stringtranslate.com

Хосе Марти

Хосе Хулиан Марти Перес ( исп. [xoˈse maɾˈti] ; 28 января 1853 — 19 мая 1895) — кубинский националист , поэт , философ , эссеист , журналист , переводчик , профессор и издатель , которого считают национальным героем Кубы за его роль в освобождении своей страны от Испании. Он также был важной фигурой в латиноамериканской литературе . Он был очень политически активным и считается важным философом и политическим теоретиком . [1] [2] Благодаря своим трудам и политической деятельности он стал символом стремления Кубы к независимости от Испанской империи в 19 веке и его называют «Апостолом кубинской независимости». [3] С юности он посвятил свою жизнь продвижению свободы , политической независимости Кубы и интеллектуальной независимости всех испаноамериканцев ; Его смерть была использована как призывом к независимости Кубы от Испании как кубинскими революционерами, так и теми кубинцами , которые ранее не хотели начинать восстание.

Родившийся в Гаване , Испанская империя , Марти начал свою политическую деятельность в раннем возрасте. Он много путешествовал по Испании , Латинской Америке и Соединенным Штатам , повышая осведомленность и поддержку делу независимости Кубы. Его объединение кубинской эмигрантской общины, особенно во Флориде , имело решающее значение для успеха Кубинской войны за независимость против Испании. Он был ключевой фигурой в планировании и проведении этой войны, а также создателем Кубинской революционной партии и ее идеологии. Он погиб в военных действиях во время битвы при Дос-Риос 19 мая 1895 года. Марти считается одним из величайших латиноамериканских интеллектуалов рубежа веков. Его письменные работы включают серию стихотворений, эссе, писем , лекций, роман и детский журнал .

Он писал для многочисленных латиноамериканских и американских газет ; он также основал ряд газет. Одна из этих газет, Patria , была важным инструментом в его кампании за независимость Кубы. После его смерти многие из его стихов из книги Versos Sencillos ( Простые стихи ) были адаптированы для патриотической песни « Guantanamera », которая стала выдающейся представительной песней Кубы. Концепции свободы , независимости и демократии являются важными темами во всех его работах, которые оказали влияние на никарагуанского поэта Рубена Дарио и чилийскую поэтессу Габриэлу Мистраль . [4] После кубинской революции 1959 года идеология Марти стала главной движущей силой в кубинской политике. [5] Его также считают « мучеником » Кубы. [6]

Жизнь

Ранние годы, Куба: 1853–1870

Улица Паула, 41, Гавана, место рождения Хосе Марти
Знак на площади Чудо-дель-Мокадорет в Валенсии (Испания), где Хосе Марти провел свое детство

Хосе Хулиан Марти Перес родился 28 января 1853 года в Гаване , на улице Паула, 41, в семье испанцев , отца -валенсийца Мариано Марти Наварро и Леонор Перес Кабреры, уроженки Канарских островов . Марти был старшим братом семи сестер: Леонор, Марианы, Марии дель Кармен, Марии дель Пилар, Риты Амелии, Антонии и Долорес. Он был крещен 12 февраля в церкви Санто-Анхель-Кустодио. Когда ему было четыре года, его семья переехала с Кубы в Валенсию , Испания, но два года спустя они вернулись на остров, где записали Хосе в местную государственную школу в районе Санта-Клара, где его отец работал тюремным охранником. [7]

Первый известный портрет Хосе Марти, сделанный в школьные годы.

В 1865 году он поступил в Escuela de Instrucción Primaria Superior Municipal de Varones, которую возглавлял Рафаэль Мария де Мендиве. Мендиве оказал влияние на развитие политической философии Марти. Также важную роль в развитии его социальной и политической совести сыграл его лучший друг Фермин Вальдес Домингес, сын богатой семьи рабовладельцев. [8] В апреле того же года, услышав известие об убийстве Авраама Линкольна , Марти и другие молодые студенты выразили свою боль — через групповой траур — по поводу смерти человека, который издал указ об отмене рабства в Соединенных Штатах. В 1866 году Марти поступил в Instituto de Segunda Enseñanza, где Мендиве финансировал его обучение. [7]

Марти записался в Escuela Profesional de Pintura y Escultura de La Habana (Профессиональную школу живописи и скульптуры Гаваны) в сентябре 1867 года, известную как Academia Nacional de Bellas Artes San Alejandro , чтобы посещать уроки рисования. Он надеялся преуспеть в этой области, но не добился коммерческого успеха. В 1867 году он также поступил в школу Сан-Пабло, основанную и управляемую Мендиве, где он поступил на второй и третий год обучения по программе бакалавриата и помогал Мендиве с административными задачами школы. В апреле 1868 года его стихотворение, посвященное жене Мендиве, A Micaela. En la Muerte de Miguel Ángel, появилось в газете Гуанабакоа El Álbum . [9]

Когда в 1868 году на Кубе началась Десятилетняя война , по всей Кубе образовались клубы сторонников кубинского национализма, и Хосе и его друг Фермин присоединились к ним. Марти рано загорелся желанием независимости и свободы Кубы. Он начал писать стихи об этом видении, одновременно пытаясь что-то сделать для достижения этой мечты. В 1869 году он опубликовал свои первые политические сочинения в единственном выпуске газеты El Diablo Cojuelo , издаваемой Фермином Вальдесом Домингесом. В том же году он опубликовал «Абдалу», патриотическую драму в стихотворной форме в однотомной газете La Patria Libre , которую он издавал сам. «Абдала» — это история вымышленной страны под названием Нубия, которая борется за освобождение. [10] Его сонет «10 de Octubre», впоследствии ставший одним из его самых известных стихотворений, также был написан в том же году и позже опубликован в школьной газете. [9]

Марти в карьере Сан-Лазаро

В марте того же года колониальные власти закрыли школу, прервав учебу Марти. Он начал возмущаться испанским правлением на своей родине в раннем возрасте; также он возненавидел рабство, которое все еще практиковалось на Кубе . [11]

21 октября 1869 года, в возрасте 16 лет, он был арестован и заключен в национальную тюрьму после обвинения в измене и взяточничестве со стороны испанского правительства после обнаружения «укоризненного» письма, которое Марти и Фермин написали другу, когда тот присоединился к испанской армии. [12] Более четырех месяцев спустя Марти признался в предъявленных обвинениях и был приговорен к шести годам тюремного заключения. Его мать пыталась освободить своего сына (который в 16 лет был еще несовершеннолетним), написав письма правительству, а его отец обратился к другу-адвокату за юридической поддержкой, но эти усилия не увенчались успехом. В конце концов Марти заболел; его ноги были сильно изранены цепями, которыми он был связан. В результате его перевели в другую часть Кубы, известную как Исла-де-Пинос, вместо дальнейшего заключения. После этого испанские власти решили выслать его в Испанию. [9] В Испании Марти, которому на тот момент было 18 лет, разрешили продолжить учебу в надежде, что учеба в Испании возобновит его лояльность к Испании. [13]

Статуя Хосе Марти верхом на коне в Центральном парке Нью-Йорка – Анна Хайатт Хантингтон , 1959 г.

Испания: 1871–74

Памятник Марти в Кадисе , Испания

В январе 1871 года Марти сел на пароход Guipuzcoa , который доставил его из Гаваны в Кадис . Он поселился в Мадриде в гостевом доме на улице Десенганьо, дом 10. Прибыв в столицу, он связался с соотечественником-кубинцем Карлосом Саувалье, который был депортирован в Испанию за год до Марти и чей дом служил центром встреч кубинцев в изгнании. 24 марта кадисская газета La Soberania Nacional опубликовала статью Марти «Кастильо», в которой он вспоминал страдания друга, с которым он встретился в тюрьме. Эта статья была перепечатана в севильской газете La Cuestión Cubana и нью-йоркской La República . В это время Марти зарегистрировался в качестве члена независимого обучения на юридическом факультете Центрального университета Мадрида . [14] Во время учебы здесь Марти открыто участвовал в обсуждении кубинского вопроса, ведя дебаты в испанской прессе и распространяя документы, протестующие против испанской деятельности на Кубе.

Марти в Мадриде, 1871 г.

