Название Австралия (произносится / əˈstreɪliə / в австралийском английском [ 6] ) происходит от латинского australis , что означает «южный», и в частности от гипотетической Terra Australis , постулированной в досовременной географии. Название было популяризировано исследователем Мэтью Флиндерсом с 1804 года , и оно официально используется с 1817 года , заменив « Новую Голландию », английский перевод голландского названия, впервые данного Абелем Тасманом в 1643 году в качестве названия континента .
Название Австралия применялось к двум континентам. Первоначально оно применялось к южному полярному континенту, или шестому континенту, теперь известному как Антарктида . Название является сокращенной формой Terra Australis , которое было одним из названий, данных воображаемому (но неоткрытому) массиву суши, который, как считалось, окружал Южный полюс. Самое раннее известное использование названия Австралия на латыни относится к 1545 году, когда слово появилось на гравюре на дереве с изображением земного шара под названием «Сфера ветров», содержащейся в астрологическом учебнике, изданном во Франкфурте. [7] В девятнадцатом веке название Австралия было переназначено Новой Голландии , пятому континенту. После этого южный полярный континент оставался безымянным в течение примерно восьмидесяти лет, пока не было придумано новое название Антарктида . [8]
Terra Australis, «земля юга», появилась на картах мира с 15-го века, хотя она не была основана на каком-либо фактическом обследовании такого массива суши, а скорее на гипотезе о том, что континенты в Северном полушарии должны быть уравновешены сушей на юге . [9] Эта теория уравновешивания суши зафиксирована еще в 5-м веке на картах Макробия . [10]
Самое раннее зафиксированное использование слова Australia на английском языке было в 1625 году в «Записке об Австралии дель Эспириту Санто, написанной сэром Ричардом Хаклюйтом», опубликованной Сэмюэлем Перчасом в Hakluytus Posthumus , вариации оригинального испанского названия Austrialia del Espiritu Santo ( « Южно-австрийская земля Святого Духа » ) [1] [2] [11], придуманного мореплавателем Педро Фернандесом де Кейросом в 1606 году для самого большого острова Вануату , полагавшим, что его экспедиция достигла Terra Australis . [12] Это редкое сочетание терминов «Austral» и «Austria», последний в честь династии Габсбургов , правившей Испанией в то время. [13] Голландская адъективная форма Australische была использована в голландской книге в Батавии ( Джакарта ) в 1638 году для обозначения недавно открытых земель на юге. [14] Позднее Австралия была использована в переводе 1693 года « Les Aventures de Jacques Sadeur dans la Découverte et le Voyage de la Terre Australe» , французского романа 1676 года Габриэля де Фуаньи , под псевдонимом Жак Садёр. [15] Имея в виду весь регион Южной части Тихого океана, Александр Далримпл использовал это название в «Историческом сборнике путешествий и открытий в южной части Тихого океана» в 1771 году.
Название Австралия впервые было применено к континенту в 1794 году [5] , когда ботаники Джордж Шоу и сэр Джеймс Смит в своей работе «Зоология и ботаника Новой Голландии » 1793 года написали о «огромном острове или, скорее, континенте Австралия, Австралазия или Новая Голландия » [16], а Джеймс Уилсон включил его на карту 1799 года [17] .
Название Австралия было популяризировано исследователем Мэтью Флиндерсом , который добился его официального принятия еще в 1804 году. [18] Когда он готовил свою рукопись и карты для своего «Путешествия в Terra Australis» 1814 года , его покровитель, сэр Джозеф Бэнкс , убедил его использовать термин Terra Australis , поскольку это было наиболее известное широкой публике