stringtranslate.com

Альвизе Кадамосто

Альвизе Кадамосто (фамилия ср. Ca' da Mosto, da Cadamosto, da Ca' da Mosto ; также известный на португальском языке как Луис Кадамосто ; мононимно Кадамосто ) ( португальское произношение: [alˈvizɨ kɐðaˈmoʃtu] ; итальянское произношение: [alˈvize ˌkadaˈmosto] ) (ок. 1432 — 16 июля 1483) был венецианским исследователем и работорговцем [1] , который был нанят португальским принцем Генрихом Мореплавателем и предпринял два известных путешествия в Западную Африку в 1455 и 1456 годах в сопровождении генуэзского капитана Антониотто Усодимаре . Некоторые приписывают Кадамосто и его спутникам открытие островов Зеленого Мыса и точек вдоль побережья Гвинеи от реки Гамбия до реки ГебаГвинее-Бисау ), что стало величайшим скачком в истории открытий Генриха с 1446 года. Рассказы Кадамосто о его путешествиях, включая его подробные наблюдения за западноафриканскими обществами, оказались бесценными для историков.

Фон

Альвизе родился в Ка' да Мосто , дворце на Большом канале Венеции, от которого и произошло его имя. Его отцом был Джованни да Мосто, венецианский чиновник и торговец, а матерью Элизабет Кверини — из знатной патрицианской семьи Венеции. Альвизе был старшим из трех сыновей, у него были младшие братья Пьетро и Антонио.

В удивительно молодом возрасте Альвизе был изгнан как торговец-авантюрист, плавающий с венецианскими галерами по Средиземному морю. С 1442 по 1448 год Альвизе совершил несколько поездок на венецианских галерах к берберийскому побережью и Криту в качестве торгового агента своего кузена Андреа Барбариго. [2] В 1451 году он был назначен благородным офицером морского корпуса арбалетчиков на галере в Александрию . [3] В следующем году он служил в той же должности на венецианской галере во Фландрию . По возвращении он обнаружил, что его семья опозорена и лишена имущества. Его отец, уличенный в взяточничестве, был изгнан из Венеции и нашел убежище в герцогстве Модена . [4] Его родственники Кверини воспользовались возможностью, чтобы завладеть имуществом его семьи. Эта неудача омрачила будущие перспективы карьеры Кадамосто в Венеции и, вероятно, подстегнула его дух авантюризма, в котором он надеялся восстановить свое семейное имя и состояние собственными великими подвигами.

Экспедиции в Африку

В августе 1454 года, в возрасте 22 лет, Альвизе и его брат Антонио сели на венецианскую торговую галеру под командованием Марко Дзена, направлявшуюся во Фландрию . Во время путешествия галера была задержана плохой погодой около мыса Сан-Винсент , Португалия. Ожидая улучшения погоды, португальский принц Генрих Мореплаватель , чья резиденция находилась неподалеку, в Сагреше , отправил пару своих торговых агентов во главе со своим секретарем Антау Гонсалвешем и местным венецианским консулом Патрицио ди Конти, чтобы заинтересовать застрявших венецианских купцов в открытии торговых контрактов на сахар и другие товары с острова Мадейра принца . [5] Узнав от гостей о недавних открытиях Генриха в Африке, Кадамосто, «воспламененный желанием посетить эти недавно открытые регионы», [6] немедленно обратился к принцу Генриху в его резиденции в Рапосейре с просьбой предпринять экспедицию от его имени. Генри тут же его нанял.

(Примечание: португальский летописец XVI века Дамиан де Гоиш , единственный среди историков, ошибочно утверждал, что встреча Кадамосто произошла в 1444 году, а не в 1454 году. [7] Учитывая известность Гоиша, эта ошибочная датировка цитировалась и другими, и стала причиной большой путаницы в более поздних историях и хронологиях. [8] )

Первое путешествие (1455)

Альвизе Кадамосто отправился в путь 22 марта 1455 года на 43-тонной каравелле, предоставленной принцем Генрихом, с Висенте Диасом в качестве капитана корабля [9]. Он проследовал в Порту-Санту и Мадейру , а затем проложил свой путь через Канарские острова , делая остановки на Ла-Гомере , Эль-Йерро и Ла-Пальме, прежде чем достичь африканского побережья вокруг мыса Бланк . Кадамосто отметил существование португальской фактории-форта в Аргуине , но, похоже, сам там не останавливался.

Кадамосто проплыл вдоль западного побережья Африки до устья реки Сенегал (которую он называет Рио-ду-Сенега , первое зарегистрированное использование этого названия). Похоже, он не останавливался здесь, его пункт назначения был дальше на юг, в точке якорной стоянки вдоль Гранд-Кот , которую он назвал Пальма-ди-Будомель (местоположение неизвестно, вероятно, около Мборо , 15°09′42″ с. ш. 16°55′45″ з. д. / 15.16167° с. ш. 16.92917° з. д. / 15.16167; -16.92917 ). [10] Кадамосто отмечает, что это место (или ресгате ) уже использовалось португальскими торговцами. Он датирует, что торговля между португальцами и народом волоф из региона Сенегал была открыта около 1450 года («за пять лет до того, как я отправился в это путешествие»). [11]

Находясь на якорной стоянке, Кадамосто был удивлен, когда его встретил сам правитель, Дамель Кайора (которого он называет Будомелем ), в сопровождении своей свиты. Дамель пригласил его вглубь страны, пока детали торговли были окончательно согласованы. Кадамосто провел почти целый месяц в деревне в глубине страны, которую принимал принц Бисборор (племянник Будомеля), и в течение этого времени он с удовольствием наблюдал многое о местной стране и обычаях. [12]

Завершив торговлю в Кайоре, Кадамосто решил не возвращаться домой с человеческим грузом, а отправиться дальше по побережью к полуострову Зеленый Мыс . [13] Это было задумано как чисто исследовательская поездка, «чтобы открыть новые страны» за мысом, а точнее таинственное «королевство под названием Гамбра», где принц Генрих слышал (от более ранних пленных рабов), что золото водится в изобилии. [14] В июне 1455 года около мыса Зеленый [15] Кадамосто наткнулся на две португальские каравеллы, одной из которых командовал Антониотто Усодимаре , генуэзский капитан на службе принца Генриха, а другой — неназванный оруженосец из дома Генриха. Они договорились объединить силы и вместе двинулись на юг.