Жестокое обращение с Марти со стороны испанцев и последующая депортация в Испанию в 1871 году вдохновили на создание трактата « Политическое заключение на Кубе» , опубликованного в июле. Целью этого памфлета было побудить испанскую общественность что-то сделать в отношении жестокостей своего правительства на Кубе и продвигать вопрос независимости Кубы. [15] В сентябре со страниц El Jurado Federal Марти и Саувалье обвинили газету La Prensa в клевете на кубинских жителей Мадрида. Во время своего пребывания в Мадриде Марти часто посещал Ateneo и Национальную библиотеку , Café de los Artistas, а также британские, швейцарские и иберийские пивоварни. В ноябре он заболел и перенес операцию, оплаченную Саувалье. [14]

27 ноября 1871 года восемь студентов-медиков, обвиняемых (без доказательств) в осквернении испанской могилы, были казнены в Гаване. [14] В июне 1872 года Фермин Вальдес был арестован из-за инцидента 27 ноября. Его приговор в шесть лет тюрьмы был помилован, и он был сослан в Испанию, где он воссоединился с Марти. 27 ноября 1872 года печатное издание Dia 27 de Noviembre de 1871 (27 ноября 1871 года), написанное Марти и подписанное Фермином Вальдесом Домингесом и Педро Х. де ла Торре, распространилось в Мадриде. Группа кубинцев провела похороны в церкви Кабальеро де Грасия, в первую годовщину казни студентов-медиков. [16]

В 1873 году Фермин Вальдес опубликовал книгу Марти «A mis Hermanos Muertos el 27 de Noviembre» . В феврале кубинский флаг впервые появился в Мадриде, висевший на балконе Марти в Консепсьон Херонима, где он жил несколько лет. В том же месяце, Провозглашение Первой Испанской Республики Кортесами 11 февраля 1873 года подтвердило, что Куба неотделима от Испании, Марти ответил эссе « Испанская Республика и Кубинская революция » и отправил его премьер-министру, указав , что этот новый свободно избранный орган депутатов, провозгласивший республику, основанную на демократии, был лицемером, не предоставив Кубе независимость. [17] Он отправил образцы своих работ Нестору Понсе де Леону , члену Junta Central Revolucionaria de Nueva York (Центрального революционного комитета Нью-Йорка), которому он выразил свою волю к сотрудничеству в борьбе за независимость Кубы. [16]

В мае он переехал в Сарагосу в сопровождении Фермина Вальдеса, чтобы продолжить изучение права в Литературном университете. Севильская газета La Cuestion Cubana опубликовала множество статей Марти. [16]

В июне 1874 года Марти получил степень по гражданскому праву и каноническому праву . В августе он записался в качестве студента-экстерната на факультет философии и литературы Сарагосы, где к октябрю получил степень. В ноябре он вернулся в Мадрид, а затем уехал в Париж . Там он встретил Огюста Вакери , поэта, и Виктора Гюго . В декабре 1874 года, когда ему не разрешили вернуться на Кубу, Марти отправился в Мексику через Гавр . [18] Во время этих путешествий он преподавал и писал, непрерывно выступая за независимость Кубы. [19]

Мексика и Гватемала: 1875–1878 гг.

Марти в Мексике, 1875 г.

В 1875 году Марти жил на улице Калле Монеда в Мехико , недалеко от Сокало , престижного адреса того времени. Этажом выше жил Мануэль Антонио Меркадо , секретарь Федерального округа , который стал одним из лучших друзей Марти. 2 марта 1875 года он опубликовал свою первую статью для Revista Universal Висенте Вильяды, широкоформатного издания, обсуждавшего политику, литературу и общую коммерческую деятельность. 12 марта его испанский перевод Mes Fils Гюго (1874) начал издаваться в Revista Universal . Затем Марти присоединился к редакционному составу, редактируя раздел Boletín издания.

В этих работах он выражал свое мнение о текущих событиях в Мексике. 27 мая в газете Revista Universal он ответил на антикубинские аргументы независимости в La Colonia Española , газете для испанских граждан, проживающих в Мексике. В декабре Sociedad Gorostiza (Общество Горостиса), группа писателей и художников, приняла Марти в свои ряды, где он встретил свою будущую жену, Марию дель Кармен Зайас-Басан и Идальго, [20] во время своих частых визитов в дом ее кубинского отца, чтобы встретиться с группой Горостиса. [21]

1 января 1876 года в Оахаке элементы, выступавшие против правительства Себастьяна Лердо де Техады , во главе с генералом Порфирио Диасом , провозгласили План де Тустепек , который спровоцировал кровавую гражданскую войну. Марти и его мексиканские коллеги основали Sociedad Alarcón, в состав которого вошли драматурги, актеры и критики. В этот момент Марти начал сотрудничать с газетой El Socialista в качестве лидера организации Gran Circulo Obrero (Великий рабочий круг), состоявшей из либералов и реформистов, которые поддерживали Лердо де Техаду. В марте газета выдвинула ряд кандидатов в качестве делегатов, включая Марти, на первый Congreso Obrero, или съезд рабочих. 4 июня La Sociedad Esperanza de Empleados (Общество надежды сотрудников) назначило Марти делегатом Конгресса Обреро. 7 декабря Марти опубликовал свою статью Alea Jacta Est в газете El Federalista , резко критикуя вооруженное нападение Порфиристов на действующее конституционное правительство. 16 декабря он опубликовал статью «Extranjero» (иностранец; за границей), в которой повторил свое обличение порфиристов и попрощался с Мексикой. [21]

В 1877 году, используя свое второе имя и вторую фамилию [22] Хулиан Перес в качестве псевдонима, Марти отправился в Гавану, надеясь организовать переезд своей семьи в Мехико из Гаваны. Однако он вернулся в Мексику, войдя в порт Прогресо , откуда через Исла-де-Мухерес и Белиз он отправился на юг в прогрессивный город Гватемала . Он поселился в процветающем пригороде Сьюдад-Вьеха , доме художников и интеллигенции Гватемалы того времени, на Куарта Авенида (Четвертая авеню), в 3 км к югу от города Гватемала. Находясь там, он получил от правительства заказ на написание пьесы Patria y Libertad (Drama Indio) (Страна и свобода (индейская драма)). Он лично встретился с президентом Хусто Руфино Барриосом по поводу этого проекта. 22 апреля газета El Progreso опубликовала его статью «Los códigos Nuevos» (Новые законы), касающуюся недавно принятого Гражданского кодекса. 29 мая он был назначен заведующим кафедрой французской, английской, итальянской и немецкой литературы, истории и философии на факультете философии и искусств Национального университета . 25 июля он прочитал лекцию на открытии литературного общества «Sociedad Literaria El Porvenir» в Театре Колон (впоследствии переименованном в Национальный театр [23] ), на котором он был назначен вице-президентом Общества и получил прозвище «el doctor torrente» или Доктор Торрент ввиду своего риторического стиля. Марти бесплатно преподавал уроки композиции в женской академии A cademia de Niñas de Centroamérica , среди учениц которой он увлек юную Марию Гарсию Гранадос-и-Саборио , дочь президента Гватемалы Мигеля Гарсиа Гранадоса . Однако влюбленность школьницы осталась безответной, поскольку он снова отправился в Мексику, где встретил Марию дель Кармен Заяс-Басан и Идальго и на которой позже женился. [24]

Мария Гарсия Гранадос и Саборио

В 1878 году Марти вернулся в Гватемалу и опубликовал свою книгу «Гватемала» , изданную в Мексике. 10 мая светская львица Мария Гарсия Гранадос умерла от болезни легких; ее безответная любовь к Марти пронзительно заклеймила ее как «la niña de Guatemala, la que se murió de amor» (гватемальская девушка, которая умерла от любви). После ее смерти Марти вернулся на Кубу. Там он ушел в отставку, подписав Пакт Санхона , который положил конец Десятилетней кубинской войне , но не оказал никакого влияния на статус Кубы как колонии. Он встретил афро-кубинского революционера Хуана Гуальберто Гомеса , который стал его пожизненным партнером в борьбе за независимость и стойким защитником его наследия во время этого же путешествия. В это время он женился на Кармен Заяс Базан на улице Калле Тюлипан в Гаване. В октябре его заявка на юридическую практику на Кубе была отклонена, и после этого он погрузился в радикальные усилия, например, в Кубинском революционном комитете Нью-Йорка (Кубинский революционный комитет Нью-Йорка). 22 ноября 1878 года у него родился сын Хосе Франсиско, которого ласково называли «Пепито». [25]

США и Венесуэла: 1880–1890

Марти с сыном Хосе Франсиско в Нью-Йорке, 1880 г.

