stringtranslate.com

Евангелие от Матфея

Матфей 21:34–37 на папирусе 104 ( ок.  150 г. н.э. )

Евангелие от Матфея [а] — первая книга Нового Завета Библии и одно из трех синоптических Евангелий . В нем рассказывается, как мессия Израиля ( Христос ), Иисус , приходит к своему народу (евреям), но отвергается ими, и как после своего воскресения он посылает учеников к язычникам . [3] Матфей хочет подчеркнуть, что еврейская традиция не должна быть потеряна в церкви, которая все больше становилась языческой. [4] [5] Евангелие отражает борьбу и конфликты между общиной евангелистов и другими евреями, особенно с его резкой критикой книжников и фарисеев [6] с позицией, что через их отвержение Христа Царство Небесное было отобрано у них и вместо этого дано церкви. [7]

Евангелие традиционно приписывается апостолу Матфею . Согласно преобладающим научным взглядам, оно было написано в последней четверти первого века анонимным евреем, знакомым с техническими юридическими аспектами писания. [8] [9]

Состав

Автор и дата

Папирус № 4 , фрагмент форзаца с названием Евангелия от Матфея, ευαγγελιον κ̣ατ̣α μαθ᾽θαιον , euangelion kata Maththaion . Датируется концом II или началом III века и является самым ранним рукописным названием Евангелия от Матфея.

Согласно ранней церковной традиции, берущей начало от Папия Иерапольского ( ок.  60–130 гг. н. э. ), [10] Евангелие было написано Матфеем, спутником Иисуса, но это создает многочисленные проблемы. [9] Большинство современных ученых считают, что оно было написано анонимно [8] в последней четверти первого века мужчиной-евреем, который стоял на грани между традиционными и нетрадиционными еврейскими ценностями и был знаком с техническими юридическими аспектами Священного Писания, обсуждавшимися в его время. [11] [12] [b] Однако такие ученые, как Н. Т. Райт [13] и Джон Уэнхэм [14], считают, что существуют проблемы с датировкой Матфея концом первого века, и утверждают, что оно было написано в 40–50 годах н. э. [c] Независимо от того, были ли Евангелия составлены до или после 70 года н. э., по словам Баса ван Оса, продолжительность жизни различных очевидцев, включая семью Иисуса, до конца первого века статистически весьма вероятна. [15] Маркус Бокмюль находит эту структуру памяти на протяжении всей жизни в различных ранних христианских традициях. [16]

Большинство ученых полагают, что Евангелие от Марка было первым составленным Евангелием , и что Матфей и Лука оба опирались на него как на основной источник для своих работ. [17] [18] Автор не просто скопировал Евангелие от Марка, но использовал его в качестве основы, подчеркивая место Иисуса в иудейской традиции и включая детали, которых нет у Марка. [19] Писавший на отточенном семитском «синагогальном греческом», он опирался на Евангелие от Марка в качестве источника, а также на гипотетический сборник высказываний, известный как источник Q (материал, общий с Лукой , но не с Марком), и гипотетический материал, уникальный для его собственной общины, называемый источником M или «Особым Матфеем». [20] [21] Матфей мог полагаться на Марка через устную традицию или использовать заучивание, а не просто копировать. [22] [23] Алан Кирк хвалит Матфея за его «компетентность памяти переписчика» и «его высокое уважение и тщательное обращение как с Марком, так и с Q», что делает сомнительными утверждения о том, что последние два произведения существенно различаются с точки зрения теологии или исторической достоверности. [24] [25] У Матфея 600 общих стихов с Марком, который представляет собой книгу, состоящую всего из 661 стиха. Существует приблизительно еще 220 стихов, общих для Матфея и Луки, но не найденных у Марка, из второго источника, гипотетического собрания высказываний, которому ученые дают название Quelle («источник» на немецком языке), или источника Q. [26] Эта точка зрения, известная как гипотеза двух источников (Марк и Q), допускает еще один корпус традиции, известный как «Особый Матфей», или источник M, что означает материал, уникальный для Матфея. Это может представлять собой отдельный источник, или он может исходить из церкви автора, или он мог сам сочинить эти стихи. [18] В распоряжении автора также были греческие писания, как в виде книжных свитков (греческие переводы Исайи , Псалтырь и т. д.), так и в виде «собраний свидетельств» (собраний отрывков), а также устные рассказы его общины. [27]