После короткой рыбалки на некоторых безымянных островах (вероятно, островах Мадлен [16] ), Кадамосто, Усодимаре и португальский оруженосец поплыли на юг, вниз по Пти-Кот , пока не достигли дельты Сине-Салум , участка, населенного серери ( народ серер ). Кадамосто не может сказать ничего хорошего о серерах, характеризуя их как диких идолопоклонников «большой жестокости» (хотя мы должны отметить, что в этом месте его информация взята в основном из переводчиков волоф). [17] Кадамосто утверждает, что он был тем, кто назвал реку Салум как Рио-ди-Барбачини , название, под которым она впоследствии останется на европейских картах. [18] Кадамосто и Усодимаре попытались туда добраться, но быстро отказались от этой идеи, когда переводчик, которого они высадили, чтобы связаться с местными туземцами серер, собравшимися на пляжах, был убит на месте.

Двигаясь на юг, Кадамосто и Усодимаре наконец обнаружили устье реки Гамбия в конце июня или начале июля 1455 года. Они отправились в плавание вверх по реке, но их продвижение столкнулось с непрекращающейся враждебностью со стороны жителей мандинка, живущих выше по течению. Подвергаясь интенсивному обстрелу из ракет, они едва отразили массированную атаку каноэ, которые пытались заманить их в ловушку и взять на абордаж. По словам переводчиков Кадамосто, мандинка считали португальцев каннибалами, прибывшими в этот регион, чтобы купить черных людей для еды. [19] Подстрекаемый своими напуганными командами (и, вероятно, желая сохранить свой человеческий груз в целости и сохранности — он вез корабль с рабами с Кайора), Кадамосто решил отказаться от дальнейшего плавания и отступил от реки. Кадамосто не приводит подробностей обратного пути в Португалию.

В устье Гамбии Кадамосто отметил почти полное исчезновение северной Полярной звезды на горизонте и грубо набросал яркое созвездие на юге, которое, как полагают, является первым известным изображением созвездия Южного Креста (хотя и неправильно расположенным и со слишком большим количеством звезд — более точное изображение пришлось бы ждать до Местре Жуана Фараса в 1500 году). [20] Кадамосто назвал его carro dell' ostro (южная колесница). [21]

Известно, что флот вернулся в Португалию до конца года, поскольку Антониотто Усодимаре написал своим кредиторам в Геную письмо от 12 декабря 1455 года , в котором сообщал о результатах своего путешествия (хотя и с большим преувеличением и без упоминания Кадамосто).

Второе путешествие (1456)

Карта островов Зеленого Мыса и побережья Гвинеи , ок. 1771 г.

Кадамосто снова отправился из Лагоса в мае 1456 года, на этот раз не один, а вместе с Антониотто Усодимаре и другой каравеллой с неназванным португальским капитаном, еще одним слугой принца Генриха. Три судна не сделали известных торговых остановок, намереваясь плыть прямо к реке Гамбия (вероятно, по указаниям принца Генриха).

Попав в шторм около полуострова Зеленый Мыс , небольшой флот был вынужден плыть на запад, вдали от побережья в течение двух дней и трех ночей (около 300 миль), и наткнулся на пока еще не открытый архипелаг Островов Зеленого Мыса . [22] Кадамосто, Усодимаре и неназванный капитан разведали несколько необитаемых островов, полагая, что их было четыре (хотя Кадамосто отмечает в своем отчете, что более поздние исследователи обнаружат, что их было десять). Сначала они бросили якорь на острове, который назвали Буона Виста ( Боа Виста ), прежде чем отправиться на более крупный остров, который они назвали Сан-Хакобо ( Сантьяго ) (согласно Кадамосто, из-за праздника святых Филиппа и Иакова — вероятно, ошибка [23] ). Найдя острова неинтересными, они двинулись дальше.

(Примечание: хотя Кадамосто претендует на то, что он открыл острова Зеленого Мыса, это оспаривается Диого Гомешом , который утверждает, что он открыл острова вместе с Антонио да Ноли в 1462 году (иногда датируется 1460 годом) [24] )

Кадамосто, Усодимаре и неназванный португальский капитан снова вошли в реку Гамбия, хотя на этот раз без сопротивления. Они проплыли около 10 итальянских миль (15 км) вверх по течению и ненадолго встали на якорь на речном острове, который они назвали Санто-Андреа (чтобы похоронить умершего члена экипажа по имени Андреа; считается, что этот остров — современный остров Собаки [25] ).

Карта реки Гамбия и окрестностей, ок. 1732 г.

