stringtranslate.com

Джонкхир

Jonkheer (женский эквивалент: jonkvrouw ;французский:Écuyerтолько в мужском роде;jonkvrouwиспользуется в женском роде, даже во французском; английский: Squire ) —почетное званиевНидерландах, обозначающее низший ранг дворянства.В Нидерландах это, в общем, касается префикса, используемого нетитулованной знатью. ВБельгииэто низший титул в системе дворянства, признанныйКассационным судом.[1][2]Этородственноеи эквивалентное немецкому дворянскому почетному званию Junker , которое исторически использовалось во всей немецкоязычной части Европы, а также в некоторой степени вСкандинавии.

Сокращение почетного обращения — jhr. , а женского эквивалента — jkvr. , которое ставится перед именем и титулами. При использовании французского перевода écuyer , оно ставится после полного имени, отделенного запятой, как в английском esquire , но в Бельгии это не титул вежливости и не указывает на адвоката (для которого вместо него используется постфикс «, avocat» или префикс «Maître» , в зависимости от контекста).

Почетный дворянский титул

Jonkheer или jonkvrouw буквально переводится как «молодой лорд » или «молодая леди ». В средние века таким человеком был молодой и неженатый ребенок высокопоставленного рыцаря или дворянина. Многие знатные семьи не могли содержать всех своих сыновей, чтобы они стали рыцарями, из-за дороговизны снаряжения. Поэтому старший сын рыцаря был молодым лордом, в то время как его братья оставались оруженосцами . [ необходима цитата ]

Однако в Нидерландах ( и других частях континентальной Европы ) в большинстве случаев глава большинства знатных семей носит титул, наследование которого осуществляется по мужской линии. В результате большая часть дворянства в Нидерландах не имеет титула . Jonkheer или его женский эквивалент jonkvrouw , поэтому довольно рано развились в другое, но общее значение: почетное звание, показывающее, что кто-то принадлежит к дворянству, но не имеет титула. Сокращение jhr. (для мужчин) или jkvr. (для женщин) ставится перед именем, предшествуя академическим, но не государственным титулам.

Почетный титул можно сравнить более или менее с « Edler » в Австрии или « Junker » в Германии, хотя из-за обстоятельств немецкой и особенно прусской истории «Junker» принял коннотации милитаризма, отсутствующие в голландском эквиваленте. Если отнести это к британскому дворянству, то это примерно сопоставимо с « The Honourable », когда нетитулованное лицо является сыном или дочерью барона, виконта или младшим сыном графа; или « Lord » или « Lady », когда лицо принадлежит к старому нетитулованному, но высокопоставленному (голландскому) дворянству до 1815 года (например, «Heer van X» или Lord of X). [ требуется цитата ]

Женщину-супругу джонхира называют не джонквроу , а Мевроу , что переводится на английский как Мадам и сокращается до Миссис (с использованием имени ее мужа). Однако, если она является джонквроу по праву, ее можно называть так (вместе с ее девичьей фамилией), если только она не решит использовать имя своего мужа.

Дворянский титул

Йонкер в Бельгии является низшим титулом и официальным голландским знаком статуса (не титулом), как указано выше, и используется в этом качестве, в частности, членами голландской королевской семьи с титулом Йонкер ван Амсберг .

Однако часто на дворянский титул может претендовать семья, члены которой официально признаны только как йонкхирены , при этом титул не признается современной монархией либо потому, что семья зарегистрирована как нетитулованная дворянка и, таким образом, может использовать только почетный титул или предикат, либо потому, что семья не запрашивала официальную регистрацию титула, но обладает дворянским титулом , который был получен еще до основания Королевства Нидерландов в 1815 году.

В Бельгии ряд семей могут носить наследственный титул Йонкхир . Некоторые известные примеры включают Jonkvrouw Mathilde d'Udekem d'Acoz ( королева Бельгии Матильда ) и Jonkvrouw Delphine Boël ( принцесса Бельгии Дельфина ).

Коронет

Геральдическая корона джонхира

Корона ранга для нетитулованного дворянства в Нидерландах и Бельгии та же , что и для ранга наследственного рыцаря , т. е. Риддера : простой золотой венец с восемью золотыми вершинами, каждая из которых увенчана жемчужиной; пять из них видны на изображении. Кроме того, золотой венец геральдической короны окружен жемчужным воротником.

Непризнанные титулы используют ту же корону ранга, что и наследственные рыцари, описанные выше. Непризнанные титулы не могут официально использовать корону ранга и, таким образом, используют корону, которой они были награждены исторически, если таковая вообще была.

Йонкер

Jonker ( голландское произношение: [ˈjɔŋkər] , старое голландское написание joncker ) — это еще одна форма слова jonkheer . Однако во времена Голландской республики это было основное обозначение, данное нетитулованным — и занимающим должности — дворянам в Нидерландах. Позже (особенно в 17 и 18 веках) эти jonkers часто называли себя « баронами » по немецкому образцу, который был принят большинством этих дворянских семей, когда было создано Королевство Нидерландов . В настоящее время вариант титула все еще используется для обозначения jonkheer , но большинство этих современных «jonkers», или, таким образом , jonkheren , однако, часто происходят не от старого нетитулованного дворянства, а от голландского городского и недворянского патрициата , который был повышен до недавно учрежденного дворянства во время основания Королевства Нидерландов.

Псевдоним

Наиболее известное использование почетного обращения среди англоговорящих людей — это корень названия города Йонкерс, штат Нью-Йорк . Вероятно, это слово было прозвищем, а не почетным обращением, связанным с Адрианом ван дер Донком ; молодым голландским законодателем, пионером политики и землевладельцем в Новых Нидерландах . Хотя его деловые начинания в основном оказались менее чем успешными, город Йонкерс получил свое название от его упорной работы по формированию самого штата Манхэттен.

Это слово, в отношении Ван дер Донка, по-разному пишется современными учеными. Во введении Томаса Ф. О'Доннелла к переводу « Описания Новых Нидерландов » Ван дер Донка предполагается, что Ван дер Донк был известен как «Йонкер». В «Острове в центре мира » Рассела Шорто используется «jonker», в то время как в книге Эдварда Хагамана Холла о поместье Филлипса-Мэнора Холла используется «youncker».

Улица Йонкерстраат в Малакке , Малайзия , получившая свое название от голландского слова , возникла еще во времена правления голландцев в Малакке с 1641 по 1798 год.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Арестен ван хет Хоф ван Кассати", 1927.
  2. ^ "FAQ". Федеральная государственная служба иностранных дел . 2018-08-21 . Получено 2020-11-13 .