Параметр

Большинство ученых рассматривают Евангелие от Матфея как произведение второго поколения христиан, хотя оно опирается на память первого поколения учеников Иисуса, [28] для которых определяющим событием было разрушение Иерусалима и Храма римлянами в 70 г. н. э. в ходе Первой иудейско-римской войны (66–73 гг. н. э.). С этого момента то, что началось с Иисуса из Назарета как еврейское мессианское движение, стало все более языческим явлением, со временем превращающимся в отдельную религию. [29] Они считают, что автор писал для общины грекоязычных иудейских христиан, вероятно, находившихся в Сирии. Часто предлагается Антиохия , крупнейший город в Римской Сирии и третий по величине город в империи. [30] Другие ученые считают, что исторический Иисус уже предсказал, что Иерусалимский Храм будет разрушен. [31]

Община, к которой принадлежал Матфей, ​​как и многие христиане 1-го века, все еще была частью более крупной еврейской общины. [32] Связь Матфея с этим более широким миром иудаизма остается предметом изучения и споров, причем главный вопрос заключается в том, в какой степени, если таковая вообще имела место, община Матфея оторвалась от своих еврейских корней. [33] Из Евангелия очевидно, что между группой Матфея и другими еврейскими группами существовал конфликт, и в целом принято считать, что корнем конфликта была вера общины Матфея в Иисуса как в Мессию и авторитетного толкователя закона, как воскресшего из мертвых и уникально наделенного божественной властью. [34]

Божественная природа Иисуса была важным вопросом для матфеевской общины, важнейшим элементом, отделяющим ранних христиан от их еврейских соседей; в то время как Марк начинает с крещения Иисуса и искушений , Матфей возвращается к истокам Иисуса, показывая его как Сына Божьего с самого его рождения, исполнения мессианских пророчеств Ветхого Завета . [35] Титул Сын Давида , используемый исключительно в отношении чудес, определяет Иисуса как исцеляющего и творящего чудеса Мессию Израиля, посланного только Израилю. [36] Как Сын Человеческий он вернется, чтобы судить мир, ожидание, которое признают его ученики, но о котором не знают его враги. [37] Как Сын Божий , Бог открывает себя через своего сына, и Иисус доказывает свое сыновство своим послушанием и примером. [38]

В отличие от Марка, Матфей никогда не утруждает себя объяснением еврейских обычаев, поскольку его предполагаемая аудитория была еврейской; в отличие от Луки, который прослеживает родословную Иисуса до Адама, отца человеческого рода, он прослеживает ее только до Авраама, отца евреев. Из трех его предполагаемых источников только «M», материал из его собственной общины, относится к «церкви» ( экклесии ), организованной группе с правилами для поддержания порядка; и содержание «M» предполагает, что эта община была строгой в соблюдении еврейского закона , считая, что они должны превосходить книжников и фарисеев в «праведности» (соблюдении еврейского закона). [39] Писавший изнутри иудео-христианской общины, которая все больше отдалялась от других евреев и становилась все более языческой по своему составу и мировоззрению, Матфей изложил в своем Евангелии свое видение «собрания или церкви, в которой иудеи, и язычники будут процветать вместе». [40]

Структура и содержание

Структура: повествование и дискурсы

Матфей, ​​единственный среди евангелий, чередует пять блоков повествования с пятью блоками рассуждений, отмечая каждый фразой «Когда Иисус закончил» [41] (см. Пять рассуждений Матфея ). Некоторые ученые видят в этом преднамеренный план создания параллели с первыми пятью книгами Ветхого Завета; другие видят трехчастную структуру, основанную на идее Иисуса как Мессии , набор еженедельных чтений, распределенных в течение года, или вообще никакого плана. [42] Дэвис и Эллисон в своем широко используемом комментарии обращают внимание на использование «триад» (евангелие группирует вещи по три), [43] а RT France в другом влиятельном комментарии отмечает географическое движение из Галилеи в Иерусалим и обратно, с явлениями в Галилее после воскресения как кульминацией всей истории. [44]

Пролог: родословие, Рождество и младенчество (Матфея 1–2)

Евангелие от Матфея начинается со слов «Книга родословия [по-гречески «Бытие»] Иисуса Христа», намеренно повторяющих слова из Бытия 2:4 [45] в Септуагинте . [d] Генеалогия повествует о происхождении Иисуса от Авраама и царя Давида и чудесных событиях, сопровождавших его непорочное зачатие , [e] а повествование о младенчестве повествует об избиении младенцев , бегстве в Египет и конечном путешествии в Назарет .