Трио осторожно двинулось вверх по реке, под бдительным наблюдением местных каноэ мандинка , но на этот раз никаких враждебных действий или засад не возникло. В конце концов, одному из переводчиков удалось заманить некоторых из туземцев, плывущих на каноэ, на борт португальских кораблей и установить мирный контакт. Туземцы назвали себя подданными короля Форосанголи (южного берега Гамбии) [26] и что он, и большинство других королей мандинка вдоль реки Гамбия, были вассальными подданными императора Мали ( Impatore di Melli ), и что некоторые из местных королей были готовы встретиться с португальцами. Следуя инструкциям своих собеседников, Кадамосто проплыл около 60 итальянских миль вверх по реке Гамбия, достигнув резиденции короля мандинка , которого он назвал Баттиманса , что на языке мандинка означает «король батти» (вероятно, Бадибу, на северной стороне реки). [27] Их хорошо приняли, но разочаровало малое количество свидетельств того, что они ожидали найти большие количества золота. Они занялись мелкой торговлей с местными жителями, в частности, мускусом (бесценным для европейских парфюмеров), и предположительно даже приобрели живых особей африканской циветты . [28]

Кадамосто упоминает о взаимодействии с другим сеньором, Гуумименсой , чьи владения находились ближе к устью реки. Вероятно, это не кто иной, как грозный «Ниумиманса», король Ниуми-Банта региона Барра , чье правление распространялось на Ниуми-Бато ( Ниоминка ) побережья реки Диомбос, старый противник португальских исследователей. [29] Однако Кадамосто сообщает, что их отношения шли довольно гладко.

Кадамосто и его спутники пробыли в Бадибу 11 дней, прежде чем отправиться в путь. Они не обнаружили торговый центр Кантор , который все еще находился в нескольких милях вверх по реке (он был обнаружен только пару лет спустя Диого Гомешом ). Но он обнаружил малярию , и его команда быстро заболела лихорадкой. Вероятно, именно эта эпидемия побудила Кадамосто прервать свое пребывание и покинуть реку Гамбия, вернувшись в океан, где лихорадка, казалось, утихла.

Решив продолжить исследование побережья Западной Африки, трио Кадамосто отправилось на юг, обогнув мыс Святой Марии ( 13°29′10″ с. ш. 16°40′6″ з. д. / 13,48611° с. ш. 16,66833° з. д. / 13,48611; -16,66833 ) и осторожно лавируя между опасными бурунами вокруг мыса Болд ( 13°22′47″ с. ш. 16°47′43″ з. д. / 13,37972° с. ш. 16,79528° з. д. / 13,37972; -16,79528 ), сообщив о нескольких реках по пути (ни одну из которых он не назвал). Несколько дней спустя Кадамосто и его спутники обнаружили устье реки Казаманс ( 12°33′22″ с. ш. 16°45′44″ з. д. / 12.55611° с. ш. 16.76222° з. д. / 12.55611; -16.76222 ). [30] Они назвали реку в честь местного лорда Касамансы , короля («манса») Касы (позже португальцы называли Касангас , ныне почти вымерший народ, родственный народу байнук ). Они отправили пару баркасов на сушу, чтобы установить контакт, но, узнав, что король отсутствует в походе, Кадамосто не стал задерживаться, а решил продолжить путь.

Двигаясь на юг, флот достиг мыса красного цвета, который они назвали Капо Россо ( мыс Рохо , 12°20′8″ с. ш. 16°42′47″ з. д. / 12.33556° с. ш. 16.71306° з. д. / 12.33556; -16.71306 , сегодня это граница между Республикой Сенегал и Гвинеей-Бисау ). [31] В своем отчете Кадамосто называет две большие реки за мысом Рохо — Санта-Анна и Сан-Доминико , — что немного сбивает с толку. Считается, что одна из них, вероятно, является рекой Кашеу ( 12°10′32″ с.ш. 16°20′47″ з.д. / 12,17556° с.ш. 16,34639° з.д. / 12,17556; -16,34639 , часто обозначенной на более поздних португальских картах как Рио-де-Сан-Домингуш ), в то время как другая река, вероятно, является одним из рукавов ( Рио-де-Жатта или Рио-дас-Анкорас ) реки Мансоа ( 11°51′34″ с.ш. 15°58′24″ з.д. / 11,85944° с.ш. 15,97333° з.д. / 11,85944; -15,97333 ) [32]

Днем позже Кадамосто обнаружили большую реку ( grandissimo fiume ), которую они назвали Рио-Гранде ( река Геба — точнее, широкий эстуарий, который она образует вместе с рекой Корубал , похоже, они на самом деле не вошли в саму реку) ( 11°45′ с. ш. 15°38′ з. д. / 11.750° с. ш. 15.633° з. д. / 11.750; -15.633 ). [33] После того, как они встали на якорь у южного берега эстуария, к ним приблизились несколько длинных местных каноэ с материка (идентификация не указана, вероятно, Балантас или Биафарес) [34] Несколько безделушек были проданы с каноэ, но они не смогли начать общение, так как их переводчики на судне (волоф и/или мандинка) не понимали их родного языка. Через пару дней они снялись с якоря и направились к одному из «многих островов в море» ( острова Биссагос ), но обнаружили, что общаться с местными жителями также невозможно.

Учитывая языковой барьер, они не видели смысла в дальнейшем движении. Кадамосто, Усодимаре и неназванный португальский капитан отплыли обратно в Португалию.