В 1881 году, после недолгого пребывания в Нью-Йорке, Марти отправился в Венесуэлу и основал в Каракасе Revista Venezolana , или Венесуэльское обозрение. Журнал навлек на себя гнев диктатора Венесуэлы Антонио Гусмана Бланко , и Марти был вынужден вернуться в Нью-Йорк. [26] Там Марти присоединился к Кубинскому революционному комитету генерала Каликсто Гарсии , состоявшему из кубинских эмигрантов, выступавших за независимость. Здесь Марти открыто поддерживал борьбу Кубы за освобождение и работал журналистом в La Nación в Буэнос-Айресе и в нескольких центральноамериканских журналах, [19] особенно в La Opinion Liberal в Мехико. [27] Статья «El ajusticiamiento de Guiteau », отчет о суде над убийцей президента Гарфилда , была опубликована в La Opinion Liberal в 1881 году и позже выбрана для включения в антологию American True Crime writing от The Library of America . Кроме того, Марти писал стихи и переводил романы на испанский язык. Он работал в Appleton and Company и «самостоятельно перевел и опубликовал Ramona Хелен Хант Джексон . Его репертуар оригинальных работ включал пьесы, роман, поэзию, детский журнал La Edad de Oro и газету Patria , которая стала официальным органом Кубинской революционной партии ». [28] Он также служил консулом в Уругвае, Аргентине и Парагвае. На протяжении всей этой работы он проповедовал «свободу Кубы с энтузиазмом, который пополнял ряды тех, кто стремился бороться вместе с ним за нее». [19]

Марти в Нью-Йорке, 1885 г.

Внутри кубинского революционного комитета существовала напряженность между Марти и его военными соотечественниками. Марти опасался, что после обретения независимости на Кубе будет установлена ​​военная диктатура , и подозревал, что у доминиканского генерала Максимо Гомеса были такие намерения. [29] Марти знал, что независимость Кубы требует времени и тщательного планирования. В конечном итоге Марти отказался сотрудничать с Максимо Гомесом и Антонио Масео Грахалесом , двумя кубинскими военачальниками времен Десятилетней войны , когда они хотели немедленно вторгнуться в 1884 году. Марти знал, что было слишком рано пытаться вернуть Кубу, и последующие события доказали его правоту. [19]

США, Центральная Америка и Вест-Индия: 1891–1894 гг.

1 января 1891 года эссе Марти «Nuestra America» было опубликовано в нью-йоркской газете Revista Ilustrada , а 30 числа того же месяца — в мексиканской газете El Partido Liberal . В то же время он активно участвовал в работе Conferencia Monetaria Internacional (Международной валютной конференции) в Нью-Йорке. 30 июня его жена и сын прибыли в Нью-Йорк. Спустя короткое время, в течение которого Кармен Заяс Басан поняла, что преданность Марти независимости Кубы превосходит поддержку своей семьи, 27 августа она вернулась в Гавану с сыном. Марти больше никогда их не увидит. Тот факт, что его жена никогда не разделяла убеждений, центральных в его жизни, был для Марти огромной личной трагедией. [30] Он обратился за утешением к Кармен Миярес де Мантилья, венесуэльке, которая управляла пансионом в Нью-Йорке, и он, как предполагается, является отцом ее дочери Марии Мантилья, которая, в свою очередь, была матерью актера Сесара Ромеро , который с гордостью утверждал, что является внуком Марти. В сентябре Марти снова заболел. Он вмешался в памятные акты The Independents, заставив испанского консула в Нью-Йорке пожаловаться правительствам Аргентины и Уругвая. В результате Марти ушел из консульств Аргентины, Парагвая и Уругвая. В октябре он опубликовал свою книгу Versos Sencillos .

Хосе Марти (в центре) позирует с рабочими в здании фабрики Ybor в городе Ybor City , Тампа, Флорида.

26 ноября он был приглашен Клубом Игнасио Аграмонте , организацией, основанной кубинскими иммигрантами в Ибор-Сити , Тампа, Флорида , на празднование по сбору средств для дела независимости Кубы. Там он прочитал лекцию, известную как «Con Todos, y para el Bien de Todos» , которая была перепечатана в испаноязычных газетах и ​​периодических изданиях по всем Соединенным Штатам. Следующим вечером Марти прочитал еще одну лекцию, «Los Pinos Nuevos» , на другом собрании в Тампе в честь студентов-медиков, убитых на Кубе в 1871 году. В ноябре художник Герман Норман написал портрет Хосе Марти. [31]

5 января 1892 года Марти принял участие в собрании представителей эмиграции в Кайо-Уэсо (Ки-Уэст), кубинской общине, где была принята «Основа Кубинской революционной партии ». Он начал процесс организации недавно созданной партии. Чтобы собрать поддержку и средства для движения за независимость, он посетил табачные фабрики, где выступал с речами перед рабочими и объединял их в одном деле. В марте 1892 года был опубликован первый выпуск газеты «Patria» , связанной с Кубинской революционной партией, финансировавшийся и направлявшийся Марти. В годы жизни Марти в Ки-Уэсте его секретарем была Долорес Кастельянос (1870–1948), кубинско-американка , родившаяся в Ки-Уэсте, которая также была президентом Protectoras de la Patria: Club Político de Cubanas, кубинского женского политического клуба в поддержку дела Марти, и для которой Марти написал стихотворение под названием «josemarti.cu/wp-content/uploads/2014/06/0110_A_DOLORES _CASTELLANOS.pdf A Dolores Castellanos».

8 апреля он был избран делегатом Кубинской революционной партии клубом Cayo Hueso в Тампе и Нью-Йорке. С июля по сентябрь 1892 года он путешествовал по Флориде, Вашингтону, округ Колумбия , Филадельфии , Гаити , Доминиканской Республике и Ямайке с организационной миссией среди изгнанных кубинцев. Во время этой миссии Марти произнес многочисленные речи и посетил различные табачные фабрики. В 1893 году Марти путешествовал по Соединенным Штатам, Центральной Америке и Вест-Индии, посещая различные кубинские клубы. Его визиты были приняты с растущим энтузиазмом и собрали крайне необходимые средства для революционного дела. 24 мая он встретился с Рубеном Дарио , никарагуанским поэтом, в театральном представлении в Hardman Hall, Нью-Йорк. 3 июня у него было интервью с Максимо Гомесом в Монтекристи , Доминиканская Республика, где они спланировали восстание. В июле он встретился с генералом Антонио Масео Грахалесом в Сан-Хосе, Коста-Рика. [32]

В 1894 году он продолжил путешествовать для пропаганды и организации революционного движения. 27 января он опубликовал «A Cuba!» в газете Patria , где осудил сговор между испанскими и американскими интересами. В июле он посетил президента Мексиканской Республики Порфирио Диаса и отправился в Веракрус . В августе он подготовил и организовал вооруженную экспедицию, которая должна была начать кубинскую революцию. [33]

Возвращение на Кубу: 1895 г.

12 января 1895 года североамериканские власти остановили пароход Lagonda и два других подозрительных судна, Amadis и Baracoa , в порту Фернандина во Флориде, конфисковав оружие и разрушив Plan de Fernandina (План Фернандина). 29 января Марти составил приказ о восстании, подписав его с генералом Хосе Марией Родригесом и Энрике Кольясо . Хуан Гуальберто Гомес был назначен для организации военных приготовлений в провинции Гавана и мог работать прямо под носом у относительно равнодушных испанских властей. [34] Марти решил переехать в Монтекристи, Доминиканская Республика, чтобы присоединиться к Максимо Гомесу и спланировать восстание. [35]

Восстание, наконец, произошло 24 февраля 1895 года. Месяц спустя Марти и Максимо Гомес провозгласили Манифест Монтекристи, «изложение целей и принципов кубинской революции». [36] Марти убедил Гомеса возглавить экспедицию на Кубу.