Первое повествование и Нагорная проповедь (Матфея 3:1–8:1)

После генеалогии, рождения и младенчества Иисуса начинается первый раздел повествования. Иоанн Креститель крестит Иисуса, и на него сходит Святой Дух. Иисус молится и размышляет в пустыне в течение сорока дней и подвергается искушениям со стороны сатаны . Его раннее служение словом и делом в Галилее имеет большой успех и приводит к Нагорной проповеди , первой из проповедей. Проповедь представляет этику Царства Божьего , представленную Заповедями блаженства («Блаженны...»). Она завершается напоминанием о том, что ответ на Царство будет иметь вечные последствия, и изумленный ответ толпы ведет к следующему блоку повествования. [46]

Второе повествование и беседа (Матфея 8:2–11:1)

От авторитетных слов Иисуса Евангелие переходит к трем группам из трех чудес, переплетенных с двумя группами из двух историй ученичества (второе повествование), за которыми следует рассуждение о миссии и страданиях. [47] Иисус поручает Двенадцати Ученикам проповедовать евреям, творить чудеса и пророчествовать о скором пришествии Царства, повелевая им путешествовать налегке, без посоха и сандалий. [48]

Третье повествование и беседа (Матфея 11:2–13:53)

Оппозиция Иисусу достигает апогея, когда фарисеи выдвигают обвинение в том, что его дела совершаются силой сатаны. [49] Иисус, в свою очередь, обвиняет своих противников в хулении Святого Духа. Рассуждение представляет собой набор притч, подчеркивающих суверенитет Бога и завершающихся призывом к ученикам понимать учения как книжников Царства Небесного . [50] (Матфей избегает использования святого слова Бог в выражении «Царство Божие»; вместо этого он предпочитает термин «Царство Небесное», отражая еврейскую традицию не произносить имя Бога). [51]

Четвертое повествование и беседа (Матфея 13:54–19:1)

Четвертый раздел повествования показывает, что растущее противодействие Иисусу приведет к его распятию в Иерусалиме, и что его ученики должны поэтому подготовиться к его отсутствию. [52] Инструкции для церкви после распятия подчеркивают ответственность и смирение. Этот раздел содержит два насыщения множества (Матфея 14:13–21 [53] и 15:32–39) [54] вместе с повествованием, в котором Симон, недавно переименованный в Петра ( Πέτρος , Petros , «камень»), называет Иисуса «Христом, сыном Бога живого», и Иисус заявляет, что на этой «основе» ( πέτρα , petra ) он построит свою церковь (Матфея 16:13–19). [55]

Матфея 16:13–19 формирует основу для притязаний папства на власть . [ необходима цитата ]

Пятое повествование и рассуждение (Матфея 19:2–26:1)

Иисус идет в Иерусалим, и оппозиция усиливается: его испытывают фарисеи, как только он начинает двигаться в город, и когда он прибывает, он вскоре вступает в конфликт с торговцами и религиозными лидерами Храма. Он учит в Храме, спорит с первосвященниками и религиозными лидерами и говорит притчами о Царстве Божьем и недостатках первосвященников и фарисеев. Иродианское собрание также оказывается вовлеченным в схему, чтобы запутать Иисуса, [56] но осторожный ответ Иисуса на их вопрос: «Итак, отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу», заставляет их удивляться его словам. [57]

Ученики спрашивают о будущем, и в своей заключительной речи ( речь на Елеонской горе ) Иисус говорит о грядущем конце. [58] Будут лжемессии, землетрясения и гонения, солнце, луна и звезды померкнут, но «это поколение» не прейдет, пока не исполнятся все пророчества. [48] Ученики должны закалить себя для служения всем народам. В конце речи Матфей отмечает, что Иисус закончил все свои слова, и внимание переключается на распятие. [58]

Заключение: Страсти, Воскресение и Великое поручение (Матфея 26:2–28:20)

События последней недели Иисуса занимают треть содержания всех четырех Евангелий. [59] Иисус с триумфом входит в Иерусалим и изгоняет менял из Храма, проводит Тайную Вечерю , молится, чтобы его избавили от грядущих мучений (но заключает: «если не может чаша сия миновать Меня, чтобы Мне не пить ее, да будет воля Твоя»), и его предают. Его судят иудейские лидеры (Синедрион ) и Понтий Пилат , и Пилат умывает руки, чтобы показать, что он не берет на себя ответственность. Иисуса распинают как царя Иудейского, над которым все насмехаются . После его смерти происходит землетрясение, завеса Храма разрывается, и святые восстают из своих могил. Мария Магдалина и другая Мария обнаруживают пустую гробницу, охраняемую ангелом , и сам Иисус велит им передать ученикам, чтобы они встретили его в Галилее.

После воскресения оставшиеся ученики возвращаются в Галилею, «на гору, которую назначил Иисус», где он приходит к ним и говорит, что ему дана «всякая власть на небе и на земле». Он дает Великое Поручение: «Итак идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святого Духа, уча их соблюдать все, что Я повелел вам». Иисус будет с ними «до скончания века». [60]

Теология

Христология

Христология — это теологическая доктрина Христа, «утверждения и определения человеческой и божественной сущности Христа». [61] В Новом Завете существует множество христологий, хотя и с единым центром — Иисус — это фигура, в которой Бог действовал ради спасения человечества. [62]

Матфей взял ключевые христологические тексты из Марка, но иногда менял истории, найденные у Марка, свидетельствуя о своих собственных опасениях. [63] Титул Сын Давида определяет Иисуса как исцеляющего и творящего чудеса Мессию Израиля (он используется исключительно в отношении чудес), и еврейский мессия отправляется в Израиль один. [36] Как Сын Человеческий он вернется, чтобы судить мир, факт, который признают его ученики, но о котором не знают его враги. [37] Как Сын Божий он назван Эммануилом («Бог с нами»), [64] Бог открывает себя через своего сына, и Иисус доказывает свое сыновство своим послушанием и примером. [38]

Отношения с евреями

Главной заботой Матфея было то, чтобы еврейская традиция не была потеряна в церкви, которая все больше становилась языческой. [4] Эта забота лежит в основе частых цитат из еврейских писаний, упоминания Иисуса как нового Моисея наряду с другими событиями из еврейской истории и заботы представить Иисуса как исполняющего, а не разрушающего Закон. [65] Матфей, ​​должно быть, знал о тенденции искажать учение Павла о том, что закон больше не имеет власти над новозаветными христианами, превращая его в антиномизм , и рассматривал исполнение Христом того, чего израильтяне ожидали от «Закона и пророков», в эсхатологическом смысле, в том смысле, что он был всем, что Ветхий Завет предсказывал в Мессии. [66]

Евангелие было истолковано как отражение борьбы и конфликтов между общиной евангелистов и другими евреями, особенно с его резкой критикой книжников и фарисеев. [6] Оно рассказывает, как Мессия Израиля , отвергнутый и казненный в Израиле, произносит суд над Израилем и его лидерами и становится спасением язычников . [ 67] До распятия Иисуса евреи называются израильтянами — почетным титулом избранного Богом народа. После него их называют иудеями (иудеями), что является знаком того, что из-за их отвержения Христа « Царство Небесное » было отнято у них и вместо этого дано церкви. [7]

Сравнение с другими произведениями

Христологическое развитие

Божественная природа Иисуса была важным вопросом для общины Матфея, важнейшим элементом, отличающим их от их еврейских соседей. Раннее понимание этой природы росло по мере написания евангелий. До евангелий это понимание было сосредоточено на откровении Иисуса как Бога в его воскресении, но евангелия отражают расширенный фокус, простирающийся назад во времени. [35]

Отметка

Матфей является творческим переосмыслением Марка, [68] подчеркивая учения Иисуса так же, как и его деяния, [69] и внося тонкие изменения, чтобы подчеркнуть его божественную природу: например, «юноша» Марка, который появляется у гробницы Иисуса, становится «сияющим ангелом» у Матфея. [70] Истории чудес у Марка не демонстрируют божественность Иисуса, а скорее подтверждают его статус посланника Бога (что было пониманием Мессии Марком). [71]

Хронология

Существует широкое разногласие по поводу хронологии между Матфеем, Марком и Лукой с одной стороны и Иоанном с другой: все четверо согласны с тем, что общественное служение Иисуса началось со встречи с Иоанном Крестителем, но Матфей, ​​Марк и Лука следуют за этим, рассказывая об учении и исцелении в Галилее, а затем о поездке в Иерусалим, где в Храме происходит инцидент , достигающий кульминации с распятием в день праздника Пасхи . Иоанн , напротив, помещает инцидент в Храме в самое начало служения Иисуса, совершает несколько поездок в Иерусалим и помещает распятие непосредственно перед праздником Пасхи, в день, когда в Храме приносились в жертву ягнята для пасхальной трапезы. [72]

Каноническое позиционирование

Ранние исследователи патристики считали Евангелие от Матфея самым ранним из Евангелий и помещали его на первое место в каноне, а ранняя Церковь в основном цитировала Евангелие от Матфея, во вторую очередь — Евангелие от Иоанна и лишь в меньшей степени — Евангелие от Марка. [73]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Книгу иногда называют Евангелием от Матфея ( греч . Κατὰ Ματθαῖον/Μαθθαῖον Εὐαγγέλιον , латинизированоKatà Mat(h)thaîon Euangélion ) или просто Матфея . [1] Чаще всего его сокращают как «Мэтт». [2]
  2. ^ Эта точка зрения основана на трех аргументах: (a) обстановка отражает окончательное разделение Церкви и Синагоги, около 85 г. н. э.; (b) она отражает захват Иерусалима и разрушение Храма римлянами в 70 г. н. э.; (c) она использует Марка, обычно датируемого около 70 г. н. э., в качестве источника. (См. RT France (2007), Евангелие от Матфея, стр. 18.) Сам Франс не убежден большинством — см. его Комментарий, стр. 18–19. Эллисон добавляет, что «Игнатий Антиохийский, Дидахе и Папий — все из первой половины второго века — показывают знание Евангелия от Матфея, которое, соответственно, должно было быть составлено до 100 г. н. э. (См., например, Ign., Smyrn. 1; Did. 8.2.)» См. Дейл Эллисон, «Матфей» в книге Маддимана и Бартона «Евангелия» (Оксфордский библейский комментарий), Оксфорд 2010, стр. 27.
  3. ^ Уэнхем считает, что более поздние даты основаны на (а) убеждении, что апокалиптические отрывки в синоптических Евангелиях относятся к прошлым событиям, а не к будущим; и (б) неверном толковании Иринея, утверждавшего, что Матфей писал после того, как Петр и Павел проповедовали в Риме.
  4. Франция, стр. 26, примечание 1, и стр. 28: «Первые два слова Евангелия от Матфея буквально означают «книга Бытия».
  5. Франция, стр. 28, примечание 7: «Все рукописи и версии сходятся в том, что Иосиф не был отцом Иисуса, за исключением sys, где говорится: «Иосиф, с которым была обручена Мария Дева, родил Иисуса».