Достижение

Запись португальских открытий до Альвизе Кадамосто, похоже, не выходила за пределы дельты Сине-Салума . [35] Самой дальней до Кадамосто, по-видимому, была единственная экспедиция Альваро Фернандеша в 1446 году, которая, возможно, достигла мыса Рошу , но она не была продолжена. Экспедиция 1447 года под руководством Эштевана Афонсу не пошла дальше начала эстуария реки Гамбия, и впоследствии экспедиции ниже мыса Верт были в значительной степени приостановлены принцем Генрихом. Главным препятствием для португальцев, по-видимому, была воинственность ниуми-бату ( ниоминка ) и ниуми-банта ( мандинка Ниуми (Барра)), обеими руководил один и тот же король, Ниумиманса. [36] Кадамосто столкнулся с этой враждебностью во время своей первой экспедиции 1455 года. Но во время своей второй поездки в 1456 году оппозиция по какой-то причине отпала, и ему удалось стать первым европейцем (вместе с Антониотто Усодимаре и их анонимными спутниками), который проплыл вверх по реке Гамбия. Неясно, что вызвало эту смену отношения из года в год – новый Ниумиманса? Изменение в политике Сенегамбии? Ненадежный Диогу Гомеш позже хвастался, что он плавал в Гамбию где-то между 1456 и 1458 годами и в одиночку заключил мир с Ниумиманса, хотя это, вероятно, преувеличение. [37] )

Открыв реку Гамбия, Кадамосто и Усодимаре возглавили следующий большой скачок открытий Энрико в Африке — острова Зеленого Мыса , река Казаманс , мыс Рохо , река Кашеу и, наконец, река Геба и острова Биссагос . Длина побережья, которое они открыли в 1456 году, была самым большим скачком в португальскую эпоху открытий с 1446 года. Почти то же самое побережье будет снова покрыто Диогу Гомешом около 1458 года (возможно, уже в 1456 году, вероятно, отправленным Генрихом в качестве дополнения к отчету Кадамосто) и 1462 года. Самый дальний маркер Кадамосто будет действительно превзойден только Педру де Синтра в 1461–62 годах.

Возвращение в Венецию

После своего возвращения в 1456 году Кадамосто продолжал жить в Лагосе в течение многих лет, что предполагает, что он, должно быть, продолжал заниматься, прямо или косвенно, торговлей в Западной Африке. Неизвестно, совершал ли сам Кадамосто дальнейшие поездки вдоль побережья Африки. [38] Кадамосто прямо заявляет, что не было никаких других путешествий исследовательского значения, совершенных кем-либо после 1456 года, до экспедиции Педро де Синтры в 1462 году. Кадамосто получил подробности этой экспедиции от клерка Синтры по ее возвращении.

Покровитель Кадамосто, принц Генрих Мореплаватель, умер в ноябре 1460 года, и монополия на африканскую торговлю вернулась к португальской короне, и ее операции постепенно были переведены из Лагоса в Лиссабон. Вероятно, не видя будущего для себя в новом порядке, Кадамосто покинул Португалию и вернулся в Венецию в феврале 1463 года. Считается, что Кадамосто привез с собой заметки, бортовые журналы и несколько морских карт. Кадамосто использовал их для составления своих знаменитых Navigazioni где-то в середине 1460-х годов. «Navigazioni » , помимо общего восхваления португальских открытий и восхваления принца Генриха, предоставил подробные отчеты о трех экспедициях — его собственных путешествиях 1455 и 1456 годов и путешествии Педро де Синтры в 1462 году. Считается, что он передал большую часть своего основного материала венецианскому картографу Грациозо Бенинказе , поскольку Бенинказа в 1468 году создал атлас, изображающий побережье Западной Африки с удивительной точностью. [39]

Navigazioni , вероятно, были написаны в попытке прорекламировать его достижения и спасти его фамильное имя. По возвращении Кадамосто сумел вернуть часть имущества своей семьи у своих родственников Кверини и, пару лет спустя, женился на Элизабетте ди Джорджио Веньер, богатой дворянке, но со слабым здоровьем — она умерла, не родив ему ребенка. [40] Он вернулся к торговле, с торговыми интересами в таких отдаленных местах, как Испания, Александрия, Сирия и Англия, и, восстановив состояние и связи, сделал дипломатическую и административную карьеру для Венецианской республики. Кадамосто служил венецианским проведитором в Каттаро , затем в Короне и был отправлен с дипломатическими миссиями в Далмацию и Герцеговину . [41] После падения Негропонте в 1470 году Кадамосто был назначен ответственным за разработку плана защиты Албании от османов .

В 1481 году Альвизе Кадамосто был избран капитаном венецианского флота галер Александрии , закончив свою военно-морскую карьеру на тех же кораблях, где и начал. Он умер в 1483 году на Полезине , находясь на дипломатической миссии в Ровиго для оценки добычи, полученной Венецианской республикой после победы над Эрколе I д'Эсте, герцогом Феррары в войне Феррары . [42] (хотя в некоторых источниках дата его смерти иногда указывается как в начале 1477 года, так и в конце 1488 года).

TheНавигация

Для историков португальских открытий при Генрихе Мореплавателе отчеты Альвизе Кадамосто, Navigazioni , оказались бесценным документом. Отчеты Кадамосто, хроника Гомеша Эанеша де Зурары и мемуары Диогу Гомеша — это практически все, что осталось от современных письменных записей об открытиях Генриха. [43] Действительно, до публикации Decadas da Asia Жуана де Барруша в 1552 году (которая основывалась на черновике рукописи хроники Зурары), Navigazioni Кадамосто была единственной опубликованной работой, распространявшейся в Европе о португальских открытиях. Кадамосто подчеркивал центральную роль принца Генриха и сыграл важную роль в создании образа принца-мореплавателя для потомков. По сравнению с агиографическим Зурарой и несовершенным Гомесом историки смаковали и хвалили надежность и подробности, предоставленные Кадамосто, которые давали более полное и ясное представление о том, как действовало предприятие Генрикана. [44]

Отчеты Кадамосто также бесценны для историков Африки, поскольку они представляют собой первые письменные подробные отчеты о регионе Сенегамбия , за пределами границ, затронутых столетием ранее арабским историком Ибн Баттутой . Кадамосто дает сводку современных европейских знаний о Западной Африке. Он описывает империю Мали ( Мелли ) и транссахарскую торговлю , например, как берберские караваны перевозят сахарскую соль из пустынных озер, таких как Тегаза ( Тегазза ), в приграничные города, такие как Тимбукту ( Томбутто ). [45] Он объясняет, как золото, выходящее из сердца Мали, отправляется тремя частями: одна в Кохию (Кукия), а затем на восток в Египет, вторая через Тимбукту в Тоет ( Туат ), а затем на север в Тунис, а третья часть, также через Тимбукту, идет на запад в Ходен ( Уадан ), направляясь в Марокко, часть которого направляется на португальскую фабрику в Аргуине . [46]