Перед отъездом на Кубу Марти написал свое «литературное завещание» 1 апреля 1895 года, оставив свои личные бумаги и рукописи Гонсало де Кесаде с инструкциями по редактированию. Зная, что большинство его работ в газетах Гондураса, Уругвая и Чили со временем исчезнут, Марти поручил Кесаде организовать свои бумаги в томах. Тома должны были быть организованы следующим образом: тома один и два, Северная Америка; том третий, Испанская Америка; том четвертый, Североамериканские пейзажи; том пятый, Книги об Америке (сюда входили как Северная, так и Южная Америка); том шестой, Литература, образование и живопись. Другой том включал его поэзию. [36]

Экспедиция, состоящая из Марти, Гомеса, Анхеля Герры, Франсиско Боррео, Сесара Саласа и Маркоса дель Росарио, покинула Монтекристи и направилась на Кубу 1 апреля 1895 года. [35] Несмотря на задержки и дезертирство некоторых членов, они добрались до Кубы, высадившись в Плайитасе, недалеко от мыса Маиси и Имиаса , Куба, 11 апреля. Оказавшись там, они вступили в контакт с кубинскими повстанцами, которых возглавляли братья Масео, и начали сражаться против испанских войск. Восстание пошло не так, как планировалось, «главным образом потому, что призыв к революции не получил немедленной, спонтанной поддержки масс». [37] К 13 мая экспедиция достигла Дос-Риос. 19 мая Гомес столкнулся с войсками Хименеса де Сандоваля и приказал Марти оставаться с арьергардом, но Марти отделился от основной части кубинских сил и вошел в испанскую линию. [35]

Смерть

Мавзолей Хосе Марти

Марти был убит в битве с испанскими войсками в битве при Дос-Риос , недалеко от слияния рек Контрамаэстре и Кауто , 19 мая 1895 года. [38] Гомес понял, что испанцы занимают сильную позицию между пальмами, поэтому приказал своим людям отступить. Марти был один и, увидев молодого курьера, проезжающего мимо, сказал: «Joven, ¡a la carga!» ( « Молодой человек, в атаку! » ). Это было около полудня, и он был одет в черную куртку и ехал на белой лошади, что делало его легкой мишенью для испанцев. После того, как Марти был застрелен, молодой солдат, Анхель де ла Гуардиа, потерял лошадь и вернулся, чтобы сообщить о потере. Испанцы завладели телом, похоронили его поблизости, а затем эксгумировали тело, узнав его личность. Он был похоронен на кладбище Санта-Ифигения в Сантьяго-де-Куба .

Смерть Марти стала ударом по «устремлениям кубинских повстанцев, как внутри, так и за пределами острова, но бои продолжались с переменными успехами и неудачами вплоть до вступления Соединенных Штатов в войну в 1898 году» [39] .

Политическая идеология

Статуя Хосе Марти в Гаване, Куба

Либерализм

Политические идеи Марти были сформированы его ранним знакомством с краузистским либерализмом и его защитой духовности и солидарности. [40] [41] [42] [43] Радикальный либерализм в Латинской Америке в этот период времени часто принимал националистический и антиимпериалистический оттенок, как показывают примеры Франсиско Бильбао в Чили, Бенито Хуареса в Мексике, Хосе Сантоса Селайи в Никарагуа и Рамона Эметерио Бетансеса в Пуэрто-Рико, которым Марти глубоко восхищался и которого считал одним из своих учителей. [44] [45] Все более радикальный либерализм, подчеркивающий демократическое участие, экономическое равенство, национальный суверенитет и дополняемый его воздействием таких доктрин, как джорджизм , оставался доминирующей основой мировоззрения Марти. [46] [47]

независимость Кубы

Марти много писал об испанском колониальном контроле и угрозе экспансии США на Кубе . Для него было неестественным, что Куба находилась под контролем и угнеталась испанским правительством, когда у нее была своя собственная уникальная идентичность и культура. В своей брошюре от 11 февраля 1873 года под названием «Испанская республика и кубинская революция» он утверждал, что «кубинцы живут не так, как испанцы... Они питаются другой системой торговли, имеют связи с разными странами и выражают свое счастье через совершенно противоположные обычаи. Нет общих стремлений или одинаковых целей, связывающих два народа, или любимых воспоминаний, которые бы их объединяли. ... Народы объединены только узами братства и любви». [48]

Рабство

Марти выступал против рабства и критиковал Испанию за его сохранение. В своей речи перед кубинскими иммигрантами в Стек-Холле, Нью-Йорк, 24 января 1879 года он заявил, что необходимо вести войну против Испании, напомнил о героизме и страданиях Десятилетней войны , которая, как он заявил, сделала Кубу настоящей нацией с правом на независимость. Испания не ратифицировала условия мирного договора, фальсифицировала выборы, продолжала взимать чрезмерные налоги и не смогла отменить рабство. Кубе нужно было быть свободной. [49]

Революционная тактика

Марти предложил в письме Максимо Гомесу в 1882 году сформировать революционную партию, которую он считал необходимой для предотвращения отката Кубы к Партии самоуправления ( Partido Autonomista ) после Пакта Санхона . [50] Партия самоуправления была миролюбивой партией, которая не шла бы к прямой независимости, в которой, по мнению Марти, нуждалась Куба. Но он знал, что на Кубе существуют социальные разногласия, особенно расовые разногласия, которые также необходимо было решать. [51] Он считал, что война необходима для достижения свободы Кубы, несмотря на его основную идеологию примирения, уважения, достоинства и равновесия. Создание патрии ( отечества) с хорошим правительством объединит кубинцев всех социальных классов и цветов в гармонии. [52] Вместе с другими кубинцами, проживающими в Нью-Йорке, Марти начал закладывать основы Революционной партии, подчеркивая необходимость демократической организации как базовой структуры до того, как в нее вступят какие-либо военные лидеры. Военным придется подчиниться интересам отечества. Позже Гомес присоединился к планам Марти, пообещав подчиниться.

Консолидация поддержки Марти среди кубинских экспатриантов, особенно во Флориде, была ключом к планированию и осуществлению вторжения на Кубу. Его речи перед кубинскими рабочими табачной промышленности в Тампе и Ки-Уэсте мотивировали и объединяли их; это считается самым важным политическим достижением его жизни. [53] В этот момент он усовершенствовал свою идеологическую платформу, основываясь на Кубе, сплоченной гордостью за то, что она кубинская, на обществе, которое обеспечивает «благосостояние и процветание всех кубинцев» [54] независимо от класса, рода занятий или расы. Вера в дело не могла умереть, и военные не пытались добиться господства. Все кубинцы, выступающие за независимость, должны были участвовать, без преобладания какого-либо сектора. Из этого он основал Кубинскую революционную партию в начале 1892 года.

Марти и CRP были посвящены тайной организации антииспанской войны. Газета Марти, Patria , была ключевым инструментом этой кампании, в которой Марти изложил свои окончательные планы относительно Кубы. С помощью этого средства массовой информации он выступал против эксплуататорского колониализма Испании на Кубе, критиковал Партию самоуправления ( Autonomista ) за то, что ее цели значительно далеки от полной независимости, и предостерегал от аннексионизма США, который, по его мнению, мог быть предотвращен только успешной независимостью Кубы. [55] Он конкретизировал свои планы относительно будущей Кубинской Республики, многоклассовой и многорасовой демократической республики, основанной на всеобщем избирательном праве, с эгалитарной экономической базой для полного развития производительных ресурсов Кубы и справедливого распределения земли между гражданами, с просвещенными и добродетельными политиками. [56]

Из «Дневников похода» Марти, написанных во время последней экспедиции на Кубу, становится очевидным, что Марти достиг бы самого высокого положения в будущей Республике Оружия. [57] Этому не суждено было случиться; его смерть наступила до того, как была создана Ассамблея Кубы. До последней минуты своей жизни Марти посвятил свою жизнь достижению полной независимости Кубы. Его бескомпромиссная вера в демократию и свободу для своей родины характеризовала его политическую идеологию.

Соединенные Штаты

Памятник Марти в Западном Нью-Йорке, штат Нью-Джерси . В переводе это означает «Отечество — это алтарь, а не ступенька».
Памятник Хосе Марти в Ибор-Сити ( Тампа , Флорида).

Марти с раннего возраста демонстрировал антиимпериалистические взгляды и был убежден, что Соединенные Штаты представляют опасность для Латинской Америки. Критикуя Соединенные Штаты за их стереотипы о латиноамериканцах и озабоченность капитализмом , Марти также проводил параллели с Американской революцией и националистическим движением на Кубе. [58] В то же время он признавал преимущества цивилизаций Западной Европы и Соединенных Штатов, которые были открыты для реформ, необходимых странам Латинской Америки для того, чтобы отделиться от колониального наследия Испании. Недоверие Марти к политике США развилось в 1880-х годах из-за угроз интервенции, нависших над Мексикой и Гватемалой, и косвенно — над будущим Кубы. Со временем Марти все больше беспокоился о намерениях Соединенных Штатов в отношении Кубы. Соединенные Штаты отчаянно нуждались в новых рынках для своей промышленной продукции из-за экономического кризиса, который они переживали, и СМИ говорили о покупке Кубы у Испании. [59] Куба была прибыльной, плодородной страной с важным стратегическим положением в Мексиканском заливе. [60] Марти считал, что интересы будущего Кубы связаны с ее братскими странами в Латинской Америке и противоположны интересам Соединенных Штатов. [61]

Еще одной чертой, которой восхищался Марти, была трудовая этика, характерная для американского общества. В различных случаях Марти выражал свое глубокое восхищение обществом, основанным на иммигрантах, «чьим главным стремлением он считал построение по-настоящему современной страны, основанной на упорном труде и прогрессивных идеях». Марти заявил, что он «никогда не был удивлен ни в одной стране мира, которую он посетил. Здесь [он] был удивлен... [он] заметил, что никто не стоял спокойно на углах, ни одна дверь не закрывалась на мгновение, ни один человек не был тихим. [Он] остановился, [он] с уважением посмотрел на этот народ и [он] навсегда попрощался с этой ленивой жизнью и поэтической бесполезностью наших европейских стран». [62]

Хотя Марти выступал против вмешательства США на Кубе, он считал американское общество настолько великим, что считал, что Латинской Америке следует рассмотреть возможность подражания Соединенным Штатам. Марти утверждал, что если США «смогли достичь такого высокого уровня жизни за столь короткое время, и несмотря на отсутствие объединяющих традиций, разве нельзя ожидать того же от Латинской Америки?» [62] Однако Марти считал, что экспансионизм США представляет собой «величайшую опасность» для испано-американских республик. [63] Марти был поражен тем, как образование было направлено на помощь развитию нации, и снова призвал страны Латинской Америки следовать примеру, поданному обществом США. В то же время он критиковал элитарные образовательные системы Кубы и остальной Латинской Америки. Часто Марти рекомендовал странам Латинской Америки «отправлять представителей для изучения более актуальных методов в Соединенных Штатах». Как только это будет сделано, Марти надеялся, что эти представители внесут «столь необходимую модернизацию в сельскохозяйственную политику Латинской Америки». [64]

Однако не все в Соединенных Штатах вызывало восхищение у Марти. Когда дело дошло до политики, Марти написал, что политика в США «приняла атмосферу карнавала... особенно во время выборов». [65] Он видел акты коррупции среди кандидатов, такие как подкуп «избирателей огромным количеством пива, в то время как впечатляющие парады прокладывали себе путь по многолюдным улицам Нью-Йорка, мимо массы рекламных щитов, все призывая общественность голосовать за различных политических кандидатов». [65] Марти критиковал и осуждал элиты Соединенных Штатов, поскольку они «дергали за основные политические ниточки за кулисами». По словам Марти, элиты «заслуживали сурового порицания», поскольку они были самой большой угрозой «идеалам, с которыми Соединенные Штаты были изначально задуманы». [65]

Марти начал верить, что США злоупотребили своим потенциалом. Расизм был в изобилии. Различные расы подвергались дискриминации; политическая жизнь «как цинично рассматривалась широкой общественностью, так и широко подвергалась злоупотреблениям со стороны «профессиональных политиков»; промышленные магнаты и могущественные рабочие группы угрожающе противостояли друг другу». Все это убедило Марти в том, что в Соединенных Штатах неизбежен масштабный социальный конфликт. [66]

С положительной стороны, Марти был поражен «неприкосновенным правом на свободу слова, которым обладали все граждане США». Марти приветствовал Конституцию Соединенных Штатов, которая предоставляла свободу слова всем гражданам, независимо от их политических убеждений. В мае 1883 года, посещая политические собрания, он услышал «призыв к революции — и, в частности, к разрушению капиталистической системы». Марти был поражен тем, что страна сохранила свободу слова даже в отношении призывов, которые «могли бы привести к ее собственному разрушению». Марти также поддержал движение за женское избирательное право и был «рад, что женщины здесь [воспользовались] этой привилегией, чтобы их голоса были услышаны». По словам Марти, свобода слова была необходима, если любая нация хотела стать цивилизованной, и он выразил свое «глубокое восхищение этими многими основными свободами и возможностями, открытыми для подавляющего большинства граждан США». [67]

Работы Марти содержат много сравнений между образом жизни Северной и Латинской Америки. Первая рассматривалась как «жесткое, «бездушное» и, порой, жестокое общество, но, тем не менее, основанное на прочном фундаменте свободы и традиции свободы». [67] Хотя у американского общества были свои недостатки, они, как правило, были «незначительными по сравнению с широким размахом социального неравенства и широко распространенным злоупотреблением властью, распространенным в Латинской Америке». [67]

Как только стало очевидно, что Соединенные Штаты действительно собираются купить Кубу и намереваются американизировать ее, Марти «громко и смело выступил против таких действий, изложив мнение многих кубинцев о Соединенных Штатах Америки». [68]

Латиноамериканская идентичность

Памятник Хосе Марти в Esposizione Universale Roma , Рим

Хосе Марти как освободитель считал, что латиноамериканские страны должны знать реальность своей собственной истории. Марти также видел необходимость страны с собственной литературой. Эти размышления начались в Мексике с 1875 года и связаны с мексиканской реформой, где такие выдающиеся либералы, как Игнасио Мануэль Альтамирано и Гильермо Прието, поставили себя перед культурным обновлением в Мексике, приняв тот же подход, что и Эстебан Эчеверрия тридцать лет назад в Аргентине. Во втором «Boletin», который Марти опубликовал в Revista Universal (11 мая 1875 года), уже можно увидеть подход Марти, который был в основе своей латиноамериканским. Его желание построить национальную или латиноамериканскую идентичность не было чем-то новым или необычным в те дни; однако ни один латиноамериканский интеллектуал того времени не подходил так ясно, как Марти, к задаче построения национальной идентичности. Он настаивал на необходимости создания институтов и законов, которые соответствовали бы естественным элементам каждой страны, и напоминал о неудаче применения французских и американских гражданских кодексов в новых латиноамериканских республиках. Марти считал, что «el hombre del sur», человек Юга, должен выбрать подходящую стратегию развития, соответствующую его характеру, особенностям его культуры и истории, а также природе, которая определяла его бытие. [69]

Сочинения

Марти как писатель охватывал целый ряд жанров. Помимо написания газетных статей и ведения обширной переписки (его письма включены в собрание его полных сочинений), он написал роман-сериал, сочинял стихи, писал эссе и опубликовал четыре выпуска детского журнала La Edad de Oro [70] (Золотой век, 1889). Его эссе и статьи занимают более пятидесяти томов его полных сочинений. Его проза была широко читаема и оказала влияние на поколение модернистов, особенно на никарагуанского поэта Рубена Дарио, которого Марти называл «мой сын», когда они встретились в Нью-Йорке в 1893 году. [71]

Марти не опубликовал ни одной книги: только две тетради ( Cuadernos ) стихов, в изданиях вне рынка, и ряд политических трактатов. Остальное (огромное количество) осталось разбросанным по многочисленным газетам и журналам, в письмах, дневниках и личных записках, в других неотредактированных текстах, в часто импровизированных речах, а некоторые были утеряны навсегда. Через пять лет после его смерти был опубликован первый том его Obras . В этом сборнике в 1911 году появился роман: Amistad funesta , который Марти сделал известным и опубликовал под псевдонимом в 1885 году. В 1913 году, также в этом издании, вышел его третий поэтический сборник, который он сохранил неотредактированным: Versos Libres . Его Diario de Campaña (Дневник кампании) был опубликован в 1941 году. Еще позже, в 1980 году, никарагуанский поэт Эрнесто Мехия Санчес подготовил сборник из примерно тридцати статей Марти, написанных для мексиканской газеты El Partido Liberal , которые не были включены ни в одно из его так называемых изданий Obras Completas . С 1882 по 1891 год Марти сотрудничал в газете Буэнос-Айреса La Nación . Его тексты из La Nación собраны в Anuario del centro de Estudios Martíanos .

В течение своей журналистской карьеры он писал для многочисленных газет, начиная с El Diablo Cojuelo (Хромой дьявол) и La Patria Libre (Свободное отечество), обе из которых он помог основать в 1869 году на Кубе и которые определили степень его политической приверженности и видения Кубы. В Испании он писал для La Colonia Española , в Мексике для La Revista Universal и в Венесуэле для Revista Venezolana , которую он основал. В Нью-Йорке он сотрудничал с венесуэльским периодическим изданием La Opinión Nacional , буэнос-айресской газетой La Nación , мексиканской La Opinion Liberal и американской газетой The Hour [72]

Первое критическое издание полного собрания сочинений Марти начало появляться в 1983 году в журнале «Хосе Марти: Obras completas». Критическое издание . Критическое издание полного собрания его стихов было опубликовано в 1985 году в журнале «Хосе Марти: Полная поэзия». Критическое обучение.

