Мэвис Лесли де Траффорд Галлант , CC , урожденная Янг (11 августа 1922 – 18 февраля 2014) была канадской писательницей, которая провела большую часть своей жизни и карьеры во Франции. [1] Наиболее известна как автор рассказов , она также публиковала романы, пьесы и эссе. [1]
Галлант родился в Монреале , Квебек , и был единственным ребенком Альберта Стюарта Роя де Траффорда Янга, канадского продавца мебели и художника, который был сыном офицера британской армии, [2] и его жены Бенедиктины Уайзман. Янг умер в 1932 году от болезни почек, [2] а его вдова вскоре снова вышла замуж и переехала в Нью-Йорк, оставив свою дочь с опекуном. [1] Галлант не знала о смерти отца в течение нескольких лет и позже сказала The New York Times : «У меня была мать, которая не должна была иметь детей, и это так просто». [3]
Гэллант получила образование в 17 государственных, частных и монастырских школах в Соединенных Штатах и Канаде. [3] Большую часть 1935–1940 годов она провела в Нью-Йорке и его окрестностях, где происходят многие из ее ранних рассказов. [4]
В 1942 году она вышла замуж за Джона Гэлланта, музыканта из Виннипега . [1] Пара развелась в 1947 году. [5] По словам биографа Гэлланта, брак был «короче, чем предполагают даты, поскольку ее муж большую часть времени находился в вооруженных силах за рубежом». [6]
В свои 20 с небольшим Гэллант недолгое время работала в Национальном совете по кинематографии [5], прежде чем устроилась на работу репортером в Montreal Standard (1944–1950). [1] Работая в Standard , она опубликовала некоторые из своих ранних рассказов как в газете, так и в журналах Preview и Northern Review . [7]
Галлант оставила журналистику в 1950 году, чтобы полностью посвятить себя писательскому мастерству. [1] Она переехала в Европу в надежде работать исключительно как писатель, а не зарабатывать себе на жизнь другой работой, и некоторое время жила в Испании [8], прежде чем обосноваться в Париже , Франция, где она прожила всю оставшуюся жизнь. [2] Несмотря на проживание в Париже, Галлант так и не отказалась от канадского гражданства и не подавала заявление на получение французского гражданства. [7]
Ее первый опубликованный на международном уровне рассказ «День рождения Мадлен» появился в выпуске The New Yorker от 1 сентября 1951 года . [9] Журнал вскоре опубликовал другие ее рассказы, включая «Однажды утром в июне» и «Пикник». [10] Изначально она не знала, что эти более поздние рассказы были приняты журналом, так как ее литературный агент Жак Шамбрун положил ей в карман 1535 долларов в качестве гонорара и сказал ей, что журнал отклонил ее рассказы, одновременно солгав журналу о своем месте жительства, чтобы они не могли связаться с ней напрямую; [8] она обнаружила, что ее опубликовали только после того, как увидела свое имя в журнале, читая его в библиотеке, и таким образом установила свои давние отношения с журналом, напрямую связавшись и подружившись с редактором художественной литературы New Yorker Уильямом Максвеллом. [8] Шамбрун также присвоила деньги у У. Сомерсета Моэма , Бена Хекта , Грейс Металиус и Джека Шефера , среди прочих. [11]
За всю свою карьеру она опубликовала 116 рассказов в The New Yorker , что поставило ее в один ряд с Джоном Чивером или Джоном Апдайком . [7] [12] Наряду с Элис Манро , Галлант является одним из немногих канадских авторов, чьи работы регулярно публиковались в журнале. [8]
Она написала два романа: «Зеленая вода, зеленое небо» (1959) и «Довольно хорошее время» (1970); пьесу «Что делать?» (1984); многочисленные знаменитые сборники рассказов: «Другой Париж» (1956), «Мое сердце разбито » (1964), «Перекресток Пегниц» (1973), «Конец света и другие истории» (1974), « Из пятнадцатого округа» (1979), « Домашние истины: избранные канадские рассказы» (1981), «Над головой на воздушном шаре: истории Парижа» (1985), «В пути» (1988) и «Через мост» (1993); а также документальную работу «Парижские блокноты: избранные эссе и обзоры» (1986). Многочисленные новые сборники рассказов из более ранних книг, включая «Избранные рассказы Мэвис Галлант» (1996), «Парижские рассказы» (2002) и «Разновидности изгнания» (2003), также были выпущены в 1990-х и 2000-х годах. « Стоимость жизни» (2009) собрала рассказы со всей ее карьеры, которые были опубликованы в литературных журналах, но не в более ранних сборниках. [13] Ее серия рассказов «Линнет Мьюир», которые появились в нескольких ее книгах, прежде чем были собраны полностью в « Домашней истине» , являются ее наиболее явно полуавтобиографическими работами. [14]