Кадамосто — первый известный человек, который назвал реку Сенегал ее узнаваемым современным названием ( Rio di Senega ), а не «западным Нилом». Любопытно, что Кадамосто отмечает, что Сенегал, вероятно, был Нигером древних географов (например, Птоломея ). Он повторяет старую ошибку, предполагая, что река Сенегал и (реальная) река Нигер соединены друг с другом, образуя одну большую реку с востока на запад, и рассказывает легенду о том, что она считалась притоком великой библейской реки Гихон ( Гион ), которая текла из Эдемского сада через земли Эфиопии . [47]

Кадамосто описывает империю волоф ( гилофи ), которая, как он отмечает, была ограничена на востоке фула текрур / тукулёр ( тучусор ) и на юге государствами мандинка реки Гамбия ( гамбра ) [48] Кадамосто вдается в довольно подробные сведения о политике, обществе и культуре государств волоф. Он предоставляет тщательно подробное описание очевидцем деревни кайор , в которой он останавливался в 1455 году, двора дамеля , людей, обычаев, экономики, местной фауны и флоры и т. д. [49] Детали демонстрируют чистое любопытство Кадамосто — он описывает придворные обычаи, дома, использование раковин каури в качестве валюты, еду и питье, работу местных рынков, скот и земледелие, производство пальмового вина, оружие, танцы и музыку, реакцию на европейские новинки (одежду, корабли, пушки, волынки). Во всем этом повествование Кадамосто демонстрирует степень честного любопытства и отсутствия предрассудков, что, возможно, удивительно для европейца той эпохи. Кадамосто пытается дать столь же подробный отчет о народе мандинка реки Гамбия, особо отмечая их обильный хлопок (редкий в районах волоф), хотя и не столь полный, поскольку он, похоже, не отваживался далеко от своих лодок там. [50] Он не перестает восхищаться необычайной дикой природой, которая гораздо более многочисленна вокруг Гамбии, в частности бегемотом (которого он называет «рыбой-лошадью») и в значительной степени незнакомым африканским слоном (чье мясо он соблазнился попробовать — кусок которого он засолил и привез в Португалию для самого принца Генриха; законсервированная слоновья нога будет отправлена ​​сестре Генриха, Изабелле, герцогине Бургундской .). [51]

Издания

Отчеты Альвизе Кадамосто были впервые опубликованы на итальянском языке в начале знаменитого сборника 1507 года Paesi novamente retrovati , отредактированного Франказано Монтальбоддо и изданного в Виченце. За ним быстро последовали переводы на латынь (1508), немецкий (1508) и французский (1515). Итальянская версия была переиздана в знаменитом сборнике Рамузио 1550 года. Хотя он был переиздан и широко распространен в других странах, португальский перевод появился только в 1812 году. [52]

Кадамосто также долгое время считался автором Portolano del mare , навигационной карты с указаниями по плаванию по побережью Средиземного моря , найденной в библиотеке Святого Марка в Венеции, с печатью Бернардо Риццо 1490 года. В наше время авторство Кадамосто в отношении портолано было в целом отвергнуто. [53]

Издания Navigazioni Кадамосто :

Апокриф (не Кадамосто, но приписываемый ему в прошлом):

