stringtranslate.com

Мужчина в коричневом костюме

«Человек в коричневом костюме» — детективное произведениебританской писательницы Агаты Кристи , впервые опубликованное в Великобритании издательством The Bodley Head 22 августа 1924 года [1] и в США издательством Dodd, Mead and Company позднее в том же году. [2] В этом романе представлен персонаж полковник Рэйс .

Энн Беддингфельд одна и готова к приключениям, когда они встречаются на ее пути. Она видит, как мужчина умирает на станции метро, ​​и поднимает упавший рядом лист бумаги. Сообщение в газете приводит ее в Южную Африку, где она собирает воедино новые кусочки головоломки о смерти, свидетелем которой она стала. На следующий день в Англии происходит убийство, и убийца пытается убить ее на корабле, направляющемся в Кейптаун.

Местом действия первых глав является Лондон . Действие последующих глав происходит в Кейптауне , Булавайо и на вымышленном острове в Замбези . В сюжете участвует агент-провокатор , который хочет уйти в отставку и устранил своих бывших агентов.

При публикации отзывы были неоднозначными, так как некоторые надеялись на еще одну книгу с участием Эркюля Пуаро , [3] тогда как другим понравился стиль написания, и они были уверены, что читатели захотят дочитать до конца, чтобы узнать, кто убийца. [4] В более позднем обзоре начало романа понравилось, и было высказано мнение, что конец не поспевает за качеством начала. Рецензенту не понравилось, когда рассказ стал похож на роман-триллер . [5]

Краткое содержание сюжета

Надина, танцовщица из Парижа, и граф Сергий Павлович, оба состоящие на службе у «Полковника», международного агента-провокатора , планируют шантажировать его, чтобы не дать ему уйти в отставку, оставив его агентов в беде.

Энн Беддингфельд становится свидетельницей аварии на станции метро Hyde Park Corner, когда мужчина падает на рельсы. Энн берет записку, оставленную врачом, осматривавшим мертвеца, с надписью «17.1122 Замок Килморден» и приказ агента по недвижимости осмотреть Милл-хаус в Марлоу, где на следующий день была найдена мертвая женщина. Подозреваемым оказался молодой человек в коричневом костюме, который вошел в дом вскоре после погибшей женщины.

Энн понимает, что осмотр мертвеца был проведен странным образом, и посещает Милл-Хаус, где находит канистру с непроявленной пленкой и узнает, что «Замок Килморден» - это парусник, и заказывает проезд на нем. На борту корабля Энн встречает Сюзанну Блэр, полковника Рэйса, сэра Юстаса Педлера и его секретарей Гая Пейджетта и Гарри Рейберна.

Полковник Рэйс вспоминает историю кражи алмазов несколькими годами ранее, приписываемую сыну южноафриканского золотого магната Джону Эрдсли и его другу Гарри Лукасу. Друзья присоединились к войне, где Джон был убит, а огромное состояние его отца перешло к его ближайшему родственнику, самому Рейсу. Лукас был объявлен « пропавшим без вести ».

Энн и Сюзанна изучают лист бумаги, полученный Анной на станции метро, ​​и понимают, что это может относиться к каюте 71, каюте Сюзанны, первоначально забронированной женщиной, которая не появилась. Энн связывает обнаружение рулона пленки в Милл-хаусе с канистрой из-под пленки с неограненными бриллиантами, которую бросили в хижину Сюзанны рано утром 22 числа. Они предполагают, что Гарри Рэйберн — это Человек в коричневом костюме.

В Кейптауне Энн заманивают в дом в Муйзенберге , где ее заключают в тюрьму, но на следующее утро ей удается сбежать, и она возвращается в Кейптаун и обнаруживает, что Гарри разыскивается как Человек в коричневом костюме и пропал. Педлер предлагает Анне роль своего секретаря во время поездки на поезде в Родезию , на что она соглашается в последнюю секунду и воссоединяется в поезде с Рэйсом, Сюзанной и Педлером, у которого есть новый секретарь по имени мисс Петтигрю.