Ссылки

Цитаты

  1. ^ Библия ESV Pew. Уитон, Иллинойс: Crossway. 2018. с. 807. ИСБН 978-1-4335-6343-0. Архивировано из оригинала 3 июня 2021 г.
  2. ^ "Bible Book Abbreviations". Logos Bible Software . Архивировано из оригинала 21 апреля 2022 года . Получено 21 апреля 2022 года .
  3. ^ Луз 2005б, стр. 233–34.
  4. ^ ab Дэвис и Эллисон 1997, стр. 722.
  5. ^ Storkey 2022, стр. 84.
  6. ^ ab Burkett 2002, стр. 182.
  7. ^ ab Strecker 2000, стр. 369–70.
  8. ^ ab Burkett 2002, стр. 174.
  9. ^ ab Duling 2010, стр. 301–02.
  10. ^ Кит 2016, стр. 92.
  11. Дэвис и Эллисон 1988, стр. 128.
  12. ^ Дулинг 2010, стр. 302.
  13. ^ Райт, NT; Берд, Майкл Ф. (2019). Новый Завет в его мире: введение в историю, литературу и теологию первых христиан . Лондон: Гранд-Рапидс, Мичиган: SPCK; Zondervan Academic. стр. 582–584. ISBN 978-0310499329. OCLC  1128988591.
  14. ^ Уэнхэм, Джон (2020) [1992]. Редакция Матфея, Марка и Луки: новый натиск на синоптическую проблему (переизданное издание). Wipf and Stock Publishers. стр. 223–247. ISBN 9781725276659.
  15. ^ ван Ос, Бас (2011). Психологический анализ и исторический Иисус: новые способы исследования христианских истоков . T&T Clark. стр. 57, 83. ISBN 978-0567269515.
  16. ^ Бокмюль, Маркус (2006). Видение Слова: Переориентация изучения Нового Завета . Baker Academic. стр. 178-184. ISBN 978-0801027611.
  17. Тернер 2008, стр. 6–7.
  18. ^ ab Senior 1996, стр. 22.
  19. Харрингтон 1991, стр. 5–6.
  20. ^ Дулинг 2010, стр. 306.
  21. ^ Беркетт 2002, стр. 175-176.
  22. ^ Дерико, Трэвис (2018). Устная традиция и синоптическое устное согласие: оценка эмпирических доказательств литературной зависимости . Pickwick Publications, отпечаток Wipf и Stock Publishers. стр. 368-369. ISBN 978-1620320907.
  23. ^ Кирк, Алан (2019). Q в Евангелии от Матфея: Древние СМИ, память и ранняя переписная передача традиции Иисуса . T&T Clark. стр. 148-183. ISBN 978-0567686541.
  24. ^ Кирк, Алан (2019). Q в Евангелии от Матфея: Древние СМИ, память и ранняя переписная передача традиции Иисуса . T&T Clark. стр. 298-306. ISBN 978-0567686541.
  25. ^ Родригес, Рафаэль (2017). «Матфей как исполнитель, торговец, писец». Журнал по изучению исторического Иисуса . 15 (2–3): 203. doi :10.1163/17455197-01502003.
  26. ^ Макмахон 2008, стр. 57.
  27. Битон 2005, стр. 116.
  28. ^ Данн, Джеймс (2017). Кто был Иисус? (Маленькие книги руководства) . Church Publishing. стр. 4. ISBN 978-0898692488.
  29. ^ Шольц 2009, стр. 34–35.
  30. ^ Нолланд 2005, стр. 18.
  31. Барбер 2023, стр. 84.
  32. ^ Салдарини 1994, стр. 4.
  33. Senior 2001, стр. 7–8, 72.
  34. Сеньор 2001, стр. 11.
  35. ^ ab Peppard 2011, стр. 133.
  36. ^ ab Luz 1995, стр. 86, 111.
  37. ^ ab Luz 1995, стр. 91, 97.
  38. ^ ab Luz 1995, стр. 93.
  39. ^ Беркетт 2002, стр. 180–81.
  40. Сеньор 2001, стр. 19.
  41. Тернер 2008, стр. 9.
  42. Дэвис и Эллисон 1988, стр. 59–61.
  43. Дэвис и Эллисон 1988, стр. 62 и далее.
  44. Франция 2007, стр. 2 и далее.
  45. ^ Бытие 2:4
  46. Тернер 2008, стр. 101.
  47. Тернер 2008, стр. 226.
  48. ^ ab Harris 1985.
  49. Матфея 12:22–28
  50. Тернер 2008, стр. 285.
  51. ^ Браунинг 2004, стр. 248.
  52. Тернер 2008, стр. 265.
  53. Матфея 14:13–21
  54. Матфея 15:32–39
  55. Матфея 16:13–19
  56. Матфея 22:15–16
  57. Матфея 22:21–22
  58. ^ ab Turner 2008, стр. 445.
  59. Тернер 2008, стр. 613.
  60. Тернер 2008, стр. 687–688.
  61. ^ Левисон и Поуп-Левисон 2009, стр. 167.
  62. Фуллер 2001, стр. 68–69.
  63. ^ Такетт 2001, стр. 119.
  64. ^ Матфея 1:23
  65. Сеньор 2001, стр. 17–18.
  66. Франция 2007, стр. 179–81, 185–86.
  67. ^ Луз 2005б, стр. 17.
  68. Битон 2005, стр. 117.
  69. ^ Моррис 1986, стр. 114.
  70. Битон 2005, стр. 123.
  71. Ауне 1987, стр. 59.
  72. ^ Левин 2001, стр. 373.
  73. ^ Эдвардс 2002, стр. 2.

Источники

Внешние ссылки