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Резюме Альвисе да Кадамосто.
  2. ^ Верриер (1994: стр.7)
  3. Верье (1994: стр. 7). Венецианские галеры дальнего действия обычно несли на борту морской корпус из 20–30 арбалетчиков, которыми командовали один или два дворянина. Кадамосто получил право на эту должность, сдав специальный экзамен в том же году.
  4. ^ Верриер, 1994: стр.8
  5. См. Russell (2000: p.292) для получения информации о личностях эмиссаров Генриха.
  6. ^ Кадамосто, в Керр, стр. 204
  7. ^ Дамиан де Гойс (1567) Chronica do prinçipe Dom Ioam (изд. 1905 г.: стр. 20-21)
  8. ^ например, Квинтелла (1839: стр. 114) следует датировке Гоиса, помещая первое путешествие Кадамосто в 1445 год. См. обзор в Cortesão (1931: стр. 27)
  9. ^ Рассел, 2000: стр.294
  10. ^ Кадамосто (Керр, стр. 225 Итал: стр. 111; Порт: стр. 33). Кадамосто помещает его в 64 милях к югу от устья реки Сенегал и в 32 милях к северу от мыса Верт. Рассел (2000: стр. 299) предварительно помещает его в современный город Мборо или около него.
  11. ^ Cadamosto (Kerr, стр. 220; Ital: стр. 110; Port: стр. 27) Хроника открытий Хенрика Гомеша Эанеша де Зурары заканчивается в 1448 году, когда между волофами и португальцами все еще бушевали военные действия. Неизвестно, как они перешли к миру и торговле. Рассел (2000: стр. 297), ссылаясь на более поздний документ (л. 1489), предполагает, что торговлю открыл некий Лоренсу Диаш. Возможно, это тот самый Лоренсу Диаш, который участвовал в провалившемся работорговом набеге на Лансароте-де-Фрейтас в 1445/46 годах и вернулся позже (где-то между 1448 и 1450 годами) и сумел поставить все на новую основу. Он может быть родственником капитана корабля Кадамосто Винсенте Диаша (который также мог путешествовать с Лансароте). Позже в своем отчете (Керр, стр. 232) Кадамосто отмечает, что перед своим путешествием он консультировался с генуэзским торговцем в Португалии (имя не указано), который прибыл в Пальма-ди-Будомель годом ранее, и дал ему отчет о торговле и приеме, который он мог встретить на этой якорной стоянке.</ref Кадамосто пытался обменять иберийских лошадей на черных [[рабов]], что было основным направлением бизнеса в этом ''ресгате''. Лошади высоко ценились на сенегальском побережье и продавались по ставке от 9 до 14 рабов за лошадь. Говорят, что Кадамосто продал семь лошадей и некоторые шерстяные изделия (общей стоимостью около 300 [[дукатов]]) примерно за 100 рабов.<ref>Верриер (1994: стр. 136), Рассел (2000: стр. 299-300).
  12. ^ Кадамосто (Керр, стр. 226; Итал: стр. 111r, Порт: стр. 34) говорит, что он провел ноябрь в деревне Будомеля. Учитывая, что следующая дата, которую он сообщает, — июнь (когда он встречается с Антониотто (Керр, стр. 238)), это подразумевает июнь 1456 года. Это, несомненно, ошибка транскрипции, как мы знаем (например, из письма Усодимаре), они вернулись в Португалию до конца 1455 года (более того, это также означало бы, что он оставался целый год , слоняясь по Кайору с грузом рабов, что крайне маловероятно). Вероятно, Кадамосто хотел сказать, что он провел весь май 1455 года (а не ноябрь) в деревне Будомеля и встретился с Усодимаре в июне 1455 года. См. Квинтелла (стр. 121-22n), Верье (1994: стр. 136).
  13. ^ В другой ошибке Кадамосто (Керр, стр. 237) сообщает, что полуостров Зеленый мыс был открыт португальцами «примерно за год до этого». Это неправда — он был открыт десятилетием ранее, около 1446 года, Динишем Диашем (или Динишем Фернандешем). Однако с тех пор под ним было не так много путешествий.
  14. ^ Кадамосто (Керр, стр. 237; Итал.: стр. 114; Порт, стр. 49)
  15. Иногда ошибочно указывается как июнь 1456 года из-за ошибки в датировке в оригинальном отчете о его пребывании в деревне Будомеля.
  16. ^ Как предложено в Kerr (стр. 238n) и Verrier (1994: стр. 139). Рассел (2000: стр. 304) ссылается только на соседний Горе , но Кадамосто упоминает группу островов, поэтому они должны включать Мадлен.
  17. Кадамосто (Керр, стр. 239; Итал., стр. 115; Порт: стр. 51).
  18. ^ Термин Barbacini , очевидно, происходит от наименования на языке волоф , Bor-ba-Sine , т. е. реки короля ( bor ) Сине , королевства на северной стороне Салума, названия, вероятно, использовавшегося его переводчиками на языке волоф. Любопытно, что Кадамосто различает Sereri и Barbacini , намекая, что это разные народы, хотя на самом деле королевство Сине само было королевством Serer. Он, кажется, называет «Sereri» просто неорганизованными племенами Serer «без короля» на границе Wolof-Serer, в отличие от «Barbacini», Serer «организованного» королевства Sine. Учитывая, что он никогда не ступал на землю Serer, он, несомненно, почерпнул эту характеристику у своих переводчиков на языке волоф.
  19. ^ Кадамосто Керр, стр. 243; Итал.: стр. 116r; Порт.: стр. 57
  20. ^ Кадамосто (Керр, стр.244; Итал: стр.116r Порт: стр.57
  21. ^ Более подробное обсуждение см. в работе Мауро (1988).
  22. Кадамосто (Керр: стр.246; Итал: стр.119; Порт: стр.59.
  23. ^ Праздник святых Филиппа и Иакова на самом деле приходился на 1 мая в литургическом календаре того времени. Но Кадамосто сообщает, что они покинули Португалию уже в мае. Альтернативное предложение (например, Квинтелла, стр. 129) заключается в том, что ошибочно записана дата его отъезда — Кадамосто на самом деле отбыл в марте или апреле 1456 года и достиг островов Зеленого Мыса до 1 мая. Дамиан ди Гоиш пишет, что во время своего второго путешествия им потребовалось «шестнадцать дней», чтобы достичь островов Зеленого Мыса, и утверждает, что они назвали острова Боа-Виста , второй Сантьягу и Сан-Фелипе «из-за того, что это было 1 мая», а третий остров Майо «в память о месяце, когда они его открыли». (Гойс, 1567: стр. 22)
