stringtranslate.com

Матильда Мать

« Matilda Mother » — песня английской рок- группы Pink Floyd , вошедшая в их дебютный альбом 1967 года The Piper at the Gates of Dawn . [2] [3] Написанная Сидом Барреттом , она в основном исполняется Ричардом Райтом , а Барретт присоединяется к ней в припевах и поет весь последний куплет. Это была первая песня, записанная для альбома.

Тексты и музыка

В тексте песни цитируются фрагменты сказок, которые читала певцу его мать («читать чёрные каракули», имея в виду написанное в книге, как её видит ребёнок), а в припеве он умоляет её «рассказать мне больше». [4] «Матильда-мать» представляет собой общую тему в творчестве Барретта: его ностальгию по детству и осознание того, что его уже не вернуть. [5]

Песня начинается с басового и органного вступления, в котором Роджер Уотерс многократно играет B на 16-м ладу струны G, варьируя нижнюю ноту от D до F# на струне D. В отличие от многих старых битовых и поп-песен, гитара редко играет аккорды, и, что наиболее необычно для западной музыки, Райт обеспечивает соло органа в F# фригийской доминантной гамме с натуральной секстой вместо ее типичного пониженного аналога. Песня заканчивается простым вальсом на основе ми- миксолидийского лада с бессловесными вокальными гармониями Райта и Барретта. [ необходима цитата ]

Первоначально Барретт написал песню на основе стихов из Cautionary Tales Хилера Беллока [ 6], в которых ряд непослушных детей, включая Матильду, получают свое (часто ужасное) возмездие. Он был вынужден переписать [7] и перезаписать трек, когда поместье Беллока неожиданно отказало в разрешении использовать эти тексты. [8]

Более поздний выпуск

На сборнике Masters of Rock песня была написана с ошибкой — «Mathilda Mother».

Персонал

Альтернативные версии

Ранее не издававшаяся альтернативная версия была выпущена в переиздании к 40-летию альбома The Piper at the Gates of Dawn ; части текста этой версии также взяты из «Поучительных историй» Беллока , то есть Джима и Генри Кинга, тогда как припев тот же, что и в стандартной версии.

Другой, стереоремикс той же альтернативной версии был также выпущен на сборнике Барретта An Introduction to Syd Barrett в 2010 году. [9] Расширенная версия этого микса 2010 года появилась в бокс-сете сборника Pink Floyd The Early Years 1965–1972 , который также содержит две живые записи песни.

Ссылки

  1. ^ Роберт Димери; Майкл Лайдон (23 марта 2010 г.). 1001 альбом, который вы должны послушать, прежде чем умрете: исправленное и обновленное издание . Вселенная. ISBN 978-0-7893-2074-2.
  2. ^ Стронг, Мартин С. (2004). The Great Rock Discography (7-е изд.). Эдинбург: Canongate Books . стр. 1177. ISBN 1-84195-551-5.
  3. ^ Маббетт, Энди (1995). Полное руководство по музыке Pink Floyd . Лондон: Omnibus Press . ISBN 0-7119-4301-X.
  4. Райш, Джордж А. Pink Floyd и философия: осторожнее с этой аксиомой, Юджин!. Чикаго: Open Court, 2007, ISBN 978-0-8126-9636-3 , стр. 234. 
  5. ^ Паласиос, Джулиан. Сид Барретт и Pink Floyd: Dark Globe . Лондон: Plexus, 2010, ISBN 978-0-85965-431-9 , стр. 236 
  6. ^ Чепмен, Роб (2010). «Искаженный вид – видеть сквозь нежно-голубой». Сид Барретт: Очень нерегулярная голова (издание в мягкой обложке). Лондон: Faber. стр. 149. ISBN 978-0-571-23855-2.
  7. ^ Чепмен, Роб (2010). «Искаженный вид – видеть сквозь нежно-голубой». Сид Барретт: Очень нерегулярная голова (издание в мягкой обложке). Лондон: Faber. стр. 150. ISBN 978-0-571-23855-2.
  8. ^ "Syd's Fractured Fairy Tales" . Получено 2008-03-18 .
  9. ^ "Введение в Сида Барретта - Сид Барретт | Песни, обзоры, титры | AllMusic". AllMusic . Получено 25 июля 2017 г. .