«Мидас» — пьеса елизаветинской эпохи, комедия, написанная Джоном Лили . Это, пожалуй, самая откровенно и обширно аллегорическая из аллегорических пьес Лили.
«Мидас» был внесен в Реестр канцелярских товаров 4 октября 1591 года ; впервые он был опубликован в 1592 году в ин- кварто, напечатанном Томасом Скарлетом для Джоан Брум. Она была вдовой Уильяма Брума, книготорговца, который выпустил переиздания «Кампаспы» и «Сафо и Фао» Лили в 1591 году; сама вдова Брум опубликовала первые издания «Эндимиона» (1591) и «Галлатеи» (1592) Лили .
Мидаса , вероятно, играла труппа Children of Paul's , постоянная труппа Лили на протяжении большей части его карьеры драматурга. На титульном листе первого издания указано, что пьеса была поставлена при дворе в Двенадцатую ночь , вероятно, 6 января 1590 года . [1] Джон Довер Уилсон предположил, что сам Лили мог играть роль Мидаса; [2] но это предположение, не подкрепленное доказательствами.
«Очевидно» [3], что пьеса была написана после поражения испанской Армады в 1588 году. В пьесе также присутствует намек на английскую Армаду 1589 года; авторство «Мидаса» должно датироваться периодом 1588–1589 годов.
Студенческий театральный ансамбль школы Stuart Hall School , расположенной в Стонтоне, штат Вирджиния, поставил постановку «Мидаса» в 2010 году [1] под руководством директора театральной программы Бретта Салливана Сантри. Исполнители, возраст которых варьировался от одиннадцати до семнадцати лет, репетировали и играли в соответствии с принципами оригинальной постановочной практики елизаветинского периода. Учитывая крайне ограниченную историю современных постановок пьесы, существует вероятность, что постановка Stuart Hall стала первой постановкой пьесы в Северной Америке.
Лили основывал свою пьесу на трактовке истории Мидаса , данной в книге xi «Метаморфоз» Овидия ; он отходит от версии Овидия в основном для усиления аллегорических аспектов пьесы (см. ниже). Он эксплуатирует оба аспекта легенды о Мидасе в классической мифологии – золотое прикосновение и ослиные уши.
Вакх , бог вина, вознаграждает гостеприимство Мидаса, царя Фригии , предлагая ему все, что он пожелает. Три придворных царя, Эристус, Марций и Мелликрат, по-разному советуют ему выбирать награды, сосредоточенные на любви, войне и богатстве; Мидас принимает совет Мелликрата и просит, чтобы все, к чему он прикасается, превращалось в золото . (В классической легенде Мидасом движет просто жадность; в пьесе Лили Мидас хочет золота отчасти для финансирования своего запланированного вторжения на остров Лесбос , идея, которая проходит через всю пьесу.)
В пьесе, как и в мифе, несчастья Мидаса с его золотым прикосновением следуют за ним; его одежда, еда, вино и даже его борода превращаются в золото. В конце концов Мидас излечивает себя, приняв совет Бахуса и искупавшись в реке Пактол, которая в результате становится золотоносной. Во второй фазе приключений царя Мидас, охотясь в лесу на горе Тмол, встречает Аполлона и Пана , которые готовятся к музыкальному состязанию. Мидас берет на себя роль судьи и решает в пользу Пана; Аполлон отвечает, давая царю уши осла. Сначала Мидас скрывает свой недуг, но новость переходит от нимф к пастухам и в конечном итоге шепчется тростником по всему миру.
Благоразумная дочь Мидаса Софрония (добавление Лилии) обращается за руководством к оракулу Аполлона в Дельфах . Мидас отправляется в Дельфы, признает свою глупость и раскаивается; его ушная болезнь излечивается, и недавно усмиренный Мидас отказывается от своих планов завоевания, особенно против стойких островитян Лесбоса.
В пьесе есть более откровенно комический подсюжет, сосредоточенный на Мотто, цирюльнике Мидаса. Мотто становится обладателем золотой бороды Мидаса, срезав ее с лица короля; но бороду у него крадут озорные пажи, которые являются стандартной чертой драмы Лили. Мотто возвращает бороду, вылечив случай зубной боли (парикмахеры также были дантистами в эпоху Лили, и долгое время до и после). Но пажи эксплуатируют роль Мотто в распространении новостей об ослиных ушах короля: они обвиняют его в измене и требуют и получают бороду в качестве платы за свое молчание.
Общепризнанно, что Мидас Лили представляет сказочно богатого Филиппа II Испанского , в то время как остров Лесбос, который он стремится завоевать, — это Англия Елизаветы. Николас Джон Хэлпин в своем «Видении Оберона» (1834) предложил сложную и подробную интерпретацию тонких моментов аллегории Лили, в которой Пактол — это река Тежу в Португалии ; цирюльник Мотто — это секретарь Филиппа II Антонио Перес , который был изгнан за выдачу королевских секретов; Мартиус — герцог Медина Седония , в то время как Мелликрат — герцог Альба ; Эристус — это Руй Гомес де Либра; а Софрония — дочь Филиппа Изабелла Клара Евгения , среди прочих отождествлений. Критики редко заходят так далеко, чтобы принять все пункты Хэлпина, хотя большинство признают некоторые из наиболее очевидных, такие как Софрония/Изабелла. [4]