Во второй том его Obras Completas вошло его знаменитое эссе «Nuestra America», которое «содержит множество тем, связанных с испанской Америкой, которую Марти изучал и о которой писал. Здесь отмечается, что после Кубы его интерес был направлен в основном на Гватемалу, Мексику и Венесуэлу. Различные разделы этой части посвящены общим вопросам и международным конференциям; экономическим, социальным и политическим вопросам; литературе и искусству; аграрным и промышленным проблемам; иммиграции; образованию; отношениям с Соединенными Штатами и испанской Америкой; путевым заметкам». [73]

По словам Марти, целью публикации «La edad de oro» было «чтобы американские дети могли узнать, как люди жили раньше и как они живут сейчас, в Соединенных Штатах и ​​в других странах; как много вещей производится, например, стекло и железо, паровые двигатели и подвесные мосты и электрическое освещение; чтобы, когда ребенок видит цветной камень, он знал, почему камень цветной. ... Мы расскажем им обо всем, что делается на фабриках, где происходят вещи, которые более странные и интересные, чем волшебство в сказках. Эти вещи — настоящее волшебство, более чудесное, чем любое. ... Мы пишем для детей, потому что именно они умеют любить, потому что именно дети — надежда мира». [74]

« Versos Sencillos » Марти был написан «в городе Хейнс-Фолс, штат Нью-Йорк , куда его врач отправил [его] для восстановления сил, «где текли ручьи и собирались облака»». [75] Поэзия, встречающаяся в этой работе, «во многих [смыслах] автобиографична и позволяет читателям увидеть Марти как человека и патриота и судить о том, что было важно для него в решающий момент кубинской истории». [75]

Сочинения Марти отражали его собственные взгляды как в социальном, так и в политическом плане. «Cultivo Una Rosa Blanca» — одно из его стихотворений, которое подчеркивает его взгляды в надежде на улучшение общества:

Я выращиваю белую розу
В июле, как и в январе
Для искреннего друга,
Который протягивает мне руку откровенно
, И для жестокого человека, Который вырывает
сердце, с которым я живу,
Я выращиваю не крапиву и не тернии:
Я выращиваю белую розу [76]

Это стихотворение является четким описанием общественных надежд Марти на его родину. В стихотворении он говорит о том, как независимо от человека, будь он добрым или жестоким, он выращивает белую розу, имея в виду, что он остается мирным. Это совпадает с его идеологией установления единства среди людей, в особенности кубинцев, через общую идентичность, без учета этнических и расовых различий. [77] Эта доктрина могла бы быть реализована, если бы человек относился к своему врагу с миром, как он относился бы к другу. Доброта одного человека должна быть разделена со всеми людьми, независимо от личного конфликта. Следуя морали, которая лежит в основе «Cultivo Rosa Blanca», видение Марти кубинской солидарности могло бы стать возможным, создавая более мирное общество, которое будет исходить через будущие поколения.

После своего прорыва в кубинской литературе [ необходимо разъяснение ] , Хосе Марти продолжил публиковать свои работы в газетах, журналах и книгах, которые отражали его политические и социальные взгляды. Из-за ранней смерти Марти не смог опубликовать обширный сборник стихов; тем не менее, его литературный вклад сделал его известной фигурой в литературе, повлияв на многих писателей и людей в целом, стремящихся следовать по стопам Марти.

Стиль

Стиль письма Марти трудно классифицировать. Он использовал много афоризмов — коротких, запоминающихся строк, которые передают истину и/или мудрость — и длинные сложные предложения. Он считается крупным деятелем испанско-американского литературного движения, известного как модернизм , и был связан с латиноамериканским сознанием современной эпохи и современности. [78] Его хроники сочетали элементы литературного портрета, драматического повествования и диорамного масштаба. Его поэзия содержала «свежие и удивительные образы вместе с обманчиво простыми чувствами». [79] Как оратор (так как он произнес много речей) он был известен своей каскадной структурой, мощными афоризмами и подробными описаниями. Более важным, чем его стиль, является то, как он использует этот стиль, чтобы поставить на службу свои идеи, создавая «продвинутые» убедительные понятия. На протяжении всего своего письма он ссылался на исторических деятелей и события и использовал постоянные намеки на литературу, текущие новости и культурные вопросы. По этой причине его может быть трудно читать и переводить. [80]

Его дидактический дух вдохновил его на создание журнала для детей La Edad de Oro (1889), в котором было короткое эссе под названием «Tres Heroes» (три героя), представляющее его талант адаптировать свое выражение к своей аудитории; в данном случае, заставить молодого читателя осознать и удивиться необычайной храбрости трех мужчин, Боливара, Идальго и Сан-Мартина. Это его стиль — обучать восхитительно. [81]

Перевод

Хосе Марти повсеместно почитается как великий поэт, патриот и мученик кубинской независимости , но он также был известным переводчиком . Хотя он переводил литературные материалы просто ради удовольствия, большая часть переводов, которые он делал, была навязана ему экономической необходимостью во время его многолетнего изгнания в Соединенных Штатах. Марти выучил английский язык в раннем возрасте и начал переводить в тринадцать лет. Он продолжал переводить до конца своей жизни, включая время студенчества в Испании, хотя период его наибольшей продуктивности пришелся на время его пребывания в Нью-Йорке с 1880 года до возвращения на Кубу в 1895 году. [82]

Статуя Хосе Марти в государственной школе, названной в его честь, в Дели

В Нью-Йорке он был тем, что сегодня известно как « фрилансер », а также « штатным » переводчиком. Он перевел несколько книг для издательства D. Appleton и сделал ряд переводов для газет. Как революционный активист в долгой борьбе Кубы за независимость он перевел на английский язык ряд статей и памфлетов в поддержку этого движения. [83] В дополнение к беглому английскому языку Марти также свободно говорил на французском, итальянском, латыни и классическом греческом языке, последний из которых он выучил, чтобы иметь возможность читать греческие классические произведения в оригинале. [84]

В чувствах Марти по поводу рода работы, которую он переводил, явно присутствовала двойственность. Как и многие профессионалы, он брался за переводы денег, которые не имели для него большого интеллектуального или эмоционального интереса. Хотя Марти никогда не представлял систематической теории перевода и не писал подробно о своем подходе к переводу, он время от времени записывал мысли на эту тему, демонстрируя свое понимание дилеммы переводчика: верное против прекрасного, и заявляя, что «перевод должен быть естественным, чтобы казалось, что книга написана на том языке, на который она была переведена». [85]

Модернизм

Модернисты, в целом, используют субъективный язык. Стилистическое кредо Марти является частью необходимости декодировать логическую строгость и лингвистическую конструкцию и устранить интеллектуальное, абстрактное и систематическое выражение. Существует намеренное намерение и осознание расширить выразительную систему языка. Стиль изменяет форму мышления. Не впадая в односторонность, Марти ценит выражение, потому что язык — это впечатление и чувство через форму. Модернизм в основном ищет видения и реальности, выражение принимает впечатления, состояние ума, без размышления и без концепции. Это закон субъективности. Мы можем видеть это в работах Марти, одного из первых модернистов, который понимает литературную задачу как невидимое единство, выразительную тотальность, рассматривая стиль как «форму содержания» (forma del contenido). [86]

Различие, которое Марти установил между прозой и поэзией, концептуально. Поэзия, как он считает, является языком постоянного субъективного: интуиции и видения. Проза является инструментом и методом распространения идей и имеет целью возвышать, поощрять и оживлять эти идеи, а не выражать разрыв сердца, жалобы и стоны. Проза является служением своему народу. [87]

Марти создает систему определенных знаков «идеологический код» (código ideológico). Эти символы заявляют о своей моральной ценности и создают знаки этического поведения. Модернизм Марти был духовным отношением, которое отражалось в языке. Все его сочинения определяют его моральный мир. Можно также сказать, что его идеологическая и духовная сфера укрепляется в его сочинениях. [87]

Разница между Марти и другими модернистскими инициаторами, такими как Мануэль Гутьеррес Нахера , Хулиан дель Касаль и Хосе Асунсьон Сильва (и сходство между ним и Мануэлем Гонсалесом Прада ) заключается в глубокой и трансцендентной ценности, которую он придавал литературе, превращая прозу в статью или работу журналиста. Эта тяжелая работа была важна для придания литературе подлинной и независимой ценности и дистанцирования ее от простого формального развлечения. Мануэль Гутьеррес Нахера, Рубен Дарио, Мигель де Унамуно и Хосе Энрике Родо спасли мартинианские статьи, которые будут иметь бесконечную ценность в трудах американского континента. [88]

Помимо статей Мартина, эссе и литература начинают авторизовать себя как альтернативный и привилегированный способ говорить о политике. Литература начинает применять себя как единственную герменевтику, способную разрешить загадки латиноамериканской идентичности. [88]

Наследие

Символ независимости Кубы

Статуя Марти в Сьенфуэгосе, Куба

Преданность Марти делу независимости Кубы и его страстная вера в демократию и справедливость сделали его героем для всех кубинцев, символом единства, «Апостолом», [89] великим лидером. Его труды создали платформу для всего, что он пережил в течение этого периода времени. [90] Его конечная цель — построить демократическую, справедливую и стабильную республику на Кубе и его одержимость практическим выполнением этой цели привели его к тому, что он стал самым харизматичным лидером колониальной революции 1895 года. Его работа по речам перед кубинской общиной, сбору средств, разрешению разногласий важных революционных лидеров и созданию Кубинской революционной партии для организации этих усилий привели к началу кубинской войны за независимость. [91] Его предвидение будущего, проявленное в его предостережениях против американских политических интересов для Кубы, было подтверждено быстрой оккупацией Кубы Соединенными Штатами после испано-американской войны. Его вера в неразделимость кубинского и латиноамериканского суверенитета и выражение этого в его произведениях способствовали формированию современной латиноамериканской идентичности. Благодаря его убеждениям в кубинском и латиноамериканском суверенитете Куба восстала против бывших союзников. [90] Вот почему Куба стала независимым государством. Его работы являются краеугольным камнем латиноамериканской и политической литературы, а его плодотворный вклад в области журналистики, поэзии и прозы высоко ценится. [92]

Марти изображен на серебряном сертификате Республики Куба номиналом один песо (1936 г.).

