stringtranslate.com

Мидраш ХаГадоль

Мидраш ХаГадоль или Большой Мидраш ( ивр . מדרש הגדול ) — произведение агадического мидраша , расширяющее повествования Торы , написанное Давидом бен Амрамом Адани из Йемена (XIV век).

Его содержание было составлено на основе Иерусалимского [1] и Вавилонского Талмуда [1] и более ранней мидрашистской литературы таннайского происхождения. [2] Кроме того, составитель мидраша заимствует цитаты из Таргумов , Маймонида [3] и каббалистических сочинений , [4] Авот Рабби Натана , [1] Песикта Раббати , [1] Песикта де-Рав Кахана , [1] Пирке Рабби Элиэзер , [1] Мишнат Рабби Элиэзер [р. Рабби Йосе ха-Галили ] , [1] и в этом аспекте он уникален среди различных сборников мидрашей.

Эта важная работа, крупнейшая из коллекций мидрашей, привлекла всеобщее внимание в конце 19 века благодаря усилиям Яакова Сафира , Соломона Шехтера и Давида Цви Хоффмана . Помимо содержания мидрашного материала, который не встречается в других источниках, например, части Мехилты рабби Шимона бен Йохая . [5] [6] Большая часть Мехилты рабби Шимона бен Йохая находится в Мидраше ХаГадол, который до сих пор был доступен только в разрозненных и фрагментированных рукописях. Мидраш ХаГадол, наряду с другими сохранившимися фрагментированными рукописями, использовался учеными для реконструкции древней Мехилты . [5] Мидраш ХаГадол содержит то, что считается более правильными версиями ранее известных талмудических и мидрашных отрывков.

Открытие и публикация

Существование Мидраша ХаГадоль впервые привлекло внимание еврейской науки Яаковом Сафиром, который в своем труде «Эвен Сапир» (1866) сообщает о том, что видел рукопись этой работы у главного раввина Йемена . [7] Его замечания об «открытии» воспроизведены в работе Фиша (1940), [8] , где он описывает работу по всей Торе, содержащую «вдвое больше, чем наш Мидраш Рабба ». Хотя эта коллекция была новой для европейского еврейства, она, вероятно, была хорошо известна йеменским евреям .

Первая рукопись была привезена из Йемена в Иерусалим , а затем в Берлин в 1878 году г-ном Сафиром, и этот мидраш впоследствии стал предметом большого внимания ученых. В настоящее время в различных государственных и частных коллекциях Hebraica находится около двухсот рукописей этой работы, согласно каталогу Института микрофильмированных еврейских рукописей .

Страница рукописи из Мидраша ХаГадоль на Книгу Бытия.

Мидраш ХаГадоль на Книгу Бытия был впервые опубликован Соломоном Шехтером в 1902 году. Большая часть Мидраша ХаГадоль на Исход была затем опубликована Давидом Цви Хоффманном в 1913 году. Мидраш ХаГадоль на Книгу Чисел был опубликован С. Фишем в 1940 году в более доступном стиле, чем предыдущие попытки, которые были в основном организованы для научной аудитории. Более поздние издания, перечисленные Штраком и Штембергером (1991), включают в себя издания по Книге Бытия и Исхода М. Маргулиса (1967), по Книге Левит Э. Н. Рабиновича (1932) и Адина Штейнзальца (1975), по Книге Числа Э. Н. Рабиновича (1973) и по Второзаконию С. Фиша (1972). Моссад ХаРав Кук в Иерусалиме также опубликовал пятитомное издание.

Авторство

Согласно Хиггеру (1934), работа датируется концом 14 века. Обсуждение ее авторства приводится в работе Фиша (1940), где он рассматривает доказательства в пользу трех преобладающих в то время мнений относительно авторства Мидраша ХаГадоль, по-разному, что это работа сына Маймонида , раввина Авраама Маймонида , чье мнение следует мнению Йихьи Салаха (мнение, оспариваемое в последующих поколениях), [9] или же составлено Давидом бар Амрамом аль-Адани. [10]

Отбросив Маймонида как возможного автора и рассмотрев некоторые убедительные факторы в пользу двух других возможных авторов, Фиш (1940) предлагает примирительную гипотезу о том, что работа была написана на иудео-арабском языке Авраамом Маймонидом и переведена на иврит Давидом аль-Адани. [11] В то время как Фиш предлагает возможные объяснения того, как работа, если она действительно была написана Авраамом Маймонидом в Египте , сначала была «утеряна», а затем вновь обнаружена в Йемене, Штрак и Штембергер (1991) находят приписывание Аврааму Маймониду «лишь крайне слабо подтвержденным» и сообщают, что современные ученые почти единогласно приписывают всю работу Давиду бар Амраму аль-Адани. С. Фиш также признает это в своей статье в Encyclopaedia Judaica по этой теме.

Источники

Мидраш HaGadol содержит материал из Мехилты раввина Шимона бен Йохая , Сифри Зутта , Мехилты ле-Сефер Деварим , Мехилты раввина Ишмаэля , Сифре и других неизвестных мидрашных источников. Кроме того, мидраш использует труды Маймонида и Ицхака Альфаси , а также множество гаонических сочинений, [12] но источники никогда не цитируются, что является уникальной характеристикой этого мидраша. [13] Все эти различные источники объединены таким образом, что продукт представляет собой новое литературное творение, в котором исходные ингредиенты часто невозможно однозначно различить.

«Мидраш ХаГадоль, привезенный из Адена » цитируется Йосефом Шалитом Рикети в «Сефер Хохмат ХаМишкан» (1676), но неизвестно, является ли он тем же самым Мидрашем ХаГадоль .

Ссылки

  1. ^ abcdefg Фиш, Соломон, ред. (1957). Мидраш Агадоль к Пятикнижию (Числа) (на иврите). Том 1. Лондон: L. Honig & Sons. стр. 23 (Предисловие). OCLC  1049027075.
  2. ^ Все сохранившиеся рукописи, использованные при печати Мидраша ХаГадоля , были вывезены из Йемена и/или находятся во владении йеменских еврейских семей. В «Введении к Книге Второзакония» Мидраша ХаГадоля приводятся различные рукописи, использованные при воспроизведении его печатной копии: одна принадлежит Йосефу и Аврааму Шараби; одна сейчас находится в коллекции Библиотеки Еврейского университета; четыре в коллекции библиотеки Моссад ХаРав Кук ; одна принадлежит библиотечной коллекции Института Бен-Цви; одна находится в частной коллекции Меира Бенаягу; и последняя принадлежит коллекции Бодлеанской библиотеки в Оксфорде, Англия (opp. add. 4 o 124a), все они йеменского еврейского происхождения. В настоящее время в библиотеке Берлинской государственной библиотеки (Or. 1207) находится еще одна рукопись , также йеменского еврейского происхождения, как отмечено в ее колофоне. Во введении к Мидрашу ХаГадоль (о Числах, издание Мосад ХаРав Кук ) также упоминаются другие рукописи, одна из которых принадлежит Азриэлю Абьяд-ХаЛивни; другая принадлежит покойному Исраэлю Йешаягу; еще одна раввину Йехиэлю Шломо Кессару; еще одна раввину Шалому Цабари; еще одна из библиотеки Рамбама в Тель-Авиве , Израиль; и еще одна из библиотеки доктора Израиля Мельмана в Иерусалиме, Израиль, среди прочего . Известно, что другие рукописи находились во владении покойного раввина Шалома б. Йосефа ХаЛеви Альшейха и братьев Хибшуш в Тель-Авиве, а также в частных коллекциях покойного Мордехая Маргалиота и раввина Й. Л. ХаКоэна Фишмана, как отмечено во введении к Мидрашу ХаГадоль (о Книге Бытия), издание Мосад ХаРав Кук .
  3. ^ Например, в Мидраше Ха-Гадол в Исходе 30:34 ( издание Моссада Ха-Рав Кука ), sv נטף ושחלת וחלבנה , в глоссах отмечается, что цитата, используемая в Мидраше Ха-Гадол о Святом благовонии, была взята непосредственно из Мишне Торы Маймонида ( Хилхот Келей ха-Микдаш 2:4), чьи слова таковы: והשחלת היא הציפורן שנותנין בני אדם במוגמרות, וחלבנה כמו דבש שחור היא וריחה קשה והיא שרף אילנות בערי יון . Есть много других разрозненных выдержек, взятых из Мишне Тора , как отмечает Цви Меир Рабиновиц в своем предисловии к Мидрашу ха-Гадол о числах ( издание Моссад ха-Рав Кук , стр. 8).
  4. ^ (Остерли и Бокс 1920)
  5. ^ аб Меламед, Эзра З .; Эпштейн, Дж. Н., ред. (1979). Мехилта д'раввин Шимон б. Джохай (на иврите) (2-е изд.). Иерусалим: ешиват шаарей рахамим убет хилель. стр. Введение и предисловие. ОСЛК  83224817.(первое издание: OCLC  233098895)
  6. ^ Фиш (1957), стр. 18 (Предисловие)
  7. ^ (Фиш 1957)
  8. Мидраш ХаГадоль , к Книге Чисел, предисловие, написанное Фишем, стр. 5–и далее.
  9. См . ниже , примечание об Аврааме ан-Наддафе.
  10. ^ Авраам ан-Наддаф в своей книге « Ховерет Серидей Тейман» (חוברת שרידי תימן), опубликованной в Иерусалиме в 1928 году, стр. 7a-b (буква «гимель») и содержащей перечень книг йеменского еврейского происхождения, атрибуты книга Давиду бар Амраму аль-Адани. См. Ховерет Серидей Тейман , стр. 14–15 в формате PDF.
  11. Фиш (1957), стр. 17–и далее. (Предисловие)
  12. ^ (Штрак и Штембергер, 1991)
  13. ^ (Фиш 1940)

Библиография

Внешние ссылки