Liaozhai zhiyi , иногда сокращается до Liaozhai , известный на английском языке как Strange Tales from a Chinese Studio , Strange Stories from a Chinese Studio , Strange Tales from Make-Do Studio или буквально Strange Tales from a Studio of Leisure , представляет собой сборник классических китайских рассказов писателя династии Цин Пу Сунлина , включающий около 500 историй или «чудо-сказок» [1] в стилях чжигуай и чуаньци , которые, по мнению некоторых критиков, служили неявной критике общественных проблем. Написанный в течение сорока лет сконца 1600-х и заканчивая началом 1700-х годов, он распространялся в рукописях, которые копировались и переписывались среди друзей автора, но не появлялся в печати до 1766 года. С тех пор многие из критически восхваляемых историй были адаптированы для других средств массовой информации, таких как кино и телевидение.
Пу собрал около пятисот коротких и длинных рассказов за период в сорок лет с начала 1670-х до начала 1700-х годов. [2] Как было принято в то время, Пу назвал свою работу прозвищем Ляочжай (聊齋), что переводится на английский как «Студия разговора» или «Студия досуга». [3]
Ученый Чжан Пэйхэн (章培恒) пишет, что оригинальный «Ляочжай» состоял из восьми томов, самый ранний из которых был завершен около 1681 года, а последний — между 1707 и 1714 годами. [4] Сборник впервые был распространен в переписных копиях, но был опубликован только после смерти автора в 1715 году. Сообщается, что около 1693 года финансовый комиссар Шаньдуна Юй Чэнлун предложил Пу тысячу таэлей в обмен на его рукопись «Ляочжай» , но Пу отклонил его предложение. [5]
Окончательная рукопись была «бережно сохранена» семьей Пу после его смерти, и многие разные люди, включая местного магистрата, просили сделать с нее копии. Самая ранняя сохранившаяся печатная версия « Ляочжай » была напечатана в 1766 году в Ханчжоу издателем Чжао Цигао (趙起杲), [6] который утверждал, что Пу изначально хотел, чтобы его антология называлась « Рассказы о привидениях и лисах» (鬼狐傳). [7] Хотя Чжао также утверждал, что его публикация была основана на «оригинальной рукописи», скопированной его другом, [8] она не содержала всех историй, найденных в оригинальной рукописи; [5] в предисловии к своей публикации он пишет: «Я вычеркнул простые и краткие заметки, которые скучны и банальны, всего сорок восемь». [9] Более того, Чжао подверг цензуре истории, в которых были «краткие ссылки на деликатные темы». [9] Тем не менее, издание Чжао было хорошо принято и впервые переиздано ученым Ли Шисянем (李時憲) в 1767 году. [10]
В какой-то момент после 1871 года Пу Цзиэрэнь (普价人), потомок Пу Сунлина в седьмом поколении, переплел оригинальную рукопись, которая, как сообщается, состояла из двадцати томов, в восемь томов. Затем они хранились в двух коробках, одна из которых исчезла «при обстоятельствах, которые до сих пор неясны». [11] В 1950 году семья Пу пожертвовала сохранившиеся четыре тома, которые содержали около 237 коротких рассказов, в библиотеку провинции Ляонин. [11]
В отличие от многих китайских и западных произведений ужасов , «страшные истории» в «Ляочжай» не предназначены для того, чтобы пугать, а чтобы стирать границы между сверхъестественным и повседневной реальностью, используя физические и психологические детали, чтобы перемещение между этими сферами казалось естественным. [12] Эти рассказы, которые являются «произведениями, богатыми романтизмом», исследуют философскую концепцию цин (情), страстную и эмоциональную переплетенность мира, будь то человеческий или сверхъестественный. [13]
Ляочжай чжии — самый известный китайский сборник «сверхъестественных сказок» со времен трех основных сборников хуа (話) династии Мин : « Цзяньдэн Синьхуа» (剪燈新話) Цюй Ю и «Цзяньден Юхуа» (剪燈餘話) Ли. Чанци и Миден Иньхуа (覓燈因話) Шао Цзинчжаня; эти три события оказали далеко идущее влияние на всю Восточную Азию. [14]
Ранние комментарии к «Ляочжай» рассматривали его как «превосходный, но типичный пример» жанра чжигуай . [15] Последующие критики и писатели не соглашались с такой точкой зрения, вместо этого сосредоточившись на аллегорической природе историй; [16] например, Юй Цзи , который был секретарем Чжао Цигао, написал в своем предисловии к изданию Чжао « Ляочжай» : «... говорить, что он мало отличается от сборников редких явлений или странных историй, является очень поверхностным взглядом и тем, что сильно противоречит намерению автора». [17] Внук Пу, Пу Лидэ (蒲立德), рассматривал работу как «акт серьезного самовыражения». [18]
Еще позже критики в девятнадцатом веке сосредоточились на «литературном стиле и повествовательной технике» Ляочжая . Критик династии Цин Дэн Минглунь (但明倫) пишет в предисловии к своему подстрочному комментарию Ляочжая 1842 года : «Из Ляочжая я также почерпнул понимание литературных методов». [19] Примерно в тот же период Ляочжай также привлек критическое внимание западных писателей, например, Сэмюэл Уэллс Уильямс упоминал Ляочжай в своих трудах как «совершенное произведение с чистым языком и элегантным стилем», а его «прекрасный стиль письма» также получил похвалы от таких людей, как Уильям Фредерик Майерс и Карл Гюцлафф . [20]
Начиная с 20-го века его литературный статус еще больше повысился. Го Моржо сказал о «Ляочжай» , что «Письма о призраках и демонах превосходят все остальные; сатира на коррупцию и тиранию проникает до мозга костей». [21] Юкен Фудзита из Университета Кэйо писал в 1954 году, что «Среди множества литературных произведений, которые произошли от древней китайской художественной литературы [т. е. Боучжи , Соушэнь Цзи , Шишуо Синьюй , Лиэйи Чжуань , Ши И Цзи и т. д.], он [« Ляочжай »] уже зарекомендовал себя как самый выдающийся сборник рассказов». [22] Хиромаса Имаи описывает «Ляочжай » как «вершину литературы о призраках». [23] Хорхе Луис Борхес также назвал «Странные истории из китайской студии » одной из своих любимых книг. [24]
После критического и коммерческого успеха Liaozhai zhiyi вскоре появились и другие хорошо принятые сборники "чудесных сказок" и "фэнтези", создав издательское безумие для такой литературы в Китае вплоть до 19 века. Некоторые примечательные крупные сборники включают Zibuyu ( О чем не говорил мастер , 1788) Юань Мэй , Xie Duo (1791) Шэнь Цифэна, Yuewei caotang biji ( Записки о соломенной обители пристальных наблюдений , 1789-1798 и 1800) Цзи Юня и Songyin manlu ( 1875) Ван Тао .
