«Мороженое» — второй сборник рассказов английской писательницы Хелен Данмор , опубликованный в 2000 году издательством Viking Press , а в США — издательством Grove Press в 2003 году.
Истории
- " Галстук моего польского учителя " - Карла Картер, наполовину полька, школьный организатор питания, слышит, что директор ее школы ищет друзей по переписке для польских учителей, чтобы улучшить их письменный английский, для будущего обмена учителями. Карла начинает переписку со Стефаном, когда он позже приезжает, она думает, что он считает ее учителем. Затем Карла признается, что она просто организатор питания...
- " Сирень " - У матери случился нервный срыв, поэтому муж отправляет ее тринадцатилетнюю дочь Крис в Швецию к ее кузенам Агнес и Томми. Затем Крис находит Томми целующимся со своим другом Хенриком под кустами сирени.
- " You Stayed Awake With Me " - Рассказчица, страдающая от неназванной болезни, возвращается в семейный коттедж на берегу моря со своей подругой детства Джанет. Затем рассказчица спрашивает Джанет о том, как она спала с отцом рассказчицы, когда Джанет было всего пятнадцать.
- « Пидор » — водитель едет по автомагистрали через Девон , где пассажир дает ей сигарету.
- « Леонардо, Микеланджело, Супераист » — две беременные соседки страдают от изнуряющей жары. Естественное зачатие теперь незаконно, всем женщинам необходимо установить «Рубикон», чтобы заблокировать естественную сперму, а несанкционированных детей убивают. Разрешено только клонирование, разрешенное государством, но за это приходится платить. У двух соседок противоположные ситуации.
- « Жена смотрителя маяка » — жена одного мужчины уже некоторое время болеет, он возвращается домой и обнаруживает, что она только что умерла.
- « Мороженое » — в свой день рождения Клара хочет съесть мороженое. Ее личный тренер Элиза предупреждает ее, что ей следует пить только двойной эспрессо. В детстве Клара обожала мороженое, но с помощью Элизы ей удалось обуздать свой аппетит и стать супермоделью. Но в конце Клара глотает ванильное мороженое.
- « Будьте бдительны, радуйтесь, ешьте много » — паркомат, похоже, дает совет женщине, направляющейся в кофейню на встречу со своим разведенным мужем.
- « Чистая и катящаяся вода » — Джейми Робертсон и Лора Фостер жили по обе стороны ручья, их семьи владели землей по обе стороны. Они вместе играли у ручья и вместе ходили в школу. Отец Лоры отремонтировал несколько коттеджей, но обнаружил, что не может заставить их платить. Робертсоны предложили купить еще часть земли Фостеров, но между отцами возникла неприязнь. Затем с Лорой произошел несчастный случай, и Джейми побежал за помощью, но тут отец Лоры размахивал дробовиком.
- " Living Out " Улли живет одна в скандинавском городе, где очень холодно. Она идет вдоль реки в город, не обращая внимания на мужчин, которые иногда подходят к ней. Где она посещает службу в лютеранском соборе.
- " Mason's Mini-break " - После церемонии вручения премии Западного Йоркшира напыщенный автор, лауреат Букеровской премии, отправляется на прогулку на следующее утро и встречает художницу у реки. Он говорит ей, что он знаменит, но она о нем не слышала. Он возвращается в свою комнату, где его жена показывает ему сувениры Шарлотты Бронте , которые она купила в Хауорте .
- " Лосось " - Находясь на отдыхе в Шотландии, Пол прыгает по камням на морском озере , но он хочет увидеть дикого лосося. Джанет, владелица дочери коттеджа для отдыха, где остановился Пол, рассказывает Полу, где можно найти лосося.
- " The Icon Room " - Улли беседует с мужчиной в кафе, где он приглашает ее в свои две комнаты в доме, где он живет. Одна из комнат заполнена иконами, которые он собрал.
- « Ухмылка » — Джордан и Роуз распивают бутылку вина, а затем целуются. Джон Хендра видит их вместе и оскорбляет свою жену. Затем Джон рассказывает Блейзу о Роуз, в ответ Блейз нападает на Джона. Затем Роуз говорит Блейзу, что он не должен был нападать на Джона.
- « Беседка из киви » — во время автомобильного путешествия по Франции шестнадцатилетняя Улли беременна и пытается объяснить свою беременность и справиться с утренней тошнотой.
- " Кольцо Эмили" - Кольцо Эмили теперь слишком мало, и оно висит на ее шее на серебряной цепочке. Она дает свое кольцо Маргарет, чтобы она примерила, в то время как Эмили изо всех сил пытается контролировать детей, находящихся под ее опекой на пляже, когда они ныряют в море. Но затем она больше не может видеть Маргарет.
