stringtranslate.com

Монский язык

Объяснение монского алфавита
Объяснение мон-тайского или тай-раманского алфавита

Язык мон ( / ˈ m n / , [2] слушай ; понедельник: ဘာသာမန် [pʰesa mɑn] ; понедельник-тайский: ဘာသာမည် [ pʰiəsa moʊn ]; бирманский မွန် ဘာသာစကား слушать ; тайский : ภาษามอญслушать ранее известный; как пегуан и талаинг ) — австроазиатский язык, на котором говорит народ мон . Мон, как и родственный кхмерский язык , но в отличие от большинства языков материковой Юго-Восточной Азии , не является тональным. Монский язык является признанным коренным языком в Мьянме, а также признанным коренным языком Таиланда . [3]

Монский язык был классифицирован как «уязвимый» язык в Атласе языков мира, находящихся под угрозой исчезновения ЮНЕСКО 2010 года . [4] Монский язык столкнулся с ассимиляционным давлением как в Мьянме, так и в Таиланде, где многие лица монского происхождения теперь говорят только на бирманском или тайском языках соответственно. В 2007 году количество носителей монского языка оценивалось от 800 000 до 1 миллиона человек. [5] В Мьянме большинство носителей монского языка проживают в Южной Мьянме, особенно в штате Мон , за которым следуют регион Танинтайи и штат Кайин . [6]

История

Монский язык играет важную роль в истории Бирмы. До XII века он был языком межнационального общения в долине Иравади — не только в королевствах Мон в нижнем течении Иравади, но и в расположенном выше по течению Паганском королевстве народа Бамар . Монский язык, особенно письменный монский, продолжал оставаться престижным языком даже после падения королевства Мон Татон под натиском Пагана в 1057 году. Король Пагана Кьянситта (правил в 1084–1113 годах) восхищался культурой Мон, и язык Мон пользовался покровительством.

Надпись Мон Мьязеди (1113 г. н. э.) является старейшей сохранившейся каменной надписью в Мьянме.

Кьянситта оставил много надписей на языке мон. В этот период была вырезана надпись на языке миазеди , которая содержит идентичные надписи истории на пали , пью , мон и бирманском на четырех сторонах. [7] Однако после смерти Кьянситты использование языка мон среди бамаров сократилось, и бирманский язык начал заменять мон и пью в качестве лингва франка . [7]

Монские надписи из руин Дваравати также засоряют Таиланд . Однако неясно, были ли жители Мон, смесью Мон и Малайцев или Кхмерами. Более поздние надписи и королевства, такие как Лаво, были подчинены Кхмерской империи .

После падения Пагана монский язык вновь стал языком межнационального общения в королевстве Хантавади (1287–1539) на территории современной Нижней Мьянмы , которая оставалась преимущественно мон-говорящим регионом вплоть до 1800-х годов, когда бирманский язык распространился за пределы своей традиционной сердцевины в Верхней Бирме и распространился на Нижнюю Бирму .

Сдвиг языка региона с монского на бирманский приписывается комбинации перемещения населения, смешанных браков и добровольных изменений в самоидентификации среди все более мон-бирманского двуязычного населения по всей Нижней Бирме. [8] Сдвиг, безусловно, ускорился с падением мон-говорящего Восстановленного королевства Хантавади в 1757 году. После падения Пегу (ныне Баго) многие мон-говорящие беженцы бежали и переселились на территорию современного Таиланда. [9] К 1830 году, по оценкам, 90% населения Нижней Бирмы идентифицировали себя как бирманоговорящие бамары; Огромные участки бывших территорий, где говорили на языке мон, от дельты Иравади вверх по течению, охватывающей Бассейн (теперь Патейн) и Рангун (теперь Янгон) до Тарравади, Таунгу, Проме (теперь Пьяй) и Хензада (теперь Хинтхада), теперь были бирманоговорящими. [8] Постепенная аннексия Бирмы Великобританией в течение 19-го века, в дополнение к сопутствующей экономической и политической нестабильности в Верхней Бирме (например, увеличение налогового бремени для бирманской короны, британские стимулы для производства риса и т. д.) также ускорили миграцию бирманоговорящих из Верхней Бирмы в Нижнюю Бирму. [10]