Джон Минфорд и Тонг Мэн описывают перевод Герберта Джайлза как «ханжеский» [25], потому что он решил не переводить «ничего, связанного с сексом, деторождением, кровью, иногда даже человеческое тело в любом из его аспектов» и часто «прилагал необычайные усилия, чтобы скрыть свои следы, демонстрируя значительное мастерство и хитрость». [26] В переводе Джайлза духи лис хотят общаться и делиться чаем с людьми, а не пытаться соблазнить и вступить в половую связь, а романтические партнеры в лучшем случае обмениваются поцелуями. Они написали, что «Джайлз был существом своего времени», поскольку он должен был следовать морали викторианской эпохи , и призвали читателей «не недооценивать Джайлза, высмеивающего Ляо-чая ». [26] Они добавили, что «широко распространенное издание рассказов Commercial Press (HK) содержит многие из тех же ханжеских сокращений, что и Джайлз». [27]
Минфорд и Тонг Ман пишут, что люди продолжают читать переводы Джайлза, хотя их «в лучшем случае спокойно терпели, а чаще высмеивали и отвергали как ориенталистские баудлеризации...» [25] Лидия Чан описывает эссе Минфорда и Тонг Мана как «пост- саидскую переоценку», которая сравнивает перевод Джайлза с традиционными и современными китайскими представлениями этой истории. [28]
Мартин Бубер сделал первый немецкий перевод работы, включённый в его Chinesische Geister- und Liebesgeschichten . [29] Буберу помогал человек по имени Ван Цзиндао. Бубер заявил в предисловии к своему переводу, что его перевод содержит части, ранее не переведенные в работе Джайлса, потому что Джайлс, согласно «английской традиции», «пропустил или перефразировал все отрывки, которые показались ему неприличными». [28] Chinesische Geister- und Liebesgeschichten был переведён на английский язык Алексом Пейджем и опубликован в 1991 году издательством Humanities Press . [29]
Василий Михайлович Алексеев опубликовал признанный перевод рассказов Пу Сунлина на русский язык в двух томах, «Лисьи хитрости» (1922) и «Монахи-волшебники» (1923). Он был назван самым совершенным переводом книги на иностранный язык. [30] Книга была переведена на маньчжурский язык как Sonjofi ubaliyambuha Liyoo jai jy i bithe . [31] Лодовико Никола ди Джура (1868–1947) выполнил полный итальянский перевод издания 1766 года. [32]
В 19 веке красочные и полностью иллюстрированные коллекционные издания Liaozhai zhiyi также распространились по литературным сценам. Эти изысканно оформленные иллюстрированные Liaozhai теперь собраны крупнейшими библиотеками и музеями по всему миру, такими как Национальная библиотека Китая и Библиотека Конгресса .
