Между 1923 и 1936 годами Имперская комиссия по военным захоронениям установила серию мемориальных досок во французских и бельгийских соборах в память о погибших в Первой мировой войне Британской империи . Таблички были установлены в городах, в которых расквартировались войска Британской армии или Империи.
Прототип мемориальной доски Комиссии, установленной в Амьенском соборе в 1923 году рядом с табличками, ранее установленными для других войск Империи, был посвящен 600 000 погибших в Британии и Ирландии. Последующий дизайн таблички Комиссии объединил британский королевский герб с гербами Индии и имперских владений: Южной Африки, Австралии, Канады, Новой Зеландии и Ньюфаундленда. Надпись на табличке, написанная Редьярдом Киплингом , относилась к «миллиону погибших» Империи. Таблички , созданные Реджинальдом Холлуордом по проекту архитектора Х. П. Кар де Лафонтена, были установлены в двадцати восьми соборах и церквях, двадцати трех во Франции и пяти в Бельгии, с двуязычными надписями в каждой стране на английском, французском и английском языках. и латынь соответственно. Их открыл ряд высокопоставленных лиц, в том числе члены королевской семьи, дипломаты, политики и генералы британской армии, командовавшие войсками на Западном фронте.
Табличка того же дизайна, но с надписью, относящейся к умершим, похороненным на «землях наших союзников», была открыта в Вестминстерском аббатстве в 1926 году и позже установлена в месте, которое впоследствии стало часовней Святого Георгия. Реплики или копии таблички Вестминстерского аббатства были распространены в церквях и соборах Гамильтона и Ванкувера в Канаде, а также в Багдаде в Ираке. Копии или репродукции находятся в музее Делвилл-Вуд во Франции, во Фримантле, Австралия, и в Ливерпуле, Великобритания. Версии прототипа Амьенской таблички и стандартной таблички, используемой во Франции, хранятся в штаб-квартире Комиссии Содружества по военным захоронениям в Мейденхеде, Великобритания.
Комиссия по имперским военным захоронениям была создана Королевской хартией в 1917 году . войска Империи и ее Доминионов. Комиссия несла ответственность за военные могилы, но было менее ясно, кто несет ответственность за мемориалы. Комиссия провела различие между индивидуальным поминовением погибших и более общими памятниками, такими как боевые подвиги и полковые мемориалы. Этими последними должен был заниматься Мемориальный комитет по боевым подвигам, созданный в 1918 году генерал-адъютантом британской армии. К 1919 году желание кабинета министров установить мемориалы армии в целом привело к созданию Национального комитета по мемориалам на полях сражений под председательством графа Мидлтона . [2]
По мере реализации планов стало очевидно, что предложения по созданию национальных мемориалов на полях сражений будут частично совпадать с предложениями Комиссии по мемориалам пропавшим без вести. В 1921 году вместо финансирования двух отдельных проектов ответственность за общие военные мемориалы была передана от Национального комитета по мемориалам полей сражений Имперской комиссии по военным захоронениям. [3] [4] Одним из предложений, принятых Комитетом и принятых Комиссией, была рекомендация о том, чтобы памятные таблички были «установлены во французских соборах, которые имели особые ассоциации с британскими войсками во время войны». [5] В состав комитета Комиссии по координации этого процесса входили генерал-лейтенант сэр Джордж Макдоног , сэр Герберт Криди (секретарь военного министерства), литературный советник Комиссии Редьярд Киплинг , а также основатель и вице-председатель Комиссии Фабиан Уэр . [6] Дизайн был разработан архитектором Комиссии HP Cart de Lafontaine, а таблички созданы скульптором Реджинальдом Холлуордом . [6]
Кар де Лафонтен свободно говорил по-французски и помимо разработки табличек вел переговоры с властями собора. [7] Схема была расширена и теперь включает соборы в Бельгии. В некоторых случаях соборы были сильно повреждены, и установка табличек откладывалась до завершения реконструкции. Другие соображения включали размещение таблички в доступном пространстве внутри соборов, причем некоторые использовали горизонтальную конструкцию вместо вертикальной. [8] На прототипе таблички, изготовленной для Амьенского собора , был изображен королевский герб и надпись, относящаяся к армиям Великобритании и Ирландии. [9]
Все более поздние таблички Комиссии имели дизайн, который отличался от планшета-прототипа тем, что в нем были собраны элементы всех владений и Индии. [10] В этом стандартном дизайне, после консультаций с Геральдической коллегией , Королевский герб был окружен щитами гербов пяти доминионов: Южно-Африканского Союза , Содружества Австралии , Доминиона Нью-Йорка. Зеландия , Канада и Доминион Ньюфаундленд . [7] Индийская империя была представлена знаком Ордена Звезды Индии и девизом «Небесный свет, наш проводник». В некоторых дизайнах табличек упоминалось «Соединенное Королевство», а в других — «Соединенное Королевство Великобритании и Ирландии». Текст основного дизайна включает девизы, использованные в Королевском гербе: Honi soit qui Mal y Pense и Dieu et mon droit . В качестве материала использовался позолоченный и цветной левкас , обрамленный камнем. [7] Другие элементы дизайна включали полосатую рамку в виде лавра с резными розами в каждом углу и одной внизу в центре. [11] Некоторые рисунки различались расположением названий владений, а некоторые различались используемыми цветами. Вестминстерская табличка имеет размеры 5 футов 10 дюймов на 2 фута 10 дюймов (177,8 на 86,36 см). [12] Табличка Ипра имеет размеры 266 на 127 см. [13]
В следующей таблице перечислены известные места, даты открытия и другие подробности соборных и церковных табличек Комиссии во Франции, Бельгии и других странах в период с 1923 по 1936 год.
Когда Комиссия рассмотрела предложение Национального комитета по мемориалам на полях сражений о мемориальных табличках, в Амьенском соборе уже было открыто несколько табличек в память о силах Доминиона, участвовавших в наступлении на Сомме или в более поздних сражениях в этом районе. Амьен — столица департамента Сомма, а Амьенский собор 13-го века — крупнейший в Европе. Это привело к многочисленным просьбам после войны о разрешении установить здесь мемориалы. Одиннадцать таких мемориалов перечислены в «Путеводителе Миддлбрука по полям сражений на Сомме» , и все они расположены возле южной двери собора. Шесть из них посвящены британским войскам или войскам Доминиона, включая прототип таблички Комиссии. [41] [42]
Первый из этих шести мемориалов был установлен в честь Королевских канадских драгун и освящен 12 апреля 1919 года архиепископом Амьена. [43] За этим последовала табличка Австралийским имперским силам , представленная 7 ноября 1920 года маршалом Фердинандом Фошем в присутствии Верховного комиссара Австралии Эндрю Фишера . [44] Установка таблички южноафриканским войскам, о которой сообщалось в декабре 1920 года, была предложена покойным премьер-министром Южно-Африканского Союза Луи Ботой . [45] Табличка войскам Ньюфаундленда была представлена 27 августа 1922 года сэром Ричардом Сквайрсом, премьер-министром Ньюфаундленда. [46] Вышеупомянутый прототип планшета Комиссии был представлен 9 июля 1923 года принцем Артуром , герцогом Коннахтским и генерал-губернатором Канады во время войны. [14] Последняя табличка, предназначенная солдатам Новозеландской дивизии , была представлена 16 июля 1923 года лордом Ливерпулем , военным губернатором (впоследствии генерал-губернатором) Новой Зеландии, в присутствии Верховного комиссара Новой Зеландии сэра Джеймс Аллен . [47]
В надписи используется аббревиатура AMDG для латинской фразы Ad Majorem Dei Gloriam , и помимо сражений на Сомме 1916 года упоминается оборона Амьена во время весеннего наступления немцев , а также битва при Амьене и Стодневное наступление , приведшее к Перемирие в 1918 году. Версия Амьенской таблички выставлена в штаб-квартире Комиссии Содружества по военным захоронениям в Мейденхеде, Великобритания. [9]
Форма формулировок, которые будут использоваться на табличках, была предметом переписки между должностными лицами Комиссии и советниками. Одно из таких писем между Киплингом и Уэром было написано 8 мая 1923 года, в котором Киплинг высказал свои мысли по поводу формулировки, предложенной для таблички Нотр-Дам (обнародованной в следующем году) в свете формулировки, использованной для таблички в Амьене (обнародованной через два месяца). после написания этого письма):
Конечно, «епархия» в данном случае абсурдна. Это должна быть «Франция». В остальном я не вижу большого неправильного в этой формулировке, за исключением того, что, как мне кажется, "мертвые" вместо "мужчины" - это облако . Трудность состоит в дополнительном предложении и в слове «особенно», которого, боюсь, не избежать. Я предпочитаю «почетный» или «выносливый» «священному», но, возможно, есть веская причина держаться до последнего. Я думаю, что слово «здесь» после слова «отдых» придает ощущение близости между двумя землями.
Далее Киплинг предложил черновую форму надписи, которая в конечном итоге была использована (с дальнейшими изменениями) на табличке Нотр-Дама. [48]
Первая стандартная табличка, представленная во Франции, была установлена в Соборе Парижской Богоматери . Он был открыт 7 июля 1924 года принцем Уэльским (будущим Эдуардом VIII) в качестве президента Имперской комиссии по военным захоронениям. Среди французских высокопоставленных лиц были президент Франции Гастон Думерг , французский военный министр Шарль Нолле , военный губернатор Парижа Анри Гуро и генералы Кастельно и Манжен . Табличка была окутана флагом Союза, и после открытия принц передал президенту Франции послание от короля Георга V. [15]
Ряд табличек того же или подобного дизайна, что и установленная в Париже, были открыты во французских соборах, большинство из них - в 1925, 1926 и 1927 годах. Одной из тех, о которых более подробно сообщалось в « Таймс», была служба и церемония вручения таблички. помещен в Руанском соборе на северной стене капеллы Жанны Д'Арк . Эта табличка, окутанная флагом Союза, но обрамленная бронзой, а не мрамором, была открыта 25 февраля 1925 года генералом Невилом Макреди, представлявшим Имперскую комиссию по военным захоронениям. В обращении архиепископа Руана говорилось об исторических связях между Нормандией и Англией, а вступительная речь Макриди на французском языке завершилась словами: «Слава Жанне д'Арк! Слава нашим мертвым!» Венки были возложены под плиту Империи, а также к мемориалу в другом месте собора погибшим в войне руанцам. [17]
Табличка в соборе Арраса , последняя из возведенных, была открыта 10 мая 1936 года военным министром Даффом Купером , присутствовавшим в качестве председателя Имперской комиссии по военным захоронениям. Возведение этой таблички было отложено из-за реставрации собора, завершившейся несколькими месяцами ранее. На открытии присутствовали представители Австралии, Новой Зеландии, Канады, Австралии и Индии, а также посол Великобритании во Франции Джордж Клерк , адмирал сэр Морган Сингер , генерал-лейтенант сэр Джордж Макдоног и архитектор Комиссии сэр Реджинальд Бломфилд . Французское правительство представлял министр пенсий Рене Бесс , а генерал Швайсгут представлял французского военного министра. Генеральный викарий представлял епископа Арраса. С обращениями выступили Дафф Купер, генеральный викарий и Фабиан Уэр. [40] Дафф Купер, как и Макриди в Руане 11 годами ранее, сослался на Жанну д'Арк, заявив далее, что Комиссия возложила венки в часовне Нотр-Дам де Лоретт к витражам памятников святой Жанне д'Арк. и Святой Георгий, воздвигнутый там Комиссией. [50]
Версия стандартной французской таблички выставлена в штаб-квартире Комиссии Содружества по военным захоронениям в Мейденхеде, Великобритания. [49]
Первые таблички, открытые Комиссией в Бельгии, были в Монсе и Мехелене, в День перемирия в ноябре 1926 года и в марте 1927 года. За ними последовало открытие таблички в Брюсселе в соборе Св. Михаила и Св. Гудулы 22 декабря. Июль 1927 года. Это было за два дня до открытия Мененских ворот в Ипре, одного из главных памятников Комиссии пропавшим без вести. Менинские ворота были открыты лордом Плюмером , а графу Хейгу было поручено открыть брюссельскую табличку мертвым Империи. На церемонии в Брюсселе присутствовали премьер-министр Бельгии Анри Жаспар , министр юстиции Бельгии Поль Хайманс , министр национальной обороны Шарль де Броквиль (премьер-министр Бельгии во время войны), а также наследник бельгийского престола и будущий Леопольд III. , принц Брабанта . В число британских высокопоставленных лиц, сопровождавших Эрла Хейга, входили британский посол в Бельгии Джордж Диксон Грэм , британские генералы Хьюберт Гоф и Джордж Макдоног , а также заместитель председателя Комиссии Фабиан Уэр . На приеме в ратуше после открытия Хейг произнес речь на французском языке, о которой сообщила The Times , отдав дань памяти погибшим в Империи и сопротивлению бельгийских войск в битве при Льеже вторгшимся немецким армиям. [29] Еще две таблички были открыты в Бельгии, в Антверпене в 1928 году и в Ипре в 1931 году, последний был отложен из-за восстановления собора Святого Мартина .
Надписи на табличках в Бельгии выполнены на английском и латыни, решение было принято по согласованию с бельгийскими церковными властями, при этом латынь используется в качестве альтернативы двум официальным языкам страны. [51] Латинский текст не является прямым переводом английского текста, латинская формулировка обсуждалась в переписке 1925 года между Фабианом Уэром и сэром М. Сэдлером. [52]
Табличка, изготовленная для Вестминстерского аббатства, по конструкции была похожа на таблички, установленные в Бельгии и Франции, но с другой надписью. На открытии 19 октября 1926 года присутствовали премьер-министры доминионов, присутствовавшие в Лондоне на Имперской конференции 1926 года . Табличка, окутанная флагом Союза, была выставлена в нефе аббатства, на платформе на западной стороне хоровой арки. В сообщении «Таймс» говорилось, что его разместили на «специально разработанном экране, покрытом тонкой парчой синего, золотого и серебряного цветов». Присутствовало большое количество высокопоставленных лиц, а публика была ограничена свободным пространством, оставшимся в нефе. Присутствовали члены британского кабинета министров, члены Имперской комиссии по военным захоронениям, офицеры и командиры армии, флота и военно-воздушных сил, представители таких ассоциаций, как Британский легион , Красный Крест и церковь Святого Данстана , а также многие представители Доминиона. В первом ряду стояли ветераны, ослепшие во время войны. [11]
Согласно протоколу, принц Уэльский прибыл последним и был принят у западных дверей аббатства деканом Вестминстера Уильямом Фоксли Норрисом , премьер-министром Стэнли Болдуином , государственным секретарем Индии лордом Биркенхедом , государственным секретарем по делам колоний. и по делам доминиона Лео Эмери , государственный секретарь по вопросам войны и председатель Имперской комиссии по военным захоронениям сэр Лэминг Уортингтон-Эванс , премьер-министр Ньюфаундленда Уолтер Стэнли Монро , премьер-министр Новой Зеландии Гордон Коутс , премьер-министр Австралии Стэнли Брюс , Премьер-министр Южно-Африканского Союза Дж.Б.М. Герцог и Премьер-министр Канады Уильям Лайон Маккензи Кинг . Принц, помимо того, что представлял короля, присутствовал в качестве президента Императорской комиссии по военным захоронениям. Как и другие военнослужащие, он носил утреннюю форму, а не униформу. [11]
После короткой службы декана принц Уэльский, который сам участвовал в войне, заявил:
Я открываю эту табличку в честь наших товарищей со всех земель Короны, павших в Великой войне. Время не может затмить нашу память о них и не умалить нашей благодарности нашим союзникам, которые подарили нам землю, на которой похоронены многие из них, чтобы мы могли вечно заботиться об их могилах.
Затем последовали возложение венка, посвящение декана, гимн « О доблестные сердца » (военная поэма, положенная на музыку в память о павших в Великой войне), молитвы, первый куплет Государственного гимна и заключительное благословение. После того, как принц и премьер-министры ушли, аббатство было открыто, чтобы позволить ожидающим снаружи присоединиться к остальной части прихожан и осмотреть мемориал. [11]
Вестминстерская табличка, первоначально открытая в нефе, позже была помещена на западную стену часовни Святого Креста. Эта часовня, расположенная к югу от Западной двери, была предназначена для посвящения павшим на войне. [11] Иногда называемый Часовней Воина и расположенный недалеко от Могилы Неизвестного Воина , он был посвящен в 1932 году как Часовня Святого Георгия. Надпись под мемориальной табличкой Империи гласит, что часовня была построена как памятник фельдмаршалу лорду Плумеру . В следующем году, в пятницу, 10 ноября 1933 года, началась ежегодная традиция, согласно которой садовники Комиссии возлагали к основанию таблички венок из цветов с кладбищ Комиссии в Бельгии и Франции. [54]
В 1937 году в своем отчете по случаю 20-летия основания Комиссии Уэр заявил, что таблички были установлены «для того, чтобы таким образом можно было наглядно зафиксировать общие потери Британской империи». [55] Подобные чувства были выражены в лекции, прочитанной в 1930 году Х.К. Осборном, представителем Комиссии в Канаде, в котором говорилось, что мемориальные таблички «будут служить вечными и важными напоминаниями всем, кто читает, о роли, которую играет наша Империя». в величайшей войне в истории». [56] Центральное место в этом, а также в работе всей жизни Уэра по созданию и созданию Комиссии были идеалы Империи и имперская основа для памятных дат. [57] В своем отчете 1937 года, также опубликованном в виде книги, Уэр заявил:
Эти соборные таблички являются первыми и единственными памятниками, в скульптурной форме выражающими союз стран-партнеров Британского Содружества под одной Короной. Их называют краеугольным камнем работы Комиссии. [58]
Формулировка на Вестминстерской табличке была изменена после Второй мировой войны и теперь включает тех, кто погиб в этой войне (тексты на табличках Комиссии, установленных в Бельгии и Франции, остались неизменными). Еще одна надпись под табличкой в часовне Святого Георгия в аббатстве посвящена памяти самого Уэра, умершего в 1949 году. [54] Отпечаток оригинальной таблички хранится в аббатстве. [53]
После открытия таблички в Вестминстерском аббатстве в 1926 году в Комиссию были направлены запросы о разрешении установить копии таблички в различных местах. В некоторых случаях изготавливались полномасштабные копии и устанавливались в церквях. [34] [59] В других случаях цветные отпечатки табличек были распространены среди отделений Британского легиона и других организаций бывших военнослужащих в Великобритании и за рубежом. [60] Примером последнего является цветной отпечаток в рамке, зарегистрированный в Национальной инвентаризации военных мемориалов Великобритании и хранящийся в отделении Королевского Британского легиона в Ливерпуле , Великобритания. [61] Подобный отпечаток был представлен Имперской комиссией по военным захоронениям в 1935 году Клубу наследия во Фримантле , Австралия, а затем передан на хранение городскому совету. [62] Точная копия стандартной французской таблички установлена в музее (открытом в 1986 году) в Мемориале Делвилла Вуда . [63]
Две копии Вестминстерской таблички хранятся в Канадском агентстве Комиссии Содружества по военным захоронениям. Эти копии находятся в церкви Вознесения в Гамильтоне, Онтарио , и в соборе Крайстчерч в Ванкувере, Британская Колумбия. [64] [65] Табличка Гамильтона, установленная Королевской легкой пехотой Гамильтона , была открыта 2 октября 1927 года бывшим вице-губернатором Онтарио, генерал-майором сэром Джоном Морисоном Гибсоном . [66] Как и на службе в Вестминстерском аббатстве в прошлом году, в службу был включен гимн «О доблестные сердца» . Генерал-майор Сидней Чилтон Мьюберн обратился к прихожанам перед открытием, а мемориальную доску освятил лорд-епископ Ниагары Дервин Оуэн . [66] Табличка в Крайст-Черч в Ванкувере была согласована после длительной переписки между Комиссией и ректором, преподобным доктором Робертом Джоном Ренисоном . [37] Он был открыт в десятую годовщину перемирия (11 ноября 1928 года) вице-губернатором Британской Колумбии Робертом Рэндольфом Брюсом . [67] Копия Вестминстерской таблички была также установлена в англиканской церкви Святого Георгия в Багдаде , Ирак, в 1930-х годах. [34]
Как и в случае с оригинальными табличками, тем, кто хранил копии, после Второй мировой войны пришлось принять решение, оставить ли формулировку надписи без изменений или обновить формулировку. Табличка в Ванкувере была обновлена, чтобы включить период Второй мировой войны с 1939 по 1945 год, а затем снова включить период Корейской войны с 1950 по 1953 год.
За годы, прошедшие с момента их установки, ряд планшетов Комиссии во Франции и Бельгии потребовали обслуживания, восстановления или замены. Некоторые пострадали от сырости (в Орлеане и Лаоне), [68] а некоторые были повреждены во время Второй мировой войны (в Руане, Булони и Нанте). Запасные планшеты были произведены дочерью Реджинальда Холлуорда Патрисией Холлуорд. [69] Еще одна табличка, пострадавшая от войны, — это та, которая была установлена в англиканской церкви Святого Георгия в Багдаде, Ирак. Нынешнее здание церкви было построено британцами в 1936 году в период, когда они контролировали территорию после Первой мировой войны. Богослужения в церкви возобновились в 1998 году после 14-летнего периода запустения. [70] Витражи и само здание были памятниками британским полкам, сражавшимся с османскими войсками здесь, на территории тогдашней Месопотамии. До войны в Ираке в 2003 году мемориальная доска была выцветшей, но неповрежденной. [71] Во время войны табличка, установленная на стене нефа, была повреждена шрапнелью. Как сообщал журналист Роберт Фиск в декабре 2003 г. и апреле 2012 г., части надписи были повреждены, при этом начальные и последние строки все еще читабельны: «... в чести навеки». [72] [73]