Влияние на кубинскую политику

Марти был классическим либералом, главной целью которого было освобождение Кубы от Испании и установление демократического республиканского правительства. [93] Его труды о концепциях кубинского национализма подпитывали революцию 1895 года и продолжали формировать противоречивые видения кубинской нации.

Из-за большого восхищения кубинского народа Марти, коммунистическое правительство и сам Кастро пытались ассоциировать себя с Марти как можно больше, поддерживая его антиимпериалистические позиции и преуменьшая его взгляды, которые противоречат кубинской коммунистической доктрине. Несмотря на то, что Марти никогда не поддерживал коммунизм или однопартийную систему, [94] кубинские лидеры неоднократно ссылались на Марти как на источник вдохновения и утверждали, что Partido Revolucionario Cubano Марти был «предшественником Коммунистической партии». [94] Ярким примером этой принудительной ассоциации является то, что после его смерти в 2016 году бывший кубинский лидер Фидель Кастро был похоронен рядом с Марти в Сантьяго. [95] [96]

Считающийся «мучеником» и «апостолом» Кубы, [6] несколько достопримечательностей на Кубе посвящены Марти. [6] [5] Во время правления Кастро политика и смерть Марти использовались для оправдания определенных действий государства. [94] Кубинское правительство утверждало, что Марти поддерживал однопартийную систему , создавая прецедент для коммунистического правительства. [94] Однако такие утверждения обусловлены скорее желанием коммунистической администрации оправдать свои действия, приписывая их мышлению национального героя, чем конкретными доказательствами. [97] Нет никаких доказательств того, что Марти хотел однопартийной системы для Кубы. Напротив, он был поклонником демократии и американской республиканской системы, и на протяжении всей своей жизни яростно критиковал любой тип диктаторского правительства. [98] Кроме того, он также критиковал Маркса и неоднократно предупреждал об опасностях социализма. [99]

Тонкие, часто амбивалентные позиции Марти по важнейшим вопросам его времени [100] привели к тому, что марксистские интерпретаторы увидели классовый конфликт между пролетариатом и буржуазией в качестве главной темы его произведений, в то время как другие определили либерально-капиталистический акцент. [101] Кубинцы, выступающие против коммунистического правительства, чтят Марти как защитника свободы и демократии, а также как фигуру надежды для кубинской нации и осуждают правительство Кастро за манипулирование его работами и создание «кастроитского Марти» для оправдания своей «нетерпимости и ущемления прав человека». [102] Таким образом, его труды остаются ключевым идеологическим оружием в битве за судьбу кубинской нации.

Мемориалы и дани памяти

Мемориальная доска и статуя Хосе Марти расположены внутри парка друзей Хосе Марти в Тампе, Флорида.

Международный аэропорт имени Хосе Марти , международный аэропорт Гаваны , назван в честь Марти. Памятник Марти был открыт в Гаване в день его 123-й годовщины со дня рождения, на церемонии присутствовал президент Рауль Кастро . [103] Мемориал Хосе Марти в районе Ведадо в Гаване включает в себя 109-метровую башню и является самым большим памятником в мире, посвященным писателю.

Национальная ассоциация испаноязычных изданий, некоммерческая организация, занимающаяся продвижением испаноязычных изданий, ежегодно вручает премию имени Хосе Марти за выдающиеся достижения в области испаноязычных СМИ. [104]

На набережной Кап-Аитьена , Гаити , города, который Хосе Марти посетил трижды, [105] в его честь названа электростанция. [106] На доме, где он проживал во время своего последнего визита в 1895 году [107], установлена ​​мраморная доска. [108] Площадь Хосе Марти с бюстом поэта была открыта в 2014 году. [109]

Parque Amigos de José Martí — небольшой парк, расположенный в районе Ибор-Сити в Тампе, штат Флорида. В 1956 году земля была подарена Кубе, а парк был официально открыт в 1960 году. [110] В парке выделяется статуя Марти и мемориальная доска, установленная в 1998 году. [111] Возле входа в парк находится мемориальная доска, увековечивающая местонахождение La Casa De Pedroso, пансионата, где Марти выздоравливал после попытки отравления. [112] Примерно в квартале отсюда находится еще один исторический памятник, увековечивающий его импровизированную речь перед кубинскими рабочими сигарной фабрики со ступеней здания фабрики Ибор в 1893 году. [113] Парки и памятники находятся внутри исторического района Ибор-Сити .

Название «Белая роза» — название немецкой антинацистской группы сопротивления во главе с Софи и Гансом Шолль из Мюнхенского университета — по-видимому, было навеяно стихотворением Хосе Марти «Cultivo Una Rosa Blanca» (Versos Sencillos).

В Бухаресте (Румыния) государственная школа и Ассоциация румыно-кубинской дружбы из Тырговиште носят имя «Хосе Марти».

В городе Шивели, штат Кентукки, который является частью метрополии Луисвилля, бронзовый бюст на мраморном памятнике воздает должное Хосе Марти.

Список избранных работ

Памятник Хосе Марти в Софии , Болгария

Основные труды Марти, опубликованные при его жизни

Главные посмертные работы Марти

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Хадсон, Майкл (15 января 2000 г.). «Речь перед Коммунистической партией Кубы» . Получено 5 августа 2015 г.
  2. ^ Мейс, Элизабет. «Экономическое мышление Хосе Марти: наследие как основа интеграции Америки». Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 г. Получено 5 августа 2015 г.
  3. ^ "Хосе Марти, апостол независимости Кубы". www.historyofcuba.com . Получено 22 июля 2019 г.
  4. ^ Гарганиго, Джон Ф. Уэльяс де лас литературас испаноамериканс Аппер-Седл-Ривер: Прентис-Холл, 1997. P 272
  5. ^ ab Jr, WT Whitney (22 января 2018 г.). «Хосе Марти, душа кубинской революции». People's World .
  6. ^ abc "Бюст Хосе Марти на самой высокой вершине Кубы".
  7. ^ ab Alborch Bataller 1995, стр. 15
  8. ^ Фидальго 1998, стр. 26
  9. ^ abc Alborch Bataller 1995, стр. 16
  10. ^ Лопес 2006, стр. 232
  11. ^ «Конец рабства на Кубе». www.historyofcuba.com . Получено 22 июля 2019 г.
  12. ^ Джонс 1953, стр. 398
  13. ^ Альборч Баталлер 1995, с. 18
  14. ^ abc Alborch Bataller 1995, стр. 23
  15. Марти 1963а, стр. 48
  16. ^ abc Alborch Bataller 1995, стр. 24
  17. ^ Перес-Гальдос Ортис 1999, с. 45
  18. ^ Альборч Баталлер 1995, с. 30
  19. ^ abcd Джонс 1953, стр. 399
  20. Эрнандес, Исаирис Соса (14 февраля 2018 г.). «Cinco cartas de amor a José Martí» [Пять любовных писем Хосе Марти]. Хувентуд Ребельде . Проверено 17 апреля 2024 г.
  21. ^ ab Alborch Bataller 1995, стр. 46
  22. ^ В испаноязычных обществах распространена и фактически законна практика использования и включения материнской фамилии в качестве «второй» фамилии, так что обе фамилии являются законной и общепринятой фамилией человека. Например, Pérez López означает, что в неиспаноязычных обществах , особенно в англоязычных обществах, Pérez — правильная фамилия, к которой следует обращаться; в противном случае «оба» имени вместе являются законной фамилией.
  23. ^ Гватемала была одним из первых регионов Нового Света, который познакомился с европейской музыкой.
  24. ^ Альборч Баталлер 1995, с. 52
  25. ^ Альборч Баталлер 1995, с. 56
  26. ^ Альборч Баталлер 1995, с. 107
  27. ^ Грей 1966, стр. 389
  28. ^ Грей 1966, стр. 390
  29. ^ Гарсиа Сиснерос 1986, с. 56
  30. ^ Фонтан 2003, стр. 4
  31. ^ Альборч Баталлер 1995, с. 159
  32. ^ Альборч Баталлер 1995, с. 167
  33. ^ Альборч Баталлер 1995, с. 184
  34. Тон 2006, стр. 43
  35. ^ abc Alborch Bataller 1995, стр. 191
  36. ^ ab Gray 1966, стр. 391
  37. Тон 2006, стр. 48
  38. ^ «125-я годовщина смерти Хосе Марти — кубинского интеллектуала, писателя и революционера!». Библиотека Калифорнийского университета в Беркли . 19 мая 2020 г. Получено 17 апреля 2024 г.
  39. ^ Грей 1966, стр. 392
  40. ^ Нукчетелли, Сусана (2020). Введение в латиноамериканскую философию . Cambridge University Press. С. 139–145.
  41. ^ Ортега Паредес, Хуан Дж. (2007). «Хосе Марти: концепция демократии в Кубинской революционной партии». Обзор социальных наук . 115 : 100.
  42. ^ Джоррин, Мигель (1970). Латиноамериканская политическая мысль и идеология . Издательство Университета Северной Каролины. С. 161–162.
  43. ^ Конде, Гильермо Иерресуэло (2014). «Политический мысли Хосе Марти». Revista de Estudios Históricos - Juridicos (36): 518–521. дои : 10.4067/S0716-54552014000100020 .
  44. ^ Арройо, Джоссианна (2013). Письменная тайна в карибском масонстве . Palgrave Macmillan. стр. 102.
  45. ^ Идальго Пас, Ибрагим (2008). «Пуэрто-Рико и Кубинская революционная партия, 1895–1898». Revista de la Biblioteca Nacional Хосе Марти . 1 (2): 87–100.
  46. ^ Абель, Кристофер (2015). Хосе Марти: революционный демократ . Bloomsbury Publishing. С. 137–139.
  47. ^ Фернандес, Рауль А. (1998). «Наша Америка» Хосе Марти: от национальных к полушариевым культурным исследованиям . Duke University Press. стр. 215.
  48. Марти 1963б, стр. 93–94
  49. ^ Скотт 1984, стр. 87
  50. ^ Рамос 2001, стр. 34–35
  51. Марти 1963c, стр. 172
  52. Марти 1963d, стр. 192
  53. ^ Роннинг 1990, стр. 103
  54. Марти 1963e, стр. 270
  55. ^ Буэно 1997, стр. 158
  56. ^ Абель 1986, стр. 26
  57. ^ Тертон 1986, стр. 57
  58. ^ Джайлз, Пол (весна 2004 г.). «Параллельные миры Хосе Марти». Radical History Review . 2004 (89): 185–190. doi :10.1215/01636545-2004-89-185. S2CID  144839689. Получено 16 ноября 2017 г.
  59. ^ Холден и Золов 2000, стр. 249
  60. ^ Тертон 1986, стр. 47
  61. ^ Холден и Золов 2000, стр. 179
  62. ^ ab Kirk 1977, стр. 278
  63. Кирк 1977, стр. 278–79 Марти считал, что экспансионизм США представляет собой «величайшую опасность» для испано-американских республик.
  64. ^ Кирк 1977, стр. 279
  65. ^ abc Кирк 1977, стр. 280
  66. ^ Кирк 1977, стр. 281
  67. ^ abc Кирк 1977, стр. 282
  68. ^ Кирк 1977, стр. 284
  69. ^ Фернандес 1995, стр. 46 [ необходимо разъяснение ]
  70. ^ Лалли, Кэролин. «Артикуляция программы изучения иностранных языков: текущая практика и будущие перспективы». 2001. С. 54.
  71. ^ Гарганиго и др., стр. 272 ​​[ необходимо разъяснение ]
  72. ^ Марти 1992, стр. 8 [ необходимо разъяснение ]
  73. ^ Роско 1947, стр. 280
  74. ^ Нассиф 1994, стр. 2
  75. ^ ab Oberhelman 2001, стр. 475
  76. ^ Марти, Хосе, Мануэль А.Теллечеа Версос Сенсильос. Университет Хьюстона: Arte Público Press, 1997.
  77. ^ Морукян, Мария. «Кубанидад: выживание кубинской культурной идентичности в 21 веке».
  78. ^ Фернандес Ретамар 1970, с. 38
  79. ^ Фонтан 2003, стр. 6
  80. ^ Эрнандес Пардо 2000, с. 146
  81. ^ Гарганиго, стр. 273 [ требуется разъяснение ]
  82. ^ Фонтан 2003, стр. 13
  83. ^ Фонтан 2003, стр. 15
  84. ^ Фернандес Ретамар 1970, с. 16
  85. ^ «Перевод должен быть естественным, чтобы он мог быть написан как книга, написанная на языке, который переводит». Де ла Куэста 1996, с. 7
  86. ^ Серна 2002, стр. 13
  87. ^ ab Serna 2002, стр. 14
  88. ^ ab Serna 2002, стр. 16
  89. ^ Лопес 2006, стр. 11
  90. ^ ab Jordan, David (1993). Революционная Куба и конец холодной войны . University Press Of America. С. 15–17. ISBN 978-0-8191-8998-1.
  91. ^ Роннинг 1990, стр. 3
  92. Каир 2003, стр. 25.
  93. ^ Лекуона, Рафаэль (март 1991 г.). «Хосе Марти и Фидель Кастро». Международный журнал о мире во всем мире . 8 (1): 45–61. JSTOR  20751650.
  94. ^ abcd Риполл, Карлос (1994). «Фальсификация Хосе Марти на Кубе». Кубинские исследования . 24 : 3–38. JSTOR  24485768.
  95. ^ "Прах Фиделя Кастро захоронен на Кубе". BBC News . 4 декабря 2016 г.
  96. ^ "Фидель Кастро будет похоронен рядом с Хосе Марти | Miami Herald". Miami Herald . Архивировано из оригинала 2016-11-30.
  97. ^ Риполь, Карлос (1994). «Фальсификация Хосе Марти на Кубе». Кубинские исследования . 24 :3–38. JSTOR  24485768.
  98. Кейв, Дэмиен (21 марта 2016 г.). «Кубинский поэт Хосе Марти: революционер всех». The New York Times .
  99. ^ Леон, Луис Леонель (16 февраля 2021 г.). «Марти ямас социалистическая серия».
  100. ^ Лопес 2006, стр. 12
  101. ^ Риполл 1984, стр. 45
  102. ^ Риполл 1984, стр. 40
  103. ^ "Куба открыла статую национального героя США Хосе Марти". www.aljazeera.com . Получено 22 июля 2019 г.
  104. ^ "Премии Хосе Марти". Национальная ассоциация испаноязычных изданий. 2016-11-17.
  105. ^ "Ils rendent дань уважения Хосе Марти в Кап-Аитьене" . misiones.minrex.gob.cu (на французском языке). 30 января 2020 г. Проверено 9 ноября 2021 г.
  106. ^ "Centrale thermique Jose Marti: les Fruits ne Tiennent pas la Promesse des Fleurs" . www.haitiz.com (на французском языке) . Проверено 9 ноября 2021 г.
  107. ^ "Дом Хосе Марти в Кап-Аитьене" . laurent.quevilly.pagesperso-orange.fr (на французском языке) . Проверено 9 ноября 2021 г.
  108. ^ "Площадь Хосе Марти в Кап-Аитьене". www.haitianphotos.com . Получено 09.11.2021 .
  109. ^ "Гаити - Политика: Президент Мартелли открывает площадь Хосе Марти в Кап-Аитьене". www.haitilibre.com . Получено 09.11.2021 .
  110. ^ Селлерс, Джон (01.03.2018). «Куба владеет парком Хосе Марти?». Sunland Tribune . 3 (1). ISSN  2575-2472.
  111. ^ "Исторический маркер Хосе Марти". www.hmdb.org . Получено 23.04.2022 .
  112. ^ "Исторический указатель Ла Каса де Педросо" . www.hmdb.org . Проверено 23 апреля 2022 г.
  113. ^ "Исторический маркер Хосе Марти". www.hmdb.org . Получено 2022-04-23 .

Ссылки

Внешние ссылки