В Булавайо Энн получает записку от Гарри, который заманивает ее в овраг возле их отеля. Ее преследуют, и она падает в овраг. Почти месяц спустя Энн просыпается в хижине на острове в Замбези вместе с Гарри Рэйберном, который ее спас. Энн и Гарри влюбляются друг в друга, и Гарри рассказывает ей свою версию истории, показывая, что он и Джон оба были влюблены в Аниту / Надину, которая их обманула. Картон, ее муж упал на рельсы от шока, снова увидев Гарри. Гарри признает, что это мужчина в коричневом костюме, но отрицает, что убил Аниту. Остров Гарри подвергается нападению, но они убегают, а Энн возвращается к группе Педлера. Они обмениваются кодами, которые будут использоваться в будущих сообщениях, чтобы ни один из них нельзя было снова обмануть. Она получает телеграмму за подписью Гарри, в которой ей предлагается встретиться с ним, но без использования их кода.

Вместо этого Энн встречает Чичестера, он же мисс Петтигрю. Ее приводят к сэру Юстасу, где Педлер заставляет Энн написать Гарри записку, чтобы заманить его в свой офис. Появляется Гарри, и Педлер ликует, пока Энн не вытаскивает пистолет, и они не ловят Педлера. Рэйс появляется с подкреплением, но сэр Юстас сбегает в одночасье. Рэйс говорит ей, что Гарри — Джон Эрдсли, а не Гарри Лукас. Гарри признается, что его беспокоит получение огромного состояния и что он нашел свое счастье с Энн, они женятся и живут на острове в Замбези, и у них рождается сын.

Персонажи

Литературное значение и прием

Литературное приложение «Таймс» представило рецензию на роман в выпуске от 25 сентября 1924 года. В рецензии высоко оценили стиль книги «триллер-приключения» и сделали вывод: «В своем рассказе автор задает читателю так много вопросов, вопросов, которые будут почти наверняка можно ответить неправильно, что никто, вероятно, не кивнет на это, и даже самый опытный читатель романов не сможет держать безошибочный курс и достичь гавани решения через зыбучие пески и отмели крови, алмазов, секретной службы, выдача себя за другое лицо, похищение людей и насилие, с помощью которых охраняется тайна». [4]

Неназванный рецензент в The Observer (7 сентября 1924 г.) писал: «Мисс Кристи совершила в этой книге одну смелую и одну прискорбную вещь. Она отказалась от Эркюля Пуаро , своего собственного Шерлока Холмса , благодаря чьему присутствию, дружелюбию и непогрешимости успех был достигнут». ее предыдущие книги в основном уже должны быть выплачены». Сравнив Пуаро с Гарри Рэйберном, рецензент продолжил, сказав, что книга «станет своего рода разочарованием для тех, кто помнит «Таинственное дело в Стайлсе» . написанное многими занятыми альпинистами, которые сейчас толпятся на этом склоне Парнаса , можно почти подозревать, что мисс Кристи подумывает о том, чтобы сменить мантию Конан Дойля на мантию мисс Делл , поскольку вкусы двух писательниц очень разные; и симпатии». Далее рецензент сказал: «План книги довольно запутан. Есть пролог, который довольно долгое время не связывается с остальной частью рассказа, и идея дать альтернативные отрывки из дневников. о героине и сэре Юстасе Педлере не совсем оправдано тем, что оно дает представление об этом занимательном, но сомнительном персонаже. Один из моментов, по которому у некоторых читателей могут возникнуть сомнения, касается правдоподобности злодея: несомненно, это новый тип. в этой роли Книга, как и все работы мисс Кристи, написана с душой и юмором». [3]

Роберт Барнард сказал об этом романе, что он был «написан во время и о поездке в Южную Африку, он привлекательно начинается с героини и ее отца-археолога (интерес Агаты к этой теме, очевидно, возник еще до Макса), и имеет несколько приятных интермедий с дневник злодея, но он вырождается в обычный материал ее триллеров, и сюжет, вероятно, не выдержит тщательного изучения, если кто-нибудь возьмет на себя труд». [5]

Некоторые дополнительные аннотации к книге, используемые The Bodley Head для рекламы последующих тиражей, следующие:

  • «Отличная история — тайна за тайнами, происшествие за происшествием». — Рефери. [6]
  • «Агата Кристи написала очень занимательную историю, превосходно задуманную и исполненную». — Морнинг Пост . [6]

Развитие романа

В книге есть некоторые параллели с событиями и условиями кругосветной рабочей поездки, предпринятой Кристи со своим первым мужем Арчи Кристи и возглавляемой его старым учителем из Клифтонского колледжа майором Э.А. Белчером для продвижения предстоящей выставки Британской империи 1924 года . Тур длился с 20 января по 1 декабря 1922 года. Именно во время тура Кристи написала рассказы, которые составили все «Расследования Пуаро» ( 1924) и большую часть содержания « Ранних дел Пуаро» , опубликованных в 1974 году.

Обедая с Кристи перед поездкой, Белчер предложил написать детективный роман у себя дома, «Милл-Хаус» в Дорни , и назвать книгу «Тайна Мельничного дома» ; и тоже настоял на том, чтобы участвовать в нем. Он является источником вдохновения для главного героя сэра Юстаса Педлера, которому по предложению Арчи был присвоен титул. [8] Также появляется Милл-Хаус, хотя и расположенный в Марлоу .

Кристи нашла Белчера «ребячливым, подлым и каким-то вызывающим привыкание человеком: «Никогда, по сей день, я не могла избавиться от скрытой привязанности к сэру Юстасу», - писала Агата о выдуманном Белчере, главном герое «Человека» . в коричневом костюме : «Я осмелюсь сказать, что это предосудительно, но это так»» [9].

Адаптации

Телевидение

Американская адаптация

«Человек в коричневом костюме» вышел в эфир в США 4 января 1989 года и был адаптирован компанией Alan Shayne Productions совместно с Warner Brothers Television . Действие происходит в более позднюю эпоху, чем 1920-е годы, и в результате многие детали изменены: например, местом действия является Каир. По крайней мере, в одном обзоре этой истории не хватает, поскольку считается, что те адаптации романов Кристи, показанные на канале PBS в США, оказались лучше, чем эта, которая транслировалась на CBS . [10]

Адаптер: Карла Джин Вагнер
Режиссер: Алан Гринт

Основной состав:

Французская адаптация

Роман был адаптирован как эпизод французского телесериала 2017 года Les Petits Meurtres d'Agatha Christie .

Графический роман

«Человек в коричневом костюме» был выпущен HarperCollins как адаптация графического романа 16 июля 2007 года, а 3 декабря 2007 года был адаптирован Хьюготом и проиллюстрирован Байри ( ISBN  0-00-725062-2 ). Это был перевод из издания, впервые опубликованного во Франции Эммануэлем Прустом в 2005 году под названием L'Homme au complet marron .

История публикаций

Первое издание в Великобритании продавалось по цене семь шиллингов шесть пенсов ( 7/6) [11] , а издание для США — по 2 доллара. [2]

После завершения в конце 1923 года [7] «Человек в коричневом костюме» был впервые опубликован в газете London Evening News под названием «Анна-авантюристка» . Он вышел в пятидесяти частях с четверга, 29 ноября 1923 года, по понедельник, 28 января 1924 года. В текст были внесены небольшие поправки либо для того, чтобы придать смысл началу части (например, изменение «Она тогда...» на «Анна тогда ...") или опуская небольшие предложения или слова. Основное изменение коснулось разделения глав. В опубликованной книге 36 глав, тогда как в сериализации всего 28 глав. [12]

В своей автобиографии 1977 года Кристи называет ее Анной-авантюристкой . Изменение предпочитаемого ею названия не было ее выбором, и выбор газеты был тем, который она считала «самым глупым названием, которое я когда-либо слышал». Однако она не высказала никаких возражений, поскольку газета Evening News заплатила ей 500 фунтов стерлингов (36 021 фунт стерлингов в текущих ценах) [13] за права на сериал, которые она и ее семья считали огромной суммой. [8] По предложению своего первого мужа Арчи, Кристи использовала деньги, чтобы купить серого, горбатого Морриса Коули . Позже она заявила, что приобретение собственной машины вместе с ужином в Букингемском дворце считается одним из двух самых захватывающих событий в ее жизни. [8]

Кристи была менее довольна суперобложкой книги, и пожаловалась в Bodley Head, что иллюстрация неназванного художника выглядит так, как будто инцидент на станции метро произошел в «средневековые времена», когда ей хотелось чего-то «более ясного, определенного». и современный». [7] The Bodley Head очень хотели подписать новый контракт с Кристи, теперь осознавая ее потенциал, но она хотела двигаться дальше, чувствуя, что «они несправедливо относились к молодому автору». [8] Американская сериализация была в журнале Blue Book тремя выпусками с сентября (том 39, выпуск 5) по ноябрь 1924 года (том 40, выпуск 1), причем каждый выпуск содержал иллюстрацию, не указанную в титрах.

Книга посвящение

Посвящение Кристи в книге гласит:
«ЕАБ в память о путешествии, нескольких историях о Льве и просьбе когда-нибудь написать « Тайну мельничного дома ».

«EA B» относится к майору Э.А. Белчеру (см. « Развитие романа» выше).

Рекламный ролик в суперобложке

На переднем клапане суперобложки первого издания не было никакой специально написанной аннотации . Вместо этого на переднем и заднем клапанах была размещена реклама других романов Бодли Хэда.

Рекомендации

  1. ^ Карран, Джон (2009). Секретные записные книжки Агаты Кристи . ХарперКоллинз. п. 260. ИСБН 978-0-00-731056-2.
  2. ^ ab Marcum, JS (май 2007 г.). «Американская дань Агате Кристи: классические годы 1920-х». Инсайт ББ . Проверено 7 сентября 2018 г.
  3. ^ ab «Обзор». Наблюдатель . 7 сентября 1924 г. с. 5.
  4. ^ ab «Обзор». Литературное приложение к «Таймс» . 25 сентября 1924 г. с. 598.
  5. ^ аб Барнард, Роберт (1990). Талант обманывать – оценка Агаты Кристи (пересмотренная ред.). Книги Фонтаны. п. 196. ИСБН 0-00-637474-3.
  6. ^ аб Кристи, Агата (1925). Тайна дымоходов . Компания John Lane , The Bodley Head . п. 306, Рекламные приложения.
  7. ^ abc Морган, Джанет (1984). Агата Кристи, Биография . Коллинз. стр. 108–111. ISBN 0-00-216330-6.
  8. ^ abcd Кристи, Агата (1977). Автобиография . Коллинз. стр. 310–321. ISBN 0-00-216012-9.
  9. ^ Томпсон, Лаура (2008). Агата Кристи: Английская загадка . Лондон: Обзор заголовков. ISBN 978-0-7553-1488-1.
  10. Терри, Клиффорд (4 января 1989 г.). «Коричневый костюм Агаты Кристи выглядит немного выцветшим» . Чикаго Трибьюн . Проверено 7 сентября 2018 г.
  11. ^ Английский каталог книг . Том. XI (AL: январь 1921 г. - декабрь 1925 г.). Миллвуд, Нью-Йорк: Kraus Reprint Corporation. 1979. с. 309.
  12. ^ Фонды Британской библиотеки (Газеты – Колиндейл). Товарный знак: NPL LON LD23.
  13. ^ О'Донохью, Джим; Гулдинг, Луиза; Аллен, Грэм (март 2004 г.). Инфляция потребительских цен с 1750 года (PDF) . Канцелярский офис. стр. 38–46. ISBN 0-11-621671-9. Проверено 7 сентября 2018 г. {{cite book}}: |work=игнорируется ( помощь )

Внешние ссылки