  24. ^ RH Major (1868: p.277) и Armando Cortesão (1931: p.35) среди тех, кто выражает сильные сомнения в том, что Кадамосто когда-либо видел острова Зеленого Мыса, и вместо этого предполагают, что Кадамосто пытался задним числом скрыться, приписав заслугу Гомеша и Ноли. Среди несоответствий, отмеченных Major (p.286-87): (1) праздник святых Иакова и Филиппа приходится на 1 мая, что не соответствует дате отплытия Кадамосто; (2) Кадамосто утверждает, что его отнесло к островам юго-западным ветром — невозможно, поскольку Боа-Виста находится к юго-западу от Кабо-Верде; (3) что он явно видел несколько островов с вершины холма на Боа-Виста — они не могли видеть больше одного (остров Сал); (4) что он нашел пресноводную реку, достаточно большую для того, чтобы в нее мог войти большой корабль — острова пересохли, на островах нет ручьев, «достаточно больших, чтобы по ним плавало каноэ»; (5) на острове Сантьягу нет ни соляных лагун, ни черепах, как утверждает Кадамосто. Кортесан (стр. 37) идет еще дальше, чем майор, предполагая, что все второе путешествие Кадамосто 1456 года, включая путешествие вверх по реке и сделки с Баттимансой, Ниумимансой и др., были сфабрикованы Кадамосто, что они были полностью списаны со счетов Диогу Гомеша и его спутников.
  25. ^ Как указано в Kerr (стр. 248), LeGrand (1928: стр. 442), Teixera da Mota (1946), Verrier (1994: стр. 141). В 1651 году колонисты из герцогства Курляндского построили форт немного выше по реке на том, что сейчас называется островом Кунта-Кинтех , а тогда он назывался «островом Святого Андрея»; очевидно, название Кадамосто Санту-Андре было перенесено с острова Дог на остров Кунта-Кинтех (до недавнего времени известный как остров Джеймса) в какой-то момент между тем. Однако Рассел (2000: стр. 310) и Бюнен (1992: стр. 95) утверждают, что первоначальный остров Кадамосто — это современный Кинта-Кинтех, а не остров Дог. Однако Кадамосто утверждает, что они проплыли 10 итальянских миль (примерно 12,5–15 км) вверх по реке. Остров Дог находится в 13 км. Кунта Кинтех — в 40 км.
  26. ^ Говорят, что резиденция «Форосанголи» (также упоминаемая Диого Гомешом как «Фарисайгул») находилась примерно в девяти-десяти днях пути к юго-западу от реки. Бюнен (1992) полагает, что это ссылка на фаран Санколы , к юго-востоку от реки. Фаран — это провинциальный военный губернатор (родственный герцогу ) Мали, Санколы, полулегендарного королевства в глубине верхней Гамбии. (см. Бюнен, 1992; Райт, 1976). Тейшейра да Мота (1946) и Верриер (1994) идентифицируют его как Фарана Сани Коли на южном берегу реки.
  27. ^ Cadamosto (Kerr, стр. 249; Ital: стр. 118 Port. стр. 63). Идентификация Батимансы как короля Бадибу встречается в нескольких местах, например, у Тейшейры да Моты (1946), Верье (1994: стр. 141), А. Хьюза и Д. Перфекта (2008, стр. 29). Однако расстояния не помогают. Кадамосто приводит 60 итальянских миль, что составляет примерно 80–90 км вверх по реке. В результате Рассел (2000: стр. 311) определяет «Батти» как место вокруг ручья Бинтанг Болонг на южном берегу Гамбии 13°19′31″ с. ш. 16°13′25″ з. д. / 13.32528° с. ш. 16.22361° з. д. / 13.32528; -16.22361 ). Однако Керр (стр. 249) определяет его как «Точку Дьявола» на северном берегу, гораздо восточнее 13°28′29″ с. ш. 15°36′42″ з. д. / 13.47472° с. ш. 15.61167° з. д. / 13.47472; -15.61167 . Хотя это расстояние вдвое больше, чем указано Кадамосто (около 160 км), оно лучше соответствует «сужению» реки, которое он описывает, и действительно находится в окрестностях королевства Бадибу. Идя еще дальше, Бюнен (1992: стр. 95-96) отождествляет Батти с Патингом, гораздо дальше вглубь страны, примерно в 240 км вверх по реке, помещая Кадамосто в двух шагах от рыночного центра Кантор, что кажется маловероятным. Диогу Гомеш называет Батимансу великим сеньором на южной стороне реки.
  28. ^ в Керр, стр. 249-50
  29. ^ Тейшейра да Мота (стр. 60) отмечает, что «Guumimensa» в тексте подразумевается как «Gnumimansa», итальянское написание Niumimansa . На языке мандинка Niumi означает «берег», а mansa — «король», таким образом, «Niumimansa» — король мандинка Атлантического побережья, то есть к западу от Бадибу. Да Мота отмечает, что это, скорее всего, тот же король, который немного позже (около 1458 г.) встретился с Диогу Гомешом и, возможно, ранее (либо он сам, либо его предшественник, еще в 1440-х гг.) был ответственен за смерть португальского капитана Нуну Триштана в 1446 г. и разгром другой эскадры под командованием Эштевана Афонсу в 1447 г. Старые карты различают две группы: ниуми-бато (вероятно, предки современных ниоминка , около реки Диомбос в дельте Сине-Салума , вероятные убийцы Нуну Триштана) и ниуми-банта (предки западных мандинка региона « Барра » в устье Гамбии, победители Афонсу и, вероятно, «Ниумиманса» Кадамосто и Гомеша). Обратите внимание, что последний Ниумиманса, как говорят, имел сезонную резиденцию прямо у Собаки Остров , первая остановка Кадамосто (Тейшера-да-Мота, стр.63: №64). Райт (1976) утверждает, что Ниуми Бато, Ниуми Банта и Джокаду находились под одной мансой .
  30. ^ Кадамосто (в Керре, стр. 255; Итал.: стр. 119r; Порт.: стр. 69)