- « Плывем в миллениум » — ее сестра дала ей трехмесячный испытательный срок в спортзале. Фрэнсис не в восторге от спортзала, но она поняла, что прилегающий бассейн включен в стоимость. Она покупает купальник и начинает плавать. Затем двое молодых людей помогают ей и подбадривают ее плыть в миллениум.
- " Лизетта " - Рассказчику рассказывают о ее дедушке, который посетил еврейскую семью в Париже перед Второй мировой войной. Отец Даниэль был врачом, а его жена Жюли была на последних месяцах беременности. У них родилась дочь Лизетта, но она была нездорова, и семья не смогла покинуть Париж, когда вторглись немцы. Люси умерла в Освенциме , Лизетту так и не нашли.
Прием
Мнения неоднозначны:
- Джастин Джордан в The Guardian не впечатлена: «К сожалению, в «Мороженом» , ее втором сборнике рассказов, многие рассказчики действительно скатываются в нереальность. Данмор восхитительно хороша в еде и блестяще описывает природу, но ее проза переписывает ее структуру... смешение характеров и последовательность большей части описательного тона делают истории размытыми и неопределенными». [1]
- Сара Фергюсон из The New York Times настроена немного более позитивно: «Действующие в основном в ее родной Англии, тщательно выверенные истории Данмор демонстрируют ее слух к языку и ее взгляд на момент повествования; однако порой эти короткие произведения могут показаться не столько лаконичными, сколько разочаровывающе незначительными... Данмор искусно использует поворотные моменты повествования, чтобы подчеркнуть характеры своих персонажей... звучный язык помогает компенсировать неровность историй, некоторые из которых представляют собой не более чем зарисовки. И они предполагают, что Данмор может чувствовать себя более комфортно — как, скажем, в таких романах, как «Осада» и «Заклинание зимы» , — когда она позволяет своим изобретательным образам процветать в рамках более длинного повествования». [2]
- Kirkus Reviews также хвалит сборник, поскольку в нем: «хитрые нападки на недостатки общества чередуются с резкими ударами с разворота, в то время как красота и тайна витают рядом», и завершает его словами: «Так случается не всегда, но всякий раз, когда обыденность и возвышенное сочетаются, результат оказывается захватывающим» [3] .
- Люси Хьюз-Халлетт в Sunday Times также позитивна: «Проза Данмор, с небольшими вариациями, чтобы приспособиться к различиям ее различных рассказчиков, прямая и ясная. Она использует короткие предложения, прозрачные повествовательные структуры, надежных рассказчиков. Удовлетворения, которые она предлагает, ограничены, просты и приятны, тонко описаны. В этих историях есть и неприятные вещи — жестокие мужчины, тяжелая утрата, хроническая болезнь, — но они призрачны. Данмор гораздо лучше пишет о тонко заштопанной льняной простыне, чем о трупе, который она покрывает. Только в двух историях о финской женщине Улли есть ощущение, что есть что-то большее, чем то, что вы видите, но то, что есть, остается нерешенным — не столько утаенным, сколько оставленным. Это том не скрытых глубин, а очевидных удовольствий». [4]
- Аманда Крейг в The Times пишет: « Мороженое — идеальное название для Хелен Данмор. Сочетание дразнящей прохлады и гладкой чувственности воплощает суть ее привлекательности. Чтение Данмор — это такой немедленный восхитительный опыт, что ее искусное смешение реального и сюрреалистического может не сразу быть очевидным. Здесь собраны истории на любой вкус, некоторые из которых весьма неожиданны». И заканчивается словами: «В основе этих историй, как и в основе романов Данмор, лежит глубокое беспокойство о том, как работает наше общество. Именно Улли в ней делает ее больше, чем просто празднующей чувства, но это легко упустить из виду из-за чистого удовольствия от чтения ее прозы. Ее главные герои — выжившие, которые катаются на коньках по льду, зная, что в любой момент он может треснуть и пустить их в темноту. Именно это прикосновение заставляет голову звенеть еще долго после того, как сливки проскользнули в горло». [5]
Ссылки
- ^ На тонком льду Джастин Джордан обнаруживает, что Хелен Данмор предпочитает стиль содержанию. Получено 11.09.2022.
- ^ Боль — это климат. Получено 11.09.2022.
- ↑ Kirkus Reviews Выпуск: 15 октября 2002 г. Получено 11 сентября 2022 г.
- ↑ «Празднование маленьких радостей жизни; Художественная литература». Sunday Times [Лондон, Англия], 21 мая 2000 г., стр. 50.
- ^ «Рассказы и сладкие, и кислые; Книги». Times [Лондон, Англия], 30 марта 2000 г., стр. 19.