stringtranslate.com

Мул Мантар

Мул Мантар, почерк Гуру Арджана [ 1] или Бхаи Гурдаса [ 2] , рукопись Картарпура 17 века.

Мул Мантар ( пенджаби : ਮੂਲ ਮੰਤਰ , IPA: [muːlᵊ mən̪t̪əɾᵊ] ) — первый стих сикхского писания Гуру Грантх Сахиб . Он состоит из двенадцати слов на языке пенджаби , написанных шрифтом гурмукхи , и наиболее широко известен среди сикхов. [3] [4] Они суммируют основное учение Гуру Нанака , [3] таким образом представляя собой краткое доктринальное заявление сикхизма . [5]

Переводился по-разному, особенно спорно толкование первых двух слов. [6] Они переводятся как «Есть один бог», «Одна реальность есть», «Это существо есть одно» и другие. Иногда разногласия включают использование заглавной буквы g в слове god или r в слове reality, что влияет на подразумеваемое значение в английском языке. [3] Некоторые считают его монотеистическим , другие — монистическим . Общее мнение склоняется в пользу монотеистической интерпретации, но не семитского понимания монотеизма. Скорее, это «мистическое осознание Гуру Нанаком единого, которое выражается через множество». [3] Оставшиеся десять слов после первых двух буквально переводятся как истинное имя, создатель, без страха, без ненависти, вневременной по форме, за пределами рождения, самосущий, (известный) милостью Гуру. [3] [6]

Стих повторяется в сикхском писании перед многочисленными Шабадами , или гимнами. [7] Он существовал во многих версиях в 16 веке, прежде чем ему была придана окончательная форма Гуру Арджаном в 17 веке. [8] Основные элементы мантара встречаются в сочинениях Гуру Нанака, различные эпитеты, которые он использовал для Акал Пуракх (Высшей Реальности).

Этимология

Мантар означает «формула, краткие доктринальные или священные слова с духовным значением». [9] [10] Слово мул означает «корень, главный или «фундаментальный». Таким образом, мул мантар — это « корневая формула» [9] или коренное утверждение сикхизма. [3]

Текст

Мул Мантар – это: [6]

Расширенная версия с японским стихом: [13] [14] [15]

Грамматика

Иллюстрированный фолиант Ади Грантх с Мул Мантар Гуру Гобинда Сингха

Архаичный язык Гуру Грантх Сахиб сильно склоняется ; [16] суффиксированные краткие гласные, заключенные в скобки выше, указывают на различные склонения . В Мул Мантар суффикс -u указывает на существительные и прилагательные в мужском роде единственного числа прямого падежа , хотя некоторые слова, оканчивающиеся на -ā ( например, karat ā ), также могут указывать на этот падеж. [17] Этот суффикс также может указывать на повелительное наклонение , если присоединен к глаголу, [18] как в jap u .

Суффикс -a может указывать на мужской звательный падеж [19] , как в Nānak a , косвенный падеж единственного числа мужского рода [20] в сложных словах , как в gur a prasādi , и прямое прилагательное единственного числа женского рода [21] , как в akal a , а также прямой падеж множественного числа мужского рода и прямой падеж единственного числа женского рода.

Суффикс -i может указывать на притяжательный падеж в составных словах (как в sat i nāmu ), [22] и локальный [23] (как в ād i и jugād i ) или творительный падеж , как в gura prāsad i ; [24] эти термины будут ād u , jugād u , и prasād u , если взять прямой падеж. Это также еще один прямой падеж женского рода единственного числа [25] (как в mūrat i ); -a и -i являются одними из преобладающих склонений для этого падежа. [25]

Прилагательные и модификаторы также согласуются по числу и роду с зависимым от них элементом, [17] отсюда ikk u oaṅkār u , akāl a mūrat i , а также сам термин mūl u mantar u .

Большинство из этих случаев все еще существуют в современном языке в несколько иных формах; такие черты архаичного языка, как суффикс прямого имени в единственном числе мужского рода -u и суффикс прямого имени в единственном числе женского рода -a, параллельны склонению имен в других родственных языках.

Включенный в приведенные выше транслитерации гравис иллюстрирует тона и направляет устное произношение стиха.

Рассуждение

Расширенная версия Мул Мантар в Даршани Деори, главный вход, ведущий к тропе в Золотой храм

Мул Мантар — широко известная часть сикхского писания, но она представляет собой сложную задачу для переводчиков. [3] Первые два слова Ik Onkar переводятся по-разному. Переводится как «Есть один бог», как «Единая реальность», «Есть один Бог», [26] «единство, несмотря на кажущуюся множественность» [27] и «Это существо едино», и утверждает «отличительно сикхский теологический акцент» на «невыразимом качестве Бога» как «Личности вне времени», «Вечного» и «Единого без формы», и канонически понимается в сикхизме как указание на «абсолютное монотеистическое единство Бога». [28] Различное написание заглавных букв в словах «Бог», «Реальность» или «Бытие» влияет на значение в английском языке . [3] Ряд переводов ошибочно меняют Mūl Mantar с списка качеств на утверждение фактов и притяжательных прилагательных . Например, они могут изменить Satnam с «истина по имени» на «Его имя — истина», что добавляет мужское качество к Mūl Мантар , который не появляется в оригинальном Гурмукхи . Эти священные слова сикхизма не предполагают определенного пола. [3] Мул Мантар служит «кратким изложением, которое отличает сикхскую доктрину от философских систем как индийских, так и семитских религиозных традиций». [5]

