Уильям Кете (также Кейте ) (умер 6 июня 1594 г.) был европейским церковным деятелем и протестантским переводчиком Библии , особенно Псалмов. [1]
Считается, что Кете родился в Шотландии , хотя это никогда не было подтверждено. Его имя впервые было записано как имя одного из протестантов среди изгнанников Марии во Франкфурте в 1555 году и Женеве в 1557 году, что предполагает, что он уехал с теми, кто принял сторону Джона Нокса в беспорядках во Франкфурте . [2]
Кете помог перевести Женевскую Библию в 1560 году и внес двадцать пять псалмов в англо-женевскую Псалтирь 1561 года . [3] Только десять из них были сохранены в английской Псалтири 1562 года, в то время как в шотландской Псалтири 1564 года были сохранены все 25. Большинство его Псалмов были переводами с французских источников. [ необходима цитата ] Его версия Псалма 100, The Old Hundredth , общеизвестна по своей первой строке («All People That on Earth Do Dwell»). [2] [4]
Во время правления Елизаветы I , Кете служил ректором прихода Чайлд-Окефорд в Дорсете (1561-1593). После выхода на пенсию он остался в деревне, но умер в течение года. Во время службы викарием он также дважды служил военным капелланом у Эмброуза Дадли, 3-го графа Уорика в Гавре в 1563 и 1569 годах. [5]