На протяжении всей ранней карьеры Гэллант канадские литературные критики часто писали о ней как о несправедливо обойденной вниманием в Канаде из-за ее статуса экспатрианта; [1] [15] до 1970-х годов ее книги фактически вообще не публиковались канадскими издателями и были доступны только как редкие и дорогие американские импортные издания [16] до тех пор, пока издательство Macmillan of Canada не купило права на публикацию « Из пятнадцатого округа» . [17] По словам журналиста Роберта Фулфорда , пренебрежение распространялось в обоих направлениях, поскольку Гэллант фактически не предпринимала никаких серьезных усилий, чтобы найти канадского издателя, пока редактор Macmillan Дуглас Гибсон не обратился к ней в конце 1970-х годов. [16] Однако канадская публикация « Из пятнадцатого округа» изначально не успокоила критику, поскольку книга не попала в шорт-лист премии генерал-губернатора за англоязычную художественную литературу, несмотря на то, что ее широко считали ее величайшей работой. [18] В ответ Гибсон составила сборник «Home Truths: Selected Canadian Stories» — сборник ранее опубликованных рассказов, отобранных для освещения канадских тем и обстановки, представленных в ее работах. [19] Этот том получил премию генерал-губернатора за лучшую англоязычную художественную литературу в 1981 году. [1]
Она редко давала интервью до 2006 года, когда она приняла участие в двух телевизионных документальных фильмах: один на английском языке для Bravo! Canada , Paris Stories: The Writing of Mavis Gallant , [17] и один на французском языке в рамках серии CONTACT, l'encyclopédie de la création , организованной канадской телекомпанией Stéphan Bureau . [20] Галлант была удостоена чести в Symphony Space в Нью-Йорке 1 ноября 2006 года на мероприятии для Selected Shorts — коллеги-авторы Рассел Бэнкс , Джумпа Лахири и Майкл Ондатже почтили ее память и прочитали отрывки из ее работ, а сама Галлант сделала редкое личное появление, прочитав один из своих рассказов целиком. [21]
Личные дневники Галланта были запланированы к публикации издательствами Макклелланд, Стюарт и Кнопф , [22] первый том охватывал период с 1952 по 1969 год, но по состоянию на 2023 год они еще не вышли. [22] Некоторые отрывки из дневников были опубликованы The New Yorker в 2012 году. [10] [23]
Галлант была откровенна о своем стремлении к автономии и частной жизни. В интервью Джеффу Хэнкоку в журнале Canadian Fiction в 1978 году она обсуждала свой «жизненный проект» и свой преднамеренный переезд во Францию, чтобы писать, говоря: «Я устроила все так, чтобы иметь возможность свободно писать. Это то, что мне нравится делать». [24] В предисловии к своему сборнику Home Truths: Selected Canadian Stories (1981) она использовала слова Бориса Пастернака в качестве эпиграфа: «Только личная независимость имеет значение». [25]
Галлант умер в возрасте 91 года 18 февраля 2014 года. [2] [26]
Грация Мерлер замечает в своей книге «Mavis Gallant: Narrative Patterns and Devices» , что «психологическое развитие характера не является сердцем историй Mavis Gallant, как и сюжет. Однако развитие конкретной ситуации и реконструкция состояния ума или сердца являются главной целью». Часто истории Gallant фокусируются на мужчинах и женщинах-эмигрантах, которые чувствуют себя потерянными или изолированными; браках, которые стали хрупкими или жалкими; жизнях, которые пошатнулись и теперь колеблются в теневой области между иллюзией, самообманом и реальностью. Из-за ее наследия и понимания истории Акадии ее часто сравнивают с Антониной Майе , которую считают представителем культуры Акадии в Канаде.
В своей критической книге « Читая Мэвис Гэллант » Дженис Кулик Кифер пишет: «Гэллант — писательница, которая поражает нас своим владением языком, новаторским использованием повествовательных форм, остротой своего интеллекта и проницательностью своего остроумия. Однако она также сбивает нас с толку своей настойчивостью в отношении ограничений и ограничений, которые доминируют в человеческом опыте».
В обзоре ее работы в Books in Canada в 1978 году Джефф Хэнкок утверждает, что «проза Мэвис Гэллант — одна из лучших, когда-либо написанных канадцем. Но, как и зарытые сокровища, и автор, и ее творчество должны быть обнаружены». В Canadian Reader Роберт Фулфорд пишет: «Начинаешь сравнивать ее лучшие моменты с моментами крупных деятелей в истории литературы. Такие имена, как Генри Джеймс , Чехов и Джордж Элиот, всплывают в памяти».
Фашизм — повторяющаяся тема в рассказах Галлант. Однажды она описала свой сборник 1973 года The Pegnitz Junction как «книгу о том, откуда взялся фашизм... не об исторических причинах фашизма — просто о его небольших возможностях в людях». [24] Критики также выделили более позднюю историю Галлант «Идея Спека» (1979) как предлагающую устойчивую связь с психологической привлекательностью фашизма. [27] История, которая является наиболее широко антологизированной работой Галлант и была названа «возможно, ее шедевром», изображает торговца произведениями искусства во Франции 1970-х годов, который, кажется, медленно принимает фашизм. [28] В то же время в истории есть детали, которые, кажется, подрывают его связь с фашистской идеологией.
По мнению критика Энди Лэми, главного героя «Идеи Спека» действительно следует рассматривать как фашиста, «но особого, неидеологического типа». В 1970-х годах во Франции шли дебаты о сотрудничестве страны с нацистскими оккупантами во время Второй мировой войны. Лэми приводит исторический материал, позволяющий предположить, что история Галланта основана на этих дебатах. Он характеризует «Идею Спека» как «драматизацию того, как часть французского населения, которую представляет ее центральный персонаж, могла терпеть и потворствовать фашизму по причинам, отличным от глубокого влечения к фашистским идеям. К этим причинам относятся безразличие и личный интерес. Главный герой Галланта в конечном итоге иллюстрирует, как фашизм опирался не только на идеологические, но и на оппортунистические мотивы». [29]
Все истории опубликованы в The New Yorker, если не указано иное.
В 1981 году Галлант была удостоена звания Офицера Ордена Канады за вклад в литературу. [7] В 1993 году она была повышена до Кавалера Ордена. [1]
В 1983-84 годах она вернулась в Канаду, чтобы стать писателем-резидентом в Университете Торонто . [7] В 1989 году Галлант стала иностранным почетным членом Американской академии искусств и литературы . [5] В 1991 году Университет Квинс присвоил ей почетную степень доктора права , а комитет по наградам Федерации писателей Квебека назвал свою ежегодную литературную премию в области документальной прозы в ее честь. В 1997 году она была членом жюри премии Гиллера .
В 2000 году Галлант выиграла премию Мэтта Коэна [7], а в 2002 году она получила премию Ри за короткий рассказ [5] . Рассказы премии О. Генри 2003 года были посвящены ей. В 2004 году Галлант была награждена стипендией Lannan Literary Fellowship, а также премией PEN/Nabokov Award [5] .
8 ноября 2006 года Галлант получила премию Атаназа-Давида от правительства ее родной провинции Квебек. [7] Она стала первым автором, пишущим на английском языке, получившим эту премию за 38 лет ее существования. [30]
В 2018 году пакистано-американскую писательницу Садию Шепард обвинили в копировании рассказа Гэлланта «Ледяной фургон, едущий по улице» в ее рассказе «Возвращение за границу». [31]
Режиссер Уэс Андерсон основал одну из историй в своем фильме 2021 года «Французский диспетчер» на «Событиях в мае: Парижская записная книжка», двухсерийной истории New Yorker , написанной Галлантом. Вымышленный репортер, вдохновленный Галлантом, была изображена в фильме актрисой Фрэнсис Макдорманд . [32]