На основе полного перевода Андре Леви, опубликованного Филиппом Пикье:
Первая книга
1. Экзамен на должность гения-опекуна [ Као чэнхуан (考城隍)]
2. Гомункул в ухе [ Эржонгрен (耳中人)]
3. Оживленный труп [ Шибиан (屍變)]
4. Фатальное клевета [ Пэн шуй (噴水)]
5. Когда ученики разговаривают друг с другом… [ Тонгрен ю (瞳人語)]
6. Фреска [ Хуаби (畫壁)]
7. Вторжение горного грифона [ Шаньсяо (山魈)]
8. Укушенный хромой [ Яо гуй (咬鬼)]
9. Пойманная лиса [ Чжо Ху (捉狐)]
10. Чернопшеничный монстр [ Шочжун гуй (蕎中怪)]
11. Заклинания дома с привидениями [ Чжай яо (宅妖)]
12. Ван, друг скромного рыбака [ Ван люлан (王六郎)]
13. За кражу персика [ Tou tao (偷桃)]
14. Волшебное грушевое дерево [ Чжун ли (種梨)]
15. Отшельник гор труда [ Лаошань даоши (勞山道士)]
16. Монах Долгой Чистоты [ Чанцин сэн (長清僧)]
17. Заклинатель змей [ Шэ жэнь (蛇人)]
18. Раненый питон [ Чжо Ман (斫蟒)]
19. Прелюбодейная собака [ Цюань Цзянь (犬奸)]
20. Бог Града [ Баошэнь (雹神)]
21. Фокс женится на своей дочери [ Ху Цзя Ню (狐嫁女)]
22. Грейс [ Цзяона (嬌娜)]
23. Возмездие монаха-обманщика [ Seng nie (僧孽)]
24. Колдовство [ Яо Шу (妖朮)]
25. Киноцефальный монстр [ Е гоу (野狗)]
26. Три жизни Лю [ Сань шэн (三生)]
27. Бутылочный [ Ху ру пин (狐入瓶)]
28. Рыдающие призраки [ Гуй ку (鬼哭)]
29. Мать в восемь лет [ Чжэндинг ню (真定女)]
30. Экзорцист [ Цзяо Мин (焦螟)]
31. Невезение в соревнованиях [ Ye sheng (葉生)]
32. Сорок лигатур [ Сиши цянь (四十千)]
33. Перевернутый [ Чэн Сянь (成仙)]
34. Угон молодоженов [ Синьлан (新郎)]
35. Пророчество Грязной Лисы [ Лин гуань (靈官)]
36. Бессмертный и призрак [ Ван Лань (王蘭)]
37. Орел и тигр, бдительные божества [ Ин ху шэнь (鷹虎神)]
38. Перепелиные бои [ Ван Чэн (王成)]
39. Фенишет [ Цинфэн (青鳳)]
40. Накрашенная кожа [ Хуа пи (畫皮)]
41. Сын купца [ Гу эр (賈兒)]
42. Змеиная булимия [ Ше пи (蛇癖)]
Вторая книга
43. Монах-копрофаг [ Цзинь Шичэн (金世成)]
44. Соблазнения лисицы [ Дун Шэн (董生)]
45. Дробильщик камней [ Ши (石)]
46. Демон местного храма [ Мяо гуй (廟鬼)]
47. Судья Лу [ Лу пан (陸判)]
48. Смеющаяся девушка [ Иннин (嬰寧)]
49. Маленькая Грейс [ Не Сяоцянь (聶小倩)]
50. Благородная Мышь [ И Шу (義鼠)]
51. Землетрясение [ Дижен (地震)]
52. Молодой повелитель моря [ Хай гунцзы (海公子)]
53. Гостеприимство [ Дин цяньси (丁前溪)]
54. Большая морская рыба [ Хай даю (海大魚)]
55. Гигантская водная черепаха [ Чжан Лао Сянгун (張老相公)]
56. Звездчатый анис [ Шуйманцао (水莽草)]
57. Скотовод [ Цзао чу (造畜)]
58. Тройной сон [ Фэнъянширен (鳳陽士人)]
59. Пропавший вдовец [ Гэн шиба (耿十八)]
60. Дети из могилы [ Чжуэр (珠兒)]
61. Офицеры-лилипуты [ Сяо гуаньжэнь (小官人)]
62. Четвертая молодая леди Гупиль [ Ху сыцзе (胡四姐)]
63. Умереть вместе [ Чжу вэн (祝翁)]
64. Месть Аллигатора [ Чжуполун (獵婆龍)]
65. Козья шерсть [ Моу гун (某公)]
66. Великолепный удар мечом [ Куай дао (快刀)]
67. Месть [ Ся нюй (俠女)] (Дословно: «Героическая женщина», экранизирована в 1971 году королем Ху под названием «Прикосновение дзэн»)
68. Дружба хороших пьющих [ Цзю ю (酒友)]
69. Аромат лотоса [ Ляньсян (蓮香)]
70. Любящий попугай [ Абао (阿寶)]
71. Принц Девяти гор [ Цзюшань Ван (九山王)]
72. Месть выжившего [ Цзуньхуа шу ху (遵化署狐)]
73. Три брата [ Чжан чэн (張誠)]
74. Лисица из Фэньчжоу [ Фэньчжоу ху (汾州狐)]
75. Умный [ Цяонян (巧娘)]
76. Город двух гениев-хранителей [ У Лин (吳令)]
77. Вокальные имитации [ Коу дзи (口技)]
78. Приговоры лисиц [ Ху лянь (狐聯)]
79. Вэй Водяная Лиса [ Вэйшуй ху (潍水狐)]
80. Красный нефрит [ Хонгю (紅玉)]
81. Драконы [ Длинные (龍)]
82. Стихотворение о призраке [ Линь синьян (林四娘)]
Третья книга
83. Посреди реки [ Цзян чжун (江中)]
84. Любовь юности [ Лу гун ню (魯公女)]
85. Даосский священник получает [ Даоши (道士)].
86. Месье Гупиль [ Ху ши (胡氏)]
87. Ловкость рук [ Сишу (戲朮)]
88. Просящий подаяние монах [ Гай сэн (丐僧)]
89. Сбитые лисы [ Fu hu (伏狐)]
90. Спящий дракон [ Чжэ лонг (蟄龍)]
91. Персиковые деревья Су Бессмертного [ Су сянь (蘇仙)]
92. Временный подземный мир [ Ли Боянь (李伯言)]
93. Хуан девятый [ Хуан цзюлан (黃九郎)]
94. Дочь Нанкина [ Цзиньлин нузи (金陵女子)]
95. Воскрешение господина Тана [ Тан гун (湯公)]
96. Судья в подземном мире [ Яньло (閻羅)]
97. Синие птицы [ Ляньсуо (連瑣)]
98. Даосский священник Дан [ Дан даоши (單道士)]
99. Золотой браслет [ Бай Юй (白於玉)]
100. В стране якши [ Йеча го (夜叉國)]
101. Маленькая булочка [ Сяо цзи (小髻)]
102. Монахи Запада [ Си сэн (西僧)]
103. Банда Обжор [ Лао Тао (老饕)]
104. Вышивка [ Ляньчэн (連城)]
105. Хуже плохих шуток [ Хо шэн (霍生)]
106. Игра в мяч [ Ван Шисю (汪士秀)]
107. Отомстил дочери [ Санг сангуан (商三官)]
108. Молодой убийца волков [ Юйцзян (於江)]
109. Маленький Второй, Великий Маг [ Сяо эр (小二)]
110. Госпожа Гэн, мстительница [ Гэн Нян (庚娘)]
111. Скрытые сокровища [ Гун Мэнби (宮夢弼)]
112. Хохлатый черный дрозд [ Цюй (鴝鵒)]
113. Енот [ Лю Хайши (劉海石)]
114. Проповедь призракам [ Юй гуй (諭鬼)]
115. Стеклянные глаза дьявола [ Ни гуй (泥鬼)]
116. Прощание во сне [ Мэн би (夢別)]
117. Сука Света [ Цюань Дэн (犬燈)]
118. Монахи варварского Запада [ Фань сэн (番僧)]
119. Спутник лисицы [ Ху ци (狐妾)]
120. Дежурный по отделению грома [ Leicao (雷曹)]
121. Талисман Игрока [ Ду фу (賭符)]
122. Неверный муж [ Аксия (阿霞)]
123. Членовредительство убийцы [ Ли сыцзянь (李司鑒)]
124. «Повелитель пяти черных бараньих шкур» [ У гу дайфу (五朗大夫)]
125. Волосатая лисица [ Мао ху (毛狐)]
126. Пианпиан, полезная сильфида [ Пианпиан (翩翩)]
127. Черный зверь [ Хэй шоу (黑獸)]
Четвертая книга
128. Чудесный пруд [ Ю дэ (余德)]
129. Стрела капитана Яна [ Ян цяньцзун (楊千總)]
130. Странный арбуз [ Гуаи (瓜異)]
131. Полулисица, двойная преданность [ Цинмэй (青梅)]
132. Порт Миражей [ Луоша хайши (羅剎海市)]
133. Друг Тянь [ Тянь килан (田七郎)]
134. Она рождает дракона [ Чан Лонг (產龍)]
135. Мастер-вор [ Бао Чжу (保住)]
136. Разделение смерти [ Гунсунь цзюнян (公孫九娘)]
137. Боевые сверчки [ Кужи (促織)]
138. Отвлечение чумы саранчи [ Лю сюцай (柳秀才)]
139. Выжившие после наводнения [ Шуй цзай (水災)]
140. Смерть от смеха [ Чжучэн модзя (諸城某甲)]
141. Чиновник казначейства [ Ку гуань (庫官)]
142. У врат ада [ Фэнду юси (酆都御史)]
143. Безглазый дракон [ Лун у му (龍無目)]
144. Озорная лисица [ Ху се (狐諧)]
145. Дождь из сапек [ Юй цянь (雨錢)]
146. Избитая наложница расправляется с бандитами [ Це чжан цзи Цзэй (妾杖擊賊)]
147. Экзорцист вопреки самому себе [ Сюкай цюй гуай (秀才驅怪)]
148. Младший заменяет старшего [ Цземэй и цзя (姊妹易嫁)]
149. Новый «Сон о желтом просе» [ Сюй хуанлян (續黃粱)]
150. Как драконы черпают дождевую воду [ Лун цюй шуй (龍取水)]
151. Крошечная гончая [ Сяо ложь цюань (小獵犬)]
152. Демон игры в го [ Цзи гуй (棋鬼)]
153. Четырнадцатая девушка Синь [ Синь шисинян (辛十四娘)]
154. Культист Белого Лотоса [ Байлиан Цзяо (白蓮教)]
155. Пара фонарей [ Шуан Дэн (雙燈)]
156. Призрак и лиса далеко не уводят [ Чжо гуй шэ ху (捉鬼射狐)]
157. Осел отдает долг [ Цзянь чанчжай (蹇償債)]
158. Вращающаяся голова… [ Тоу ган (頭滾)]
159. Кухня-призрак [ Гуй Цзо Янь (鬼作筵)]
160. Невидимый господин Гупиль [ Ху сы сяньгун (胡四相公)]
161. Зазывалы [ Няньян (念秧)]
162. Концерт лягушки [ Ва цюй (蛙曲)]
163. Мышиный театр [ Шу си (鼠戲)]
164. Глиняный учёный [ Ни шушен (泥書生)]
165. Госпожа Бога Почвы [ Туди фурэн (土地夫人)]
166. Цветы лотоса в середине зимы [ Ханьюэ фуцю (寒月芙蕖)]
167. Безумие пьянства [ Цзю куан (酒狂)]
Пятая книга
168. Длительные роды [ Янву хоу (陽武侯)]
169. Благородный тигр [ Чжаочэн ху (趙城虎)]
170. Убит богомолом! [ Тангланг бу она (螳螂捕蛇)]
171. Боевые искусства [ У цзи (武技)]
172. Миниатюрный [ Сяорэнь (小人)]
173. Напиться до смерти [ Цинь шэн (秦生)]
174. Малыш [ Ято (鴉頭)]
175. Маленький зверёк хорошего пьяницы [ Цзючонг (酒蟲)]
176. Красивый резной деревянный [ Мудяо мейрен (木雕美人)]
177. Два друга [ Фэн Саннян (封三娘)]
178. Мечта о лисицах [ Ху мэн (狐夢)]
179. Ремиссия [ Буке (布客)]
180. Крестьянин! [ Нонгрен (農人)]
181. Призраки и архи-призраки [ Чжан адюань (章阿端)]
182. Старушка с блинами [ Botuo ao (稞秭媼)]
183. Неожиданное рождение [ Цзинь Юннянь (金永年)]
184. Флоретта [ Хуа Гузи (花姑子)]
185. Неблагодарность [ У Сяолянь (武孝廉)]
186. Принцесса озера [ Сиху чжу (西湖主)]
187. Благочестивый сын [ Сяоцзы (孝子)]
188. Лев [ Шизи (獅子)]
189. Возмездие за ревность [ Яньван (閻王)]
190. Глиняная фигурка [ Туоу (土偶)]
191. Убийство и возрождение [ Чанчжи нузи (長治女子)]
192. Могила верной собаки [ И цюань (義犬)]
193. Бог озера Поян [ Поян шэнь (鄱陽神)]
194. Мечта женщины [ У Цююэ (伍秋月)]
195. Принцесса-пчелка [ Ляньхуа гунчжу (蓮花公主)]
196. Девушка в зеленом [ Люйи ню (綠衣女)]
197. Волк в овчарне [ Ли ши (黎氏)]
198. Цветок кувшинки [ Хехуа саннянцзы (荷花三娘子)]
199. Благотворительные оскорбления [ Майя (罵鴨)]
200. Недостойный сын [ Лю ши цзы (柳氏子)]
201. Бессмертная лиса [ Шан сянь (上仙)]
202. Монкальмская обезьяна [ Хоу Цзиншань (侯靜山)]
203. Потоки сапек [ Цянь лю (錢流)]
204. Соответствующие каракули Мастера Фокса [ Го Шэн (郭生)]
205. Риск вдовства [ Цзинь шэнсэ (金生色)]
206. Неизвестный [ Пэн хайцю (彭海秋)]
207. Геомантия [ Канью (堪輿)]
208. Брошенная невестка [ Доу ши (竇氏)]
209. Любопытный рост [ Лян Янь (梁彥)]
210. Мясо дракона [ Длинное ру (龍肉)]
Шестая книга
211. Супрефект города Лу [ Лу Лин (潞令)]
212. Отвратительная землеройка [ Ма цзефу (馬介甫)]
213. Звезда литературного успеха [ Dou xing (魁星)]
214. Фелония [ Шэ цзянцзюнь (厙將軍)]
215. Богиня цветов [ Цзянфэй (絳妃)]
216. Приветствующий лис [ Хэцзянь шэн (河間生)]
217. Трусость [ Юнь Цусянь (雲翠仙)]
218. Танцующее Божество [ Тяо шэнь (跳神)]
219. Твердый как железо [ Тиебушань фа (鐵布衫法)]
220. Генерал геркулесовой силы [ Дали Цзянцзюнь (大力將軍)]
221. Секта Белого Лотоса [ Байлиан цзяо (白蓮教)]
222. Женщина-мандаринка [ Янь ши (顏氏)]
223. Превратился в свинью [ Ду вэн (杜翁)]
224. Озорные призраки [ Xiaoxie (小謝)]
225. Призрак повешенного [ И гуй (縊鬼)]
226. Сучжоуский художник [ Умэнь хуагун (吳門畫工)]
227. Святая женщина [ Лин ши (林氏)]
228. Озорная Лисичка [ Ху дагу (胡大姑)]
229. Жестокая верность [ Сихоу (細侯)]
230. Три истории о волках [ Lang (狼)]
231. Голова красивой женщины [ Мейрен шоу (美人首)]
232. Реинкарнация лисы [ Лю лянцай (劉亮採)]
233. Кумарин [ Хуифан (蕙芳)]
234. Гений горы [ Шань шэнь (山神)]
235. Сестра Лисичка [ Сяо Ци (蕭七)]
236. Два случая разлуки в трудные времена [ Луан ли (亂離)]
237. Разводчики змей [ Хуан шэ (豢蛇)]
238. Герцог Грома [ Лэй гун (雷公)]
239. Чудесные вмешательства Гуаньинь [ Линцзюэ (菱角)]
240. Голодный призрак [ Эгуи (餓鬼)]
241. Офис по борьбе со злоупотреблениями [ Каобиси (考弊司)]
242. Дубликат Ямы [ Яньлуо (閻羅)]
243. Огры [ Дарен (大人)]
244. Как мстящий тигр [ Сян гао (向杲)]
245. Голову склеили? [ Дун гунцзы (董公子)]
246. Гупиль против лис [ Чжоу сан (周三)]
247. Потрясающие голуби [ Гэ и (鴿異)]
248. Правитель обид из могилы [ Niè zheng (聶政)]
249. Смеющийся холостяк [ Лэн Шэн (冷生)]
250. Разврат, устроенный лисой [ Ху чэн инь (狐懲淫)]
251. Мираж [Шаньши (山市)]
252. Раскаявшаяся землеройка [ Цзянчэн (江城)]
253. Непокорная жена [ Сунь Шэн (孫生)]
254. Великий принц-черепаха [ Бадаванг (八大王)]
255. Повешенный по шутке [ Си и (戲縊)]
Седьмая книга
256. «Преобразованный» [ Ло цзу (羅祖)]
257. За одно доброе дело [ Лю син (劉姓)]
258. Ревность побеждена [ Шао цзюнян (邵九娘)]
259. Мир в рукаве [ Гун сянь (鞏仙)]
260. Два брата [ Эр Шан (二商)]
261. Учебная работа [ Ишуй сюцай (沂水秀才)]
262. Призрак повешенной женщины [ Mei nü (梅女)]
263. Странная встреча [ Шао Сюцай (郭秀才)]
264. Смех убитого монаха [ Si seng (死僧)]
265. Обещанный попугай [ Айинг (阿英)]
266. Апельсиновое дерево [ Jushu (橘樹)]
267. Огненные буквы [ Чи цзы (赤字)]
268. Призрак мстит за отказ от сына [ Ню Чэнчжан (牛成章)]
269. Волшебная лопата [ Цинъэ (青娥)]
270. Зеркальный Оракул [ Цзин тин (鏡聽)]
271. Чума КРС [ Нюхуан (牛)]
272. Непорочный брак [ Цзинь гуфу (金姑夫)]
273. Дважды субпрефект в Цзитонге [ Цзитонг лин (梓潼令)]
274. Слюна призрака [ Гуй цзинь (鬼津)]
275. Остров Бессмертных [ Сяньжэнь дао (仙人島)]
276. Смерть судьи подземного мира [ Яньло хун (閻羅薨)]
277. Безумный священник [ Тянь даорен (顛道人)]
278. Сказочная судьба младшего [ Ху синян (胡四娘)]
279. Магическая сапеке [ Сэн шу (僧朮)]
280. Число жизни [ Лу шу (祿數)]
281. Предсказания физиогномика [ Лю Шэн (柳生)]
282. Судебная ошибка [ Юань Юй (冤獄)]
283. Игры призраков [ Gui ling (鬼令)]
284. Императрица Чжэнь [ Чжэньхоу (甄後)]
285. Любовь к лютне [ Хуаннян (宦娘)]
286. Аксиу и его двойник [ Аксиу (阿繡)]
287. Шрам на глазу [ Ян баян (楊疤眼)]
288. Идиот и его маленькая лисичка [ Сяокуй (小翠)]
289. Монах, который разбогател [ Цзинь хешан (金和尚)]
290. Паук, жемчужина драконов [ Лун си чжу (龍戲蛛)]
291. Замена [ Шан фу (商婦)]
292. Необычный пир [ Яньлуо янь (閻羅宴)]
293. Призраки к вашим услугам [ Yi gui (役鬼)]
294. Кто любит хорошо, тот и наказывает хорошо [ Xiliu (細柳)]
Восьмая книга
295. Лошадь в живописи [ Хуа ма (畫馬)]
296. Мошенничество [ Juzha (局詐)]
297. Выпуск бабочек [ Fang die (放蝶)]
298. Мужчина рожает близнецов [ Нань шэн цзы (男生子)]
299. Асиновое возмездие [ Чжун Шэн (鐘生)]
300. Призрак ревнивой жены [ Гуйци (鬼妻)]
301. Генерал Хуан [ Хуан Цзянцзюнь (黃將軍)]
302. Первый старейшина трёх династий [ Саньчао юаньлао (三朝元老)]
303. Лечебное искусство [ Ишу (醫朮)]
304. Смертельная вошь [ Цан ши (藏虱)]
305. Сон волков [ Мэн ланг (夢狼)]
306. Ночное сияние [ Е мин (夜明)]
307. Снег летом [ Ся Сюэ (夏雪)]
308. Превратился в мальчика [ Хуа Нань (化男)]
309. Птица-поборница [ Цинь ся (禽俠)]
310. Дикий гусь [ Хун (鴻)]
311. Слоны [ Сян (象)]
312. Странный труп [ Фу ши (負屍)]
313. Обида прошлой жизни [ Цзихуа хэшан (紫花和尚)]
314. Удвоение [ Чжоу Кэчан (周克昌)]
315. Женитьба на Луне [ Чанъэ (嫦娥)]
316. Нераскаявшийся даос [ Джу яору (鞠樂如)]
317. Бестелесный друг [ Чу шэн (褚生)]
318. Дома повстанцев [ Дао ху (盜戶)]
319. Раскаявшийся вор [ Моу и (某乙)]
320. Девушка с тремя мужьями [ Хо ню (霍女)]
321. Архивариус в ином мире [ Siwenlang (司文郎)]
322. Уродливая лисица [ Чжоу ху (醜狐)]
323. Невеста-призрак [ Люй убин (呂無病)]
324. Гадательные сапэки [ Цянь бу у (錢卜巫)]
325. Убийственная ревность [ Яо ань (姚安)]
326. Викеед [ Cai wei weng (採薇翁)]
327. Воздаятели [ Цуй мэн (崔猛)]
328. Путь поэмы [ Ши сянь (詩讞)]
329. Трава жизни оленя [ Лусянь цао (鹿銜草)]
330. Маленькие гробы [ Сяо гуань (小棺)]
331. Женщины, упавшие с неба [ Син цзыи (邢子儀)]
332. Странный осел [ Ли шэн (李生)]
333. Замечательный личный секретарь! [ Лу ягуань (陸押官)]
334. Буддийский гимн [ Цзян тайши (蔣太史)]
335. Предыдущая жизнь [ Шао симэй (邵士梅)]
336. Офтальмия [ Гу шэн (顧生)]
337. Сыновняя почтительность, супружеская верность [ Чэнь сицзю (陳錫九)]
Девятая книга
338. Приклеенная землеройка [ Шао линьцзы (邵臨淄)]
339. Экзамены и соревнования в этом мире и в следующем [ Юй цюй (於去惡)]
340. Взрыв смеха [ Куан шэн (狂生)]
341. Обычаи Чэн [ Су (俗)]
342. Бдительное Зеркало [ Фэн Сянь (鳳仙)]
343. Урок скромности [ Тонг кэ (佟客)]
344. Возвращение из Ляояна [ Ляоян цзюнь (遼陽軍)]
345. Певец от всего сердца [ Чжан гунши (張貢士)]
346. Эме [ Айну (愛奴)]
347. Мировой судья отца-кастрата [ Шаньфу цзай (單父宰)]
348. Солнце спасётся [ Сунь бижэнь (孫必振)]
349. Нарезать перед завтраком [ Yi ren (邑人)]
350. Знак слитка [ Юаньбао (元寶)]
351. Чернильный камень [ Яньши (研石)]
352. Масштаб тысячи туазов [ Wuyi (武夷)]
353. Большая крыса [ Дашу (大鼠)]
354. Пощажен градом [ Чжан Булян (張不量)]
355. Волчица [ Мушу (牧豎)]
356. Мудрый кредитор [ Фу вэн (富翁)]
357. Констебль Ван [ Ван Сыма (王司馬)]
358. Призыв Восточной Вершины [ Юэ Шэнь (岳神)]
359. Маленькая Лисичка [ Сяомэй (小梅)]
360. Передозировка афродизиаков [ Яо сэн (藥僧)]
361. Проницательность цензора Юя [ Юй чжунчэн (於中丞)]
362. На службе в подземном мире [ Zaoli (皂隸)]
363. Прядильщица [ Цзинюй (績女)]
364. Голландский ковер [ Хунмаоан (紅毛氈)]
365. Трип Кошмар [ Chou chang (抽腸)]
366. Супружеская привязанность [ Чжан Хунцзянь (張鴻漸)]
367. Смертоносное медвежье мясо [ Тайи (太醫)]
368. Летающий Бык [ Ню фэй (牛飛)]
369. Призрак соревнований [ Ван цзыань (王子安)]
370. Хитрость хитростей [ Дяо син (刁姓)]
371. Крестьянка с кулаком [ Нунфу (農婦)]
372. Превратился в лису [ Цзинлин и (金陵乙)]
373. Парадоксальные вердикты [ Го ань (郭安)]
374. Уголовные дела [ Чжэ юй (折獄)]
375. Благодарная собака [ И цюань (義犬)]
376. Одним грузом на сердце меньше [ Ян дахун (楊大洪)]
377. Пещера горы Чая [ Чая Шаньдун (查牙山洞)]
378. Остров Бессмертных [ Аньци дао (安期島)]
379. Странные обычаи [ Юань су (沅俗)]
380. Принцесса снов [ Юньлуо гунчжу (雲蘿公主)]
381. Птичий язык [ Няо юй (鳥語)]
382. Небесные Дворцы [ Тянь гун (天宮)]
383. Уродливый, но благородный и верный [ Цзяонюй (喬女)]
384. Странный двустворчатый моллюск [ Ge (蛤)]
385. Госпожа Лю [ Лю фурэн (劉夫人)]
386. Лисица Линсянь [ Линсянь ху (陵縣狐)]
Десятая книга
387. Ван-торговец [ Wang huolang (王貨郎)]
388. Драконы на исходе своих сил [ Pi long (疲龍)]
389. Тайны раскрыты [ Чжэнь шэн (真生)]
390. Торговец тканями [Бу шан (布商)]
391. Исчез в сумке! [ Пэн эрчжэн (彭二掙)]
392. Литературное гадание [ Хэсянь (何仙)]
393. Фрагмент лисьего рассказа [ Ню тунжэнь (牛同人)]
394. Фея [ Шэнню (神女)]
395. Братская любовь [ Сянцюнь (湘裙)]
396. Три жизни вражды [ Сань шэн (三生)]
397. Жестокий тесть [ Чантин (長亭)]
398. Адская порча [ Си фанпин (席方平)]
399. Серебряная рыбка [ Суцю (素秋)]
400. ???? [XXX (賈奉雉)]
401. Ад гонки за почестями
401. Дело о вышитой туфельке [ Яньчжи (胭脂)]
402. Финетт [ Аксиан (阿纖)]
403. Изуродованное лицо [ Жуюнь (瑞雲)]
404. Старшая сестра [ Цю Данян (仇大娘)]
405. Могила Цао Цао [ Цао Цао чжун (曹操塚)]
406. Брошен в колодец [ Лунфэй сянггун (龍飛相公)]
407. Две невестки [ Шаньху (珊瑚)]
408. Пять проникающих [ У тун (五通)]
409. Последний из пяти проникающих [ Ты ]
410. Гигантская черепаха [ Шэнь ши (申氏)]
411. Как вернуть расположение мужа [ Hengniang (恆娘)]
412. Без ума от пионов [ Гэ цзинь (葛巾)]
Одиннадцатая книга
413. Плотник Фэн [ Фэн муцзян (馮木匠)]
414. Хризантемы [ Хуанъин (黃英)]
415. Библиоман [ Шу чи (書痴)]
416. Великий Святой, Равный Небу [ Ци тянь дашэн (齊天大聖)]
417. Девушка-лягушка [ Цинва шэнь (青蛙神)]
418. Подписки [ Вы ]
419. Потрясающая игра в кости [ Ren xiu (任秀)]
420. Танец любви призраков [ Ванься (晚霞)]
421. Любовь и поэзия [ Бай цюлянь (白秋練)]
422. Принц Справедливости [ Ванчжэ (王者)]
423. Страшное возмездие [ Моу Цзя (某甲)]
424. Три проклятия Цюйчжоу [ Цючжоу сань гуай (衢州三怪)]
425. Разрушитель [ Чайлоу жэнь (拆樓人)]
426. Гигантский скорпион [ Да се (大蠍)]
427. Женат на двух даосских монахинях [ Чэнь Юньци (陳雲犧)].
428. Каламбуры [ Сижали (司札吏)]
429. Scutigera [ Youting (蚰蜓)]
430. Помощники инструктора [ Сиксун (司訓)]
431. Черные рабы [ Хэйгуй (黑鬼)]
432. Дочь озера Дунтин [ Чжичэн (織成)]
433. Воронья мантия [ Чжуцин (竹青)]
434. Раскаявшийся ревнивец [ Дуань ши (段氏)]
435. Лисица в коробке [ Ху ню (狐女)]
436. Мудрая женщина [ Чжан ши фу (張氏婦)]
437. Рыбий друг [ Юй цзыю (於子游)]
438. Наложник мужского пола [ Нань ци (男妾)]
439. Вундеркинд [ Ван Кэшоу (汪可受)]
440. Молодой буйвол [ Ниуду (牛犢)]
441. Нераскаявшиеся игроки [ Ванг да (王大)]
442. Невинный [ Юэ Чжун (樂仲)]
443. Пион и жимолость [ Сянъюй (香玉)]
444. Три бессмертных [ Саньсянь (三仙)]
445. Совет Призраков [ Гуй ли (鬼隸)]
446. Ложные солевары [ Ван ши (王十)]
447. Совпадения [ Да нань (大男)]
448. Из чужой страны [ Вайгуорен (外國人)]
449. Инцест [ Вэй гунцзы (韋公子)]
450. Увлечение камнями [ Ши Цинсюй (石清虛)]
451. Ссоры сводных братьев [ Цзэн ююй (曾友於)]
452. Сын семьи [ Цзяпин гунцзы (嘉平公子)]
Двенадцатая книга
453. Два тигра [ Эр бан (二班)]
454. Волк и возчик [ Chefu (車夫)]
455. Ясновидение и поэзия [ Цзи сянь (乩仙)]
456. Пожиратель посредственных учёных [ Мяо шэн (苗生)]
457. Торговец-Скорпион [ Се кэ (蠍客)]
458. Брю превратился в свиноматку [ Ду сяолей (杜小雷)]
459. Благодарные волки [ Мао дафу (毛大福)]
460. Золотая рыбка [ Бао шэнь (雹神)]
461. Восемь кувшинов [ Ли баганг (李八缸)]
462. Лодочники-преступники [ Лаолун ханху (老龍船戶)]
463. Дочь Змея [ Цинчэн фу (青城婦)]
464. Сова [ Няо (鳥)]
465. Древние вазы [ Гу пин (古瓶)]
466. Учитель в аду [ Юань Шао Сяньшэн (元少先生)]
467. Возвращение из могилы [ Сюэ вэйнян (薛慰娘)]
468. Призраки озера [ Тянь Цзычэн (田子成)]
469. Дочь лодочника [ Ван гуйань (王桂庵)]
470. Двойной брак (Продолжение предыдущей истории) [ Цзишэн (寄生)]
471. Писание некорректно [ Чжоу шэн (周生)]
472. Благодарная Лиса [ Чу суйлян (褚遂良)]
473. Отважный ветеринар [ Лю Цюань (劉全)]
474. Откуда берутся зайцы? [ Ту хуа ту (土化兔)]
475. Послание птиц [ Няо ши (鳥使)]
476. В ловушке у лисы [ Цзи шэн (姬生)]
477. Возмездие [ Гобао (果報)]
478. Отклонения [ Гунсунь ся (公孫夏)]
479. Злая эпидемия [ Хань фан (韓方)]
480. Громовержцы [ Рэньчжэнь (紉針)]
481. Божественная хватка [ Хуанхоу (桓侯)]
482. Дочь Небес, сосланная сюда, на землю [ Fendie (粉蝶)]
483. Смерть и возрождение [ Ли таньси (李檀斯)]
484. Отвергнутый муж [ Джинсэ (錦瑟)]
485. Дело Тайюаня [ Тайюань юй (太原獄)]
486. Испытание Синьчжэна [ песня Синьчжэна (新鄭訟)]
487. Предыдущая жизнь [ Ли Сянсянь (李象先)]
488. Временная жена [ Фан вэньшу (房文淑)]
489. Хорошо для собак [ Цинь гуй (秦檜)]
490. Синие страхи [ Клык Чжэдуна (浙東生)]
491. Мстительный Дракон [ Boxing nu (博興女)]
492. Мандарин достоин этого названия? Всего один! [ И юань гуань (一員官)]
493. Нищий Бессмертный [ Gaixian (丐汕)]
494. Подкупное взяточничество [ Рэньяо (人妖)]
Апокрифы
495. Зимующая змея [ Чжэ шэ (蟄蛇)]
496. Парень из Шаньси [ Цзинь жэнь (晉人)]
497. Дракон [ Длинный (龍)]
498. Из любви к литературному таланту [ Ай цай (愛纔)]
499. Сон волков [ Мэн Лан ]
500. Десять нелепостей [ Абао ]
501. Свиная морда [ Чжузуй даорен ]
502. Чудесный камешек [ Чжан му ]
503. Персидский [ Боси рен ]