stringtranslate.com

Маябхеда

Mayabheda ( санскрит : मायाभेद:), означает нарушение или устранение Авидьи («невежества»). Это означает разрушение иллюзии, вызванной Майей , которое происходит одновременно с обретением/рассветом Правильного Знания, знания Брахмана . Ригведа Сукта RVX177, адресованная Майябхеде в своих трех мантрах, своим собственным загадочным образом служит этой цели. Центральной темой этого гимна является различение Майи или иллюзии, причины материального творения. [1] Майябхеда также является одним из божеств Ригведы . [2]

О Сукте RVX177

Ригведа — древняя антология санскритских поэм, в основном в форме молитв ведическим богам. Она состоит из Десяти Книг или Мандал . Десятая Мандала содержит 191 Сукту, адресованную Агни , Индре и многим другим божествам. Пуруша -сукта (RV90), Хираньягарбха-сукта (RVX121) и Насадия-сукта (RVX129) являются частью этой Мандалы, в которой есть еще много важных гимнов.

Десятая мандала Ригведы также содержит сукту RVX177 Риши Патанги Праджапати, которая адресована ведическому божеству Майабхеде . Это очень короткая сукта, состоящая всего из трех мантр . Первая мантра находится в Джагати чханде, которую следует петь или читать в Нишад Сваре , вторая мантра находится в Вират-триштуп чханде, которую следует петь в Дхайвата Сваре , а третья, в Ничрит-триштуп чханде, также следует петь в Дхайвата Сваре . Третья мантра также появляется в Первой мандале в «Гимне-загадке» как сукта RVI164.31 в гимне, адресованном Вишвадевам , в связи с чем говорится, что в этой мантре можно найти кульминационный момент всего учения о переселении душ. [3]

Сукта - текст

(Переведено на английский язык а) Ральфом Т. Х. Гриффитом [4] и б) Лори Л. Паттон [5] и в) свободно в соответствии с интерпретацией Свами Даянанды Сарасвати .) [6]

Дэнни Мэн и Нэнси. Мэн Нэнси |
Сэнсэн Кейнс Кейнс Мэн. पदमिच्छन्ति वेधसः || ||1||
а) Мудрые духом и разумом видят Птицу, украшенную всей магической мощью Асуры. Мудрецы наблюдают за ней в самой глубине океана: мудрые распорядители ищут местонахождение ее лучей.
б) Мудрые созерцают умом в сердце Солнце, проявленное иллюзией Асуры. Мудрецы смотрят в солнечный шар, предстоятели желают области его лучей.
в) Тот, кто вошел в Прану , кто есть Прана Пран, благодаря Его милости мудрые искренне (преданно) наблюдают с большим интересом постоянную (наблюдаемую) активность в жизни (эмпирическом существовании) Дживы ( индивидуального Я); но те, кто благословлен более острым и глубоким пониманием, способны видеть пребывающими (слитыми) с Господом (высшим Я) все те Дживы, которые достигли мокши (освобождения); поэтому мудрые поклоняются Господу, который покоится, сияя так ярко.
Он был персонажем Мэнни Блин и Нэнси. गर्भे अन्तः |
В Сан-Франциско в Нью-Йорке. कवयो नि पान्ति || ||2||
а) Летящая Птица носит Речь в своем духе: прежде Гандхарва в утробе матери произнес ее. И на месте жертвоприношения мудрецы лелеют свое лучезарное, небесно-яркое изобретение.
б) Солнце носит слово в своем разуме; Гандхарва произнес его в утробах; мудрецы лелеют его в месте жертвоприношения, сияющем, небесном, управляющем разумом.
в) Джива искренне использует свою способность говорить («речь»); речь, которая возникает изнутри в форме (различных/многочисленных) слов, приводится в движение Праной, пребывающей в теле, вдохновленной ею; всераспространяющиеся яркие лучи света и вибрирующий воздух (вместе) собирают эту словоформу речи и поднимают ее, перенося во все уголки пространства (чтобы ее услышали).
В Нью-Йорке и в Нью-Йорке. पथिश्चरन्तम |
Персонаж: Уилсон и Уилсон. भुवनेष्वन्तः || ||3||
а) Я видел Пастуха, того, кто никогда не отдыхает, приближающегося и уходящего по своим путям. Он, одетый в собранное и распространяющееся великолепие, в мирах непрерывно странствует.
б) Я видел защитника, никогда не нисходящего, идущего своими путями на восток и запад; одевающего четверти неба и промежуточные пространства. Он постоянно вращается среди миров.
в) Владыка чувств, всезнающий, как свидетель, наблюдает за нетленной Дживой, которая в соответствии со своими прошлыми и настоящими делами многократно рождается в этом мире и проходит через множество видов приятных и неприятных рождений.

Импорт

Согласно Ашвалаяна Сраута Сутре IV.6, Мантра ||2|| этого Ригведического гимна является призывным стихом приносимых в жертву Вач (речи) и используется в обрядах праваргья вместе с Мантрой ||3||. Мантра ||1|| действительно относится непосредственно к Солнцу. В литературе Видханы богатство и амбивалентность, содержащиеся в обряде, теряются, когда см. IV.115 говорится, что следует постоянно бормотать то, что разрушает невежество ( аджнанабхеда ), и который начинается с патангама (мантры RVX177), этот гимн действительно разрушает иллюзию ( маябхеда ) и отталкивает все виды иллюзии; и см. IV.116 предлагается, чтобы с помощью этого гимна человек предотвращал иллюзию, будь то иллюзия Самбары или Индраджалы ; следует, посредством этого, отражать иллюзию, вызванную невидимыми существами. Здесь врагом является тот, кто может создавать майю и мешать способностям различать, что истинно, а что нет. [7]

По мнению Уоша Эдварда Хейла, первая мантра может относиться к мифу о Сварбхану, скрывающем Солнце во тьме, пока его не нашли Атри ; если это так, то это единственное упоминание слова асура в единственном числе, относящееся к мифологическому злу или демоническому существу. [8]

Ссылки

  1. ^ Махендра Кулсрешта (2006). Золотая книга Ригведы. Lotus Press. стр. 9. ISBN 9788183820103.
  2. ^ Шанта Н.Наир (2008). Отголоски древнеиндийской мудрости. Пустак Махалпаж=95. ISBN 9788122310207.
  3. ^ Рамачандра Даттатрея Ранаде. Конструктивный обзор философии Упанишад. Бхаратия Видья Бхаван. С. 106.
  4. ^ «Переводчик Ригведы Ральф Т. Г. Гриффит».
  5. Лори Л. Паттон (27 июня 2005 г.). Bringing the Gods to Mind: Mantra and Ritual in Early Indian Sacrifice. University of California Press. стр. 132. ISBN 9780520930889.
  6. ^ Переводчик Ригведы Свами Даянанда Сарасвати. п. 1218,1219.
  7. Лори Л. Паттон (27 июня 2005 г.). Bringing the Gods to Mind: Mantra and Ritual in Early Indian Sacrifice. University of California Press. стр. 132. ISBN 9780520930889.
  8. ^ Уош Эдвард Хейл (1986). Асура: В ранней ведической религии. Motilal Banarsidass. стр. 78. ISBN 9788120800618.