Некоторые сикхские институты, такие как SGPC , считают, что Мул Мантар следует заканчивать на gura prasādi , утверждая, что то, что следует за этим, является названием и первой строкой сочинения Джапджи Сахиб , ссылаясь на количество раз, когда стих появляется как таковой, предшествующий сочинениям Гурбани . [ необходима цитата ] С другой стороны, другие исторические институты, такие как некоторые таксалы (традиционные сикхские религиозные образовательные учреждения) и школы гурмат , считают Мул Мантар полным следующим стихом, утверждая, что эта форма использовалась в церемонии крещения Амрит Санчар с момента ее создания. [29] Это соответствует позиции, занятой нихангами и другими группами, которые подчеркивают необходимость декламации полного Мул Мантар , утверждая, что эта традиция пришла непосредственно со времен Гуру, и есть надежные доказательства, подтверждающие это утверждение; [29] как камар касса , или поясной доспех Гуру Гобинда Сингха , хранящийся в Музее дворца Моти Баг в Патиале , с надписью длинной формы. [29]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Несбитт, Элеанор М. (2016). Сикхизм: очень краткое введение (2-е изд.). Оксфорд, Соединенное Королевство. стр. 37. ISBN 978-0-19-874557-0. OCLC  919186894.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  2. ^ Сингх, Кави Сантох. Шри Джап Сахиб Стик Гараб Ганджини Тика (на пенджаби). Джани Хазан Сингх Пардхан. п. 6.
  3. ^ abcdefghij Элеанор Несбитт, «Сикхизм: очень краткое введение», ISBN 0-19-280601-7 , Oxford University Press , стр. 22-24 
  4. ^ Пашаура Сингх (2000). Гуру Грантх Сахиб: Канон, Значение и Авторитет. Oxford University Press. С. 88–89. ISBN 978-0-19-564894-2.
  5. ^ ab Pashaura Singh (2006). Жизнь и работа Гуру Арджана: история, память и биография в сикхской традиции. Oxford University Press. стр. 246. ISBN 978-0-19-567921-2.
  6. ^ abc Pashaura Singh (2006). Жизнь и работа Гуру Арджана: история, память и биография в сикхской традиции. Oxford University Press. стр. 245–258. ISBN 978-0-19-567921-2.
  7. ^ Калси, Сева Сингх; Марти, Мартин Э. (март 2005 г.). Сикхизм. Chelsea House Publishers. стр. 47. ISBN 978-0-7910-8356-7. Получено 17 июля 2010 г.
  8. ^ Пашаура Сингх (2000). Гуру Грантх Сахиб: Канон, Значение и Авторитет. Oxford University Press. стр. 88–89, более ранние версии Мул Мантар и контекст: 82–90. ISBN 978-0-19-564894-2.
  9. ^ ab Pashaura Singh (2000). Гуру Грантх Сахиб: Канон, Значение и Авторитет. Oxford University Press. стр. 84. ISBN 978-0-19-564894-2.
  10. Джан Гонда (1963), Индийская мантра , Oriens, том 16, страницы 244–247
  11. ^ Несбитт, Элеонора (2018), «Сикхизм», Международная энциклопедия антропологии , Оксфорд, Великобритания: Wiley Blackwell, стр. 1–12, doi :10.1002/9781118924396.wbiea2186, ISBN 978-0-470-65722-5
  12. ^ Пашаура Сингх (2000). Гуру Грант Сахиб: Канон, Значение и Авторитет. Oxford University Press. С. 85–89 (окончательная версия: 88–89). ISBN 978-0-19-564894-2.
  13. ^ Рахи, Хаким Сингх (1999). Шри Гуру Грант Сахиб обнаружен: Справочник цитат из Ади Грант. Дели, Индия: Motilal Banarsidass Publishers. стр. 8. ISBN 9788120816138. Получено 11 декабря 2019 г. .
  14. ^ Чаухан, GS (2005). Джапджи Шри Гуру Нанака Дева. Нью-Дели, Индия: Hemkunt Press. стр. 44–51. ISBN 9788170103141. Получено 11 декабря 2019 г. .
  15. ^ Бек, Гай (2006). Sacred Sound: Experiencing Music in World Religions. Ватерлоо, Канада: Wilfrid Laurier University Press. С. 146–147. ISBN 9780889204218. Получено 11 декабря 2019 г. .
  16. ^ Шекл 1983, стр. 35.
  17. ^ ab Shackle 1983, стр. 18.
  18. Шекл 1983, стр. 73.
  19. Шекл 1983, стр. 72.
  20. Шекл 1983, стр. 62.
  21. Шекл 1983, стр. 31.
  22. Шекл 1983, стр. 64, 69.
  23. ^ Шекл 1983, стр. 88.
  24. Шекл 1983, стр. 91.
  25. ^ ab Shackle 1983, стр. 30.
  26. ^ Сингх, Хушвант (2002). «Сикхи». В Китагава, Джозеф Мицуо (ред.). Религиозные традиции Азии: религия, история и культура . Лондон: Routledge. стр. 114. ISBN 0-7007-1762-5.
  27. ^ Сингх, Вазир (1969). Аспекты философии Гуру Нанака. Routledge. стр. 20.
  28. ^ Донигер, Венди (1999). Энциклопедия мировых религий Merriam-Webster . Merriam-Webster. стр. 500. ISBN 978-0-87779-044-0.
  29. ^ abc Singh, Pashaura, Michael Hawley (2012). Переосмысление южноазиатских религий: эссе в честь профессоров Гарольда Г. Коварда и Рональда В. Нойфельдта. BRILL. стр. 39. ISBN 9789004242371.{{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки