодию французской народной мелодии «Пикардия» . Гимн, известный как « Пусть вся смертная плоть хранит молчание», также популярен в римско-католическом латинском обряде как альтернатива устному антифону причастия.