  31. ^ Capo Rosso переводится как «Красный мыс» на итальянском языке , что побудило некоторых португальских картографов перевести его как «Cabo Vermelho». Но это не следует путать с другим «Cabo Vermelho» (Cape Rouge или Красный мыс, дальше, около залива Дакар). Чтобы избежать путаницы, португальские картографы в основном переняли итальянское название Cadamosto, скорректировав его на «Cape Roxo» (что переводится как «Пурпурный мыс» на португальском языке ). См. Quintella (стр. 133n.)
  32. ^ В качестве альтернативы, Рио-де-Санта-Ана может быть просто небольшой рекой Рио-Сукухаке ( 12°19′57″ с.ш. 16°39′26″ з.д. / 12.33250° с.ш. 16.65722° з.д. / 12.33250; -16.65722 ), сразу за мысом Рохо, но вряд ли ее стоит упоминать как «сравнимую» с Кашеу. Р. Х. Генри (1868: с. 284-5) предполагает, что Кадамосто, вероятно, присоединил Санта-Анну к Кашеу, а Св. Доминика — к Рио-Мансоа, а названия были изменены позже. Однако AM Castilho настаивает на том, чтобы изначально приписать St. Dominico реке Cacheu, отмечая, что на португальских картах река Souta (ныне река Kalissaye, 12°41′45″N 16°46′49″W / 12.69583°N 16.78028°W / 12.69583; -16.78028 ) называлась «Rio de Santa Ana». Однако Souta находится к северу от Casamance, что предполагает, что Кадамосто просто перепутал свои данные и поместил оба после Cape Roxo. (Castilho, стр. 135). Эту точку зрения поддерживает Verrier (1994: стр. 12, 143)
  33. ^ Хотя Кадамосто, по-видимому, не был свидетелем знаменитого макарео или приливной волны на реке Геба, он упоминает об асимметрии прилива ( 4 часа прилив, 8 часов отлив) и невероятной силе течения в начале прилива, когда даже три якоря едва могли удержать судно на месте.
  34. ^ Любопытно, что Кадамосто отмечает, что местные каноэ приближались к своим кораблям, держа белый флаг в знак мира – «levorono un fazzuol bianco, alto ligato ad un remo, quadrus a mode di dimandar segurta'» (Кадамосто, итал.: стр. 120). Вероятно, это совпадение. Маловероятно, что норма белого флага parlay, хотя и была уже распространена в Средиземноморье, могла бы распространиться так далеко на юг.
  35. См. обзор экспедиций Тейшейры да Мота (1946).
  36. ^ Тейшейра да Мота (1946)
  37. ^ Диого Гомеш, стр. 282; Рассел, 2000 стр. 331. Однако Кортесан (1931: стр. 37) предполагает, что это был Диого Гомеш, который был прав, что Кадамосто вообще не предпринимал своего второго путешествия, но стащил отчет — включая сделки с Баттимансой, Ниумимансой и т. д. — оптом у Гомеша и других. Любопытно, что Дамиан ди Гойш ​​(1567: стр. 22) приписывает им открытие островов Зеленого Мыса, но не упоминает об их втором входе в Гамбию или пребывании там, утверждая, что вместо этого они отплыли прямо с островов в Казаманс и прошли только до мыса Рошу, прежде чем повернули обратно.
  38. Он не упоминает ни одного, хотя Рассел (2000: 296) полагает, что он мог бы это сделать.
  39. ^ Броттон (1998: стр. 60); Рассел, (2000: стр. 341)
  40. ^ А. да Мосто (1883), Верье (1994: стр.14)
  41. ^ Верриер (1994: стр.14)
  42. ^ Верриер (1994: стр.15)
  43. ^ Хотя часто предполагается, что принц Генрих должен был вести частные записи об экспедициях, которые он отправлял, никаких таких записей никогда не было найдено. Считается, что все, что осталось от личных бумаг Генриха (если они уже давно не утеряны), было уничтожено землетрясением в Лиссабоне в 1755 году . Кадамосто, Зурара, Гомеш и несколько обрывков в королевских архивах (собранных в Monumenta Henricina в 1960-х годах) — это все, что осталось от документальных записей об открытиях Генриха.
  44. ^ Рассел (2000) весьма хвалит рассказ Кадамосто (и, напротив, с недоверием относится к рассказу Диогу Гомеша). Однако некоторые историки старшего возраста, в частности Р. Х. Майор (1868) и Арманду Кортесан (1931), занимают противоположную позицию, полагая, что рассказ Диогу Гомеша более достоверен, и что Кадамосто изобиловал ошибками и полуправдой, что он украл большую часть у других.
  45. ^ Кадамосто (в Керре, стр. 215; Итал.: стр. 108; Порт.: стр. 21)
  46. ^ Кадамосто (Керр, стр. 218; Итал.: стр. 110; Порт.: стр. 25)
  47. ^ Кадамосто (Керр, стр. 220; Итал.: стр. 110; Порт.: стр. 27)
  48. ^ Кадамосто (Керр, стр. 221; Итал.: стр. 110; Порт.: стр. 28)
  49. ^ Кадамосто (Керр, стр. 225-37; Итал.: стр. 111-14; Порт.: стр. 27-48)
  50. ^ Кадамосто, (Керр, стр. 251; Итал.: стр. 118r; Порт.: стр. 65)
  51. В Керр, стр. 252-53.
  52. Обзор изданий Кадамосто можно найти в книге Шефера (1895).
  53. ^ Мосто, 1883
  54. ^ Копию Paesi 1507 года можно найти на BNF Gallica. [1]. Если загрузить весь Paesi в формате PDF, то первый отчет Кадамосто будет на стр. 15–95, а второй отчет (о Педро де Синтре) начнется на стр. 96. Обратите внимание, что в коллекции Рамузио 1550 года отчет Кадамосто заканчивается на середине стр. 103 Paesi , но, похоже, продолжается в оригинальном Paesi до стр. 104. Вероятно, это связано с тем, что Рамузио перепечатал отчет из более позднего неточного издания Paesi . BNF Gallica также имеет загружаемую копию итальянского переиздания Paesi 1512 года ( опубликованного в Милане) на [2], но он также, похоже, идет дальше, чем Рамузио.
  55. ^ в каталоге Уильяма Риза 250. Архивировано 16 октября 2006 г. в Wayback Machine . Копию миланского издания 1508 г. можно найти в BNF Gallica [3]. Если загрузить весь Itinerarium в формате PDF, то рассказы Кадамосто о его собственном путешествии будут на стр. 23–80 (в PDF), а рассказ Кадамосто о Педро де Синтре — на стр. 80–84 PDF.

Источники и дополнительная литература