stringtranslate.com

Матфея 5:1–2

Матфея 5:1 и Матфея 5:2 — это первые два стиха пятой главы Евангелия от Матфея в Новом Завете . Эти стихи представляют собой Нагорную проповедь , которая будет прочитана в следующих нескольких главах. Предыдущая глава завершилась огромными толпами людей «из Галилеи и Десятиградия , Иерусалима , Иудеи и за Иорданом » [1] , которые последовали за Иисусом , чтобы стать свидетелями его исцеления: в этих стихах Иисус изображен как увидевший толпу и взошедший на гору. начать преподавать.

Содержание

Оригинальный греческий койне , согласно Уэсткотту и Хорту , гласит:

1:ιδων δε τους οχλους ανεβη εις το ορος και
καθισαντος αυτου προσηλθαν [αυτω] οι μαθηται αυτου
2:και ανοιξας το στομα αυτου εδιδασκεν αυτους λεγων

В версии Библии короля Иакова текст гласит:

1: И, увидев народ, Он взошел на гору:
и когда он сел, пришли к Нему ученики Его:
2: И он открыл уста свои и учил их, говоря:

Всемирная английская Библия переводит этот отрывок так:

1: Увидев народ, он взошел на гору.
Когда он сел, к нему подошли ученики его.
2: Он открыл уста свои и учил их, говоря:

В других английских переводах Женевская Библия , Новая Международная Версия (NIV) и Перевод Слова Божьего относятся к « горе », тогда как Пересмотренная Стандартная Версия и Новая Американская Стандартная Библия относятся к « горе ». [а] Протестантский теолог Генрих Мейер классифицирует интерпретации το ορος ( to oros , «гора») как

В NIV во втором стихе говорится: «И он начал учить их», без использования фразы «отверз уста свои». [3]

Символика горы

Многие считают, что упоминание о подъеме на гору перед проповедью является отсылкой к Моисею на горе Синай . Лапид считает, что неуклюжая формулировка подразумевает, что этот стих является транслитерацией еврейского языка и является точной копией отрывка, описывающего Моисея. [4] Боринг отмечает, что упоминание о сидящем Иисусе может быть намеком на Второзаконие 9:9, где в некоторых переводах Моисей описывается сидящим на горе Синай. [5] Св. Августин в своем комментарии к Нагорной проповеди поддержал параллель с Моисеем. Он утверждал, что этот символизм показывает, что Иисус дает новый набор заповедей в дополнение к заповедям Моисея. В своих более поздних произведениях, таких как «Ответ Фаусту» , он отступает от этой точки зрения.

Другие ученые отвергают связь с Моисеем. Автор комментариев Дэвид Хилл не согласен, утверждая, что если бы это было задумано как ссылка на Исход , то автор Матфея сделал бы связи гораздо яснее. [6] Хэйр придерживается иной точки зрения. Он читает сцену, где Иисус сидит, ученики приближаются, а затем разговаривает, изображая Иисуса царственно с учениками, приближающимися к нему, как это было бы подданными при царском дворе. Таким образом, для Харе ссылка на гору может быть ссылкой на гору Сион Давида , а не на Синай. [7]

Горы есть как в Нижней , так и в Верхней Галилее , а также несколько больших холмов в регионе к западу от Галилейского моря . Голанские высоты расположены к востоку от Галилейского моря. Есть ряд холмов, которые традиционно считались местом проповеди, но самым известным из них является тот, который сегодня известен как Гора Блаженства . Ряд ученых не считают, что «гора» — это наиболее точное понимание этой фразы. Гандри считает, что это может означать «горный регион» [8] , в то время как Франция считает, что это слово следует читать как «поднявшийся в холмы». [9] Нолланд отмечает, что «горный регион» — это еще один вариант перевода этой фразы, хотя он считает, что «гора» по-прежнему является наиболее точным переводом. [10] Боринг отмечает, что это движение в горы было прочитано как бегство Иисуса от толпы, упомянутые в Евангелии от Матфея 4:25 . Многие аргументы о природе миссии Иисуса и его психологии были истолкованы как избегание толпы. Боринг с этим не согласен и считает, что движение в горы присутствует только как параллель с Моисеем [11] .

Во введении к «Проповеди на равнине» в Евангелии от Луки 6:12 Иисус также поднимается на гору, но он идет туда просто для того, чтобы помолиться, и спускается вниз, прежде чем начать свою проповедь. Некоторые ученые пытались примирить эти две версии, предлагая, согласно одному из предположений, что проповедь была произнесена на плоской равнине на полпути к вершине горы. Дэвис и Эллисон отвергают такой подход, поскольку Люк ясно дал понять, что Иисус сошел до речи. Дэвис и Эллисон также считают такое примирение ненужным, поскольку проповедь представляет собой общее изложение учения Иисуса и, вероятно, читалась во многих случаях. [12]

Начало проповеди

Этот стих — первое место, где в Евангелии от Матфея встречается слово «ученики» . Его точное значение неясно. Некоторые считают, что это относится только к небольшой группе последователей Иисуса и что проповедь была адресована только им. Олбрайт и Манн поддерживают эту точку зрения. [13] Гандри считает, что, по крайней мере, в этом стихе слово «ученики» имеет гораздо более широкое значение и относится к любому, кто пришел послушать Иисуса. Он считает, что в этом разделе это слово используется как синоним толпы . [14] Из Матфея 7:28 ясно видно, что проповедь слушала толпа. Тот факт, что Иисус садится, может указывать на то, что это не публичное выступление. Хилл отмечает, что еврейские лидеры в школах и синагогах во время уроков всегда сидели. [15] Лакс не согласен с этим, утверждая, что, хотя во второй половине первого века сидение было стандартной позицией преподавания, в начале века традиция должна была всегда стоять во время обучения Торе. [16] Лука не упоминает, сидит ли Иисус или стоит. Традиционное представление, изображенное в искусстве, состоит в том, что ученики сидели рядом с Иисусом, а толпа находилась за ним, но все еще могла слышать. Лапид чувствует, что проповедь Иисуса адресована трем кругам слушателей: его ученикам, толпе и миру в целом. [17] Златоуст придерживался мнения, что сама проповедь была произнесена ученикам, но предназначалась для более широкого распространения, поэтому и была записана. [18]

«Открыл рот» было распространенным семитским выражением того времени, хорошо засвидетельствованным в литературе того периода. В Новом Завете оно также встречается в Деяниях 8:35 и 10:34. Англиканский церковник Генри Алфорд рассматривает эти слова как «торжественное вступление», используемое для введения «важной беседы или совета». [19] Гандри предполагает, что это отсылка к Матфея 4:3 , где упоминается «всякое слово из уст Божиих». Таким образом, Гандри считает, что этот оборот фраз подразумевает, что Проповедь — это слова, сказанные Богом. [20] Проповедь Луки на равнине начинается с того, что Иисус «поднял очи свои», и эти две фразы могут быть связаны. [21]

Харрингтон отмечает, что это один из двух случаев в Евангелии, когда Иисус описывается как учащий. Оба ссылаются на Нагорную проповедь, а другая — на Матфея 7:29 . [22] Хотя Нолланд отмечает, что Матфей не содержит таких же обширных параллелей Иоанна и Иисуса, как Марк. [23]

Комментарий отцов церкви

Псевдо-Златоуст : Каждый человек, занимающийся своим ремеслом или профессией, радуется, когда видит возможность применить это; плотник, если он видит красивое дерево, желает срубить его, чтобы применить на нем свое мастерство, а священник, когда он видит полную церковь, его сердце радуется, он рад возможности учить. Итак, Господь, увидев большое собрание людей, побудился учить их. [24]

Августин . Или можно подумать, что Он стремился избежать самой густой толпы и взошел на гору, чтобы говорить со Своими учениками наедине. [24]

Златоуст : Избрав Свое место не в городе и на рыночной площади, а на горе в пустыне, Он научил нас ничего не делать с показухой и удаляться от толпы, особенно когда нам предстоит заниматься философией. или говоря о серьезных вещах. [24]

Святой Ремигий : Следует знать, что у Господа было три места уединения, о которых мы читаем: корабль, гора и пустыня; к одному из них Он имел обыкновение удаляться всякий раз, когда на Него давила толпа. [24]

Иероним : Некоторые из менее образованных братьев полагают, что Господь сказал то, что следует из Елеонской горы, что ни в коем случае не соответствует действительности; то, что было раньше и что последует, определяет место в Галилее. Мы можем предположить, что это гора Фавор или любая другая высокая гора. [24]

Златоуст : Прежде всего Он взошел на гору, чтобы исполнить пророчество Исаии : «Взойди ты на гору»; ( Исаия 40 :9), во-вторых, чтобы показать, что и тот, кто учит, и тот, кто слышит правду Божию, должен стоять на возвышении духовных добродетелей; ибо никто не может жить в долине и говорить с горы. Если ты стоишь на земле, говори о земле; если говоришь о небе, стань на небесах. Или Он взошел на гору, чтобы показать, что все желающие познать тайны истины должны взойти на гору Церкви, о которой говорит Пророк : Холма Божия есть гора тука ( Псалом 68:15 ). [24] : страницы 1, 146. 

Иларий из Пуатье : Или Он восходит на гору, потому что она находится в высоте величия Своего Отца, где Он дает повеления небесной жизни. [24]

Августин : Или Он восходит на гору, чтобы показать, что заповеди праведности, данные Богом через пророков евреям, которые еще находились в рабстве страха, были меньшими заповедями; но что через Его собственного Сына были даны народу величайшие заповеди, которые Он решил передать любовью. [24]

Иероним : Он говорил с ними сидя, а не стоя, ибо они не смогли бы понять Его, если бы Он явился в Своем величии. [24]

Августин : Или, научить сидеть — это прерогатива Учителя. Ученики Его пришли к Нему, чтобы те, которые по духу ближе приблизились к соблюдению Его заповедей, ближе всего приблизились к Нему своим телесным присутствием. [24]

Рабанус Мавр : Мистически это сидение Христа является Его воплощением; если бы Он не облекся в Себя плотью, человечество не могло бы прийти к Нему. [24]

Августин . Заставляет задуматься, почему Матфей рассказывает, что эта проповедь была произнесена Господом, сидящим на горе; Лука, когда Он стоял на равнине. Такое разнообразие в их рассказах заставило бы нас думать, что случаи были разными. Почему бы Христу не повторить еще раз то, что Он сказал раньше, или не сделать еще раз то, что Он сделал прежде? Хотя нам может прийти в голову другой метод примирения этих двух; а именно, что наш Господь сначала был со Своими учениками один на какой-то более высокой вершине горы, когда Он избрал двенадцать; что Он тогда спустился с ними не с горы целиком, но с вершины на какое-то пространство в стороне, ровное, способное вместить большое количество людей; что Он стоял там, пока вокруг Него собиралась толпа, а после того, как Он сел, тогда приблизились к Нему ученики Его, и так им и в присутствии остального народа произнес ту же проповедь, которую Матфей и Лука дает иной способ, но с такой же истинностью фактов. [24]

Григорий Великий : Когда Господь на горе собирается изречь Свои возвышенные повеления, сказано: Отверзши уста Свои учил их, Тот, Кто прежде открыл уста Пророков. [24]

Святой Ремигий : Где бы ни говорилось, что Господь открыл Свои уста, мы можем знать, какие великие дела последуют за этим. [24]

Августин : Или эта фраза является вступительной к обращению, более длинному, чем обычно. [24]

Златоуст : Или, чтобы мы поняли, что Он учит иногда открывая уста Свои в речи, иногда тем голосом, который раздается от дел Его. [24]

Примечания

  1. ^ Коллекция других версий см. BibleHub от Матфея 5:1-2.

Рекомендации

  1. ^ Матфея 4:25: Новая версия короля Иакова
  2. Мейер, HAW, Комментарий Мейера NT к Евангелию от Матфея 5, шестое издание (1890 г.), по состоянию на 13 февраля 2021 г.
  3. ^ Матфея 5:2: НИВ
  4. ^ Лапид, Пинхас. Нагорная проповедь, утопия или программа действий? перевод с немецкого Арлин Свидлер. Мэрикнолл: Книги Орбиса, 1986.
  5. ^ Скучно, Евгений «Евангелие от Матфея». Библия нового толкователя, том 8, Абингдон, 1995 г., стр. 175
  6. ^ Хилл, Дэвид (1981), Евангелие от Матфея . Гранд-Рапидс: Эрдманс
  7. ^ Заяц, Дуглас Р.А. Мэтью. Толкование, комментарий к Библии для обучения и проповеди. Вестминстер Джон Нокс Пресс, 1993 стр. 35
  8. ^ Гандри, Роберт Х. Мэтью: комментарий к его литературному и теологическому искусству. Гранд-Рапидс: Издательство Уильяма Б. Эрдмана, 1982.
  9. ^ Франция, RT Евангелие от Матфея: введение и комментарий. Лестер: Межуниверситетский университет, 1985.
  10. ^ Нолланд, Джон. Евангелие от Матфея: комментарий к греческому тексту. Вм. Издательство Б. Эрдманс, 2005 г., с. 192
  11. ^ Скучно, Евгений «Евангелие от Матфея». Библия нового толкователя, том 8, Абингдон, 1995 г., стр. 175
  12. ^ Дэвис, У. Д. и Дейл К. Эллисон-младший. Критический и экзегетический комментарий к Евангелию от Святого Матфея . Эдинбург: Т. и Т. Кларк, 1988–1997. п. 63
  13. ^ Олбрайт, В.Ф. и К.С. Манн. «Мэтью», серия «Якорная Библия» . Нью-Йорк: Даблдей и компания, 1971.
  14. ^ Гандри, Роберт Х. Мэтью, комментарий к его литературному и теологическому искусству. Гранд-Рапидс: Издательство Уильяма Б. Эрдмана, 1982.
  15. ^ Хилл, Дэвид. Евангелие от Матфея . Гранд-Рапидс: Эрдманс, 1981 г.
  16. ^ Лакс, Сэмюэл Тобиас. «Некоторые текстовые наблюдения по поводу Нагорной проповеди». Еврейский ежеквартальный обзор, 1978 г., стр. 100
  17. ^ Лапид, Пинхас. Нагорная проповедь, утопия или программа действий? перевод с немецкого Арлин Свидлер. Мэрикнолл: Книги Орбиса, 1986.
  18. ^ Златоуст, Иоанн , «Проповеди на Матфея: Проповедь VI». около четвертого века.
  19. ^ Алфорд, Х., Критический экзегетический комментарий к греческому Завещанию - Алфорд к Матфея 5, по состоянию на 12 ноября 2022 г.
  20. ^ Гандри, Роберт Х. Мэтью, комментарий к его литературному и теологическому искусству. Гранд-Рапидс: Издательство Уильяма Б. Эрдмана, 1982.
  21. ^ Хилл, Дэвид. Евангелие от Матфея . Гранд-Рапидс: Эрдманс, 1981 г.
  22. ^ Харрингтон, Дэниел Дж. Евангелие от Матфея. Литургическая пресса, 1991 с. 66
  23. ^ Нолланд, Джон. Евангелие от Матфея: комментарий к греческому тексту. Вм. Издательство Б. Эрдманс, 2005 г., с. 169
  24. ^ abcdefghijklmnop «Catena Aurea: комментарий к четырем Евангелиям; собрано из сочинений отцов. Оксфорд: Паркер, 1874. Фома Аквинский». Всеобщее достояниеВ данной статье использован текст из этого источника, находящегося в свободном доступе .