Монский язык повлиял на тонкие грамматические различия между вариантами бирманского языка, на которых говорят в Нижней и Верхней Бирме. [11] В нижнебирманских вариантах глагол ပေး («давать») в разговорной речи используется как разрешительный каузатив, как и в других языках Юго-Восточной Азии, но в отличие от других тибето-бирманских языков. [11] Такое использование практически не используется в верхнебирманских вариантах и ​​считается нестандартной конструкцией. [11]

В 1972 году Новая партия штата Мон (NMSP) создала национальную школьную систему Мон, которая использует язык Мон в качестве средства обучения , в районах, контролируемых повстанцами. [12] Система была расширена по всему штату Мон после прекращения огня с центральным правительством в 1995 году. [12] В настоящее время в штате Мон действует многопрофильная система образования, в которой школы либо используют язык Мон в качестве основного средства обучения (так называемые национальные школы Мон), либо предлагают модули по языку Мон в дополнение к государственной учебной программе (так называемые «смешанные школы»). [12] В 2015 году курсы языка Мон были запущены по всему штату на начальном уровне. [13] Эта система была признана моделью для образования на родном языке в бирманской национальной системе образования, поскольку она позволяет детям, обучающимся на языке Мон, интегрироваться в основную бирманскую систему образования на уровнях высшего образования. [14] [12]

В 2013 году было объявлено, что базирующаяся в Моламьяйне газета Thanlwin Times начнет публиковать новости на языке мон, став первым изданием на языке мон в Мьянме с 1962 года. [15]

Географическое распределение

Надписи на тайском языке (мон и тайский) на вывеске в храме Ват Муанг, Таиланд.
Надписи на тайском языке (мон и тайский) на вывеске в храме Ват Муанг, Таиланд.
Монский язык в Таиланде.
Монский язык в Бирме.

Южная Мьянма (включая штат Мон , штат Кайин и регион Танинтари ), от реки Ситтаунг на севере до Мьейка (Мергуи) и Каутаунга на юге, остаётся традиционным оплотом языка Мон. [16] Однако в этом регионе бирманский язык предпочитают в городских районах, таких как Моламьяйн , столица штата Мон. [16] В последние годы использование монского языка в Мьянме снизилось, особенно среди молодого поколения. [17]

Хотя Таиланд является домом для значительной популяции Мон из-за исторических волн миграции, только небольшая часть (по оценкам, от 60 000 до 80 000) говорит на Мон из-за тайификации и ассимиляции Мон в основное тайское общество. [18] Носители Мон в Таиланде в основном сосредоточены в Ко Крете . [19] [18] Оставшийся контингент носителей тайского Мон проживает в провинциях Самутсакхон , Самутсонгкхрам , Накхонпатхом , а также в западных провинциях, граничащих с Мьянмой ( Канчанабури , Пхетчабури , Прачуапкхирикхан и Ратчабури ). [18] Небольшая этническая группа в Таиланде говорит на языке, тесно связанном с Мон, называемом Ньяхкур . Они являются потомками говорящих на Мон королевства Дваравати . [20]

Диалекты

Мон имеет три основных диалекта в Бирме, происходящих из различных регионов проживания Мон. Это центральный (районы вокруг Моттамы и Моламьяйна ), диалекты Баго и Йе . [18] Все они взаимопонятны. Ethnologue перечисляет диалекты Мон как Мартабан-Моулмейн (центральный Мон, Мон Те), Пегу (Мон Тан, северный Мон) и Йе (Мон Нья, южный Мон), с высокой взаимопонимаемостью между ними.

Тайский монский язык имеет некоторые отличия от бирманских диалектов монского языка, но они взаимно понятны. Тайские варианты монского языка считаются «находящимися под серьезной угрозой исчезновения». [20]

Фонология

Согласные

  1. / ç / встречается только в бирманских заимствованиях.
  2. Во многих диалектах имплозивные согласные утрачиваются и заменяются взрывными.

Гласные

Вокальный регистр

В отличие от окружающих бирманских и тайских языков, монский язык не является тональным языком . Как и во многих мон-кхмерских языках, монский язык использует гласно-фонационную или гласно- регистровую систему, в которой качество голоса при произношении гласного является фонематическим. В монском языке есть два регистра:

  1. Чистый (модальный) голос, который, по мнению разных лингвистов, варьируется от обычного до скрипучего.
  2. Придыхательный голос , гласные имеют отчетливо выраженный придыхательный оттенок

В одном исследовании с участием носителей диалекта мон в Таиланде было обнаружено, что в некоторых слоговых средах слова с придыхательным гласным значительно ниже по тону, чем похожие слова с четким гласным. [21] Хотя было обнаружено, что разница в тоне в определенных средах значительна, нет минимальных пар , которые различаются исключительно по тону. Контрастный механизм — это фонация гласных.

В примерах ниже придыхательный голос отмечен нижней диэрезисой.

Синтаксис

Местоимения

Глаголы и глагольные фразы

Глаголы в монском языке не склоняются по лицам. Время указывается с помощью частиц.

Некоторые глаголы имеют морфологический каузатив, который чаще всего представляет собой префикс /pə-/ (Pan Hla 1989:29):

Существительные и словосочетания с существительными

Единственное и множественное число

Существительные Mon не склоняются по числам. То есть, у них нет отдельных форм для единственного и множественного числа:

сэт пакав

яблоко

мо̤а

один

ме́а

КЛ

{sɔt pakaw} я́ м́я́

яблоко один CL

«одно яблоко»

сэт пакав

яблоко

ба

два

ме́а

КЛ

{sɔt pakaw} ba me̤a

яблоко два CL

«два яблока»

Прилагательные

Прилагательные следуют за существительным (Пан Хла, стр. 24):

prɛ̤a

женщина

се

красивый

prɛ̤a ce

женщина красивая

«красивая женщина»

Демонстративные

Указательные местоимения следуют за существительным:

ŋoa

день

нет

этот

ŋoa nɔʔ

день этот

этот день

Классификаторы

Как и во многих других языках Юго-Восточной Азии, в монском есть классификаторы , которые используются, когда существительное появляется с числительным. Выбор классификатора зависит от семантики вовлеченного существительного.

канех

ручка

мо̤а

один

tanəng

КЛ

kaneh mo̤a tanəng

ручка одна CL

«одна ручка»

чупа

дерево

мо̤а

один

tanɒm

КЛ

чуп моа танɒм

дерево один CL

«одно дерево»

Предлоги и предложные фразы

Мон — язык предлогов.

доа

в

əma

озеро

доа ама

в озере

«в озере»

Предложения

Обычный порядок слов в предложениях на монском языке — подлежащее-глагол-дополнение, как в следующих примерах.

အဲ

ʔoa

я

ရာန်

побежал

купить

သ္ၚု

хау

рис

တုဲ

тоа

КОМПЛ

ယျ

да.

АФФ

слушать

 

 

အဲ ရာန် သ္ၚု တုဲ ယျ

ʔoa ran hau toa ya.

Я покупаю рис COMPL AFF

«Я купил рис».

ညး

Ньех

3

တံ

tɔʔ

ПЛ

ဗ္တောန်

патон

учить

ကဵု

к

အဲ

ʔua

1

ဘာသာ

pʰɛ̤asa

язык

အၚ်္ဂလိက်

ʔengloit

Английский

слушать

 

 

ညး တံ ဗ္တောန် ကဵု အဲ ဘာသာ အၚ်္ဂလိက်

Nyeh tɔʔ paton kɒ ʔua pʰɛ̤asa ʔengloit

3 PL преподают 1 язык английский

«Они научили меня английскому».

Вопросы

Вопросы «да-нет» отображаются с конечной частицей ha

ဗှ်ေ

быть

ты

ши

есть

ပုင်

пэнг

рис

တုဲ

тоа

КОМПЛ

ယျ

да

АФФ

ဟာ

ха?

В

слушать

 

 

ဗှ်ေ ပုင် တုဲ ယျ ဟာ

что ты делаешь?

вы едите рис COMPL AFF Q

«Ты ел рис?»

အပါ

əpa

отец

အာ

а

идти

ဟာ

ха?

В

слушать

 

 

Давай попробуем

что это?

отец иди Q

«Отец уйдет?» (Пан Хла, стр. 42)

Вопросы с Wh показывают другую конечную частицу, rau . Вопросительное слово не подвергается wh-движению . То есть, оно не обязательно перемещается в начало предложения:

တၠ နာဲ

Тала оа

Ты

ကြာတ်ကြဴ မံင်

kratkraw

стирать

မူ

му

что

ရော

сырой?

В. Ч. К.

слушать

 

 

တၠ နာဲ ကြာတ်ကြဴ မံင် မူ ရော

{Tala oa} kratkraw mu raw?

Ты моешь то, что WH.Q

«Что ты мыл?»

Примечания

  1. ^ Modern Mon в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.)Значок закрытого доступа
    Старый Мон в Ethnologue (27-е изд., 2024)Значок закрытого доступа
  2. ^ "Mon" . Оксфордский словарь английского языка (Электронная правка). Oxford University Press . (Требуется подписка или членство в участвующем учреждении.)
  3. ^ "Международная конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации" (PDF) . 28 июля 2011 г. Архивировано из оригинала (PDF) 9 октября 2016 г. Получено 27 сентября 2019 г.
  4. ^ "Атлас ЮНЕСКО языков мира, находящихся под угрозой". ЮНЕСКО . Получено 2020-06-03 .
  5. ^ Маккормик, Патрик; Дженни, Матиас (13 мая 2013 г.). «Контакт и конвергенция: язык мон в Бирме и Таиланде». Cahiers de Linguistique Asia Orientale . 42 (2): 77–117. дои : 10.1163/19606028-00422P01. ISSN  1960-6028.
  6. ^ "The Mon Language". Совет по восстановлению Монланда. Архивировано из оригинала 2006-06-22.
  7. ^ ab Strachan, Paul (1990). Imperial Pagan: Art and Architecture of Burma . University of Hawaii Press . стр. 66. ISBN 0-8248-1325-1.
  8. ^ ab Либерман 2003, стр. 202-206.
  9. ^ Виджеевардене, Гехан (1990). Этнические группы через национальные границы в материковой части Юго-Восточной Азии . Институт исследований Юго-Восточной Азии. ISBN 978-981-3035-57-7.
  10. ^ Адас, Майкл (2011-04-20). Дельта Бирмы: экономическое развитие и социальные изменения на азиатском рисовом фронтире, 1852–1941. Univ of Wisconsin Press. стр. 67–77. ISBN 9780299283537.
  11. ^ abc Дженни, Матиас (2013). «Язык Мон: реципиент и донор между бирманским и тайским». Журнал языка и культуры . 31 (2): 5–33. doi :10.5167/uzh-81044. ISSN  0125-6424.
  12. ^ abcd Лалл, Мари; Саут, Эшли (2014-04-03). «Сравнение моделей негосударственного этнического образования в Мьянме: национальные образовательные режимы Мон и Карен». Журнал современной Азии . 44 (2): 298–321. doi :10.1080/00472336.2013.823534. ISSN  0047-2336. S2CID  55715948.
  13. ^ "В государственных школах начнутся занятия по изучению монского языка". The Myanmar Times . 2015-03-11 . Получено 2020-06-03 .
  14. ^ "Образование на родном языке: модель Мон". The Myanmar Times . 2012-08-20 . Получено 03.06.2020 .
  15. ^ Кунь Чан (2013-02-13). "Первая за 50 лет газета на языке мон будет опубликована". Архивировано из оригинала 2014-07-14 . Получено 2013-02-16 .
  16. ^ ab Jenny, Mathias (2001). "Краткое введение в язык мон" (PDF) . Проект по выживанию культуры и литературы мон (MCL). Архивировано из оригинала (PDF) 2011-07-18 . Получено 2010-09-30 . {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  17. ^ Гордон, Рэймонд Г. младший (2005). "Мон: язык Мьянмы". Ethnologue: Languages ​​of the World, пятнадцатое издание . SIL International . Получено 09.07.2006 .
  18. ^ abcd South, Ashley (2003). Mon Национализм и гражданская война в Бирме: Золотой Шелдрейк . Routledge. ISBN 0-7007-1609-2.
  19. ^ Фостер, Брайан Л. (1973). «Этническая идентичность монсов в Таиланде» (PDF) . Журнал Сиамского общества . 61 : 203–226. Архивировано (PDF) из оригинала 10.10.2022.
  20. ^ ab Moseley, Christopher (2010). Атлас языков мира, находящихся под угрозой исчезновения. ЮНЕСКО. ISBN 978-92-3-104096-2.
  21. ^ Тонгкум, Терафан Л. 1988. Взаимодействие между высотой тона и типом фонации в монском языке: фонетические импликации для теории тоногенеза. Mon-Khmer Studies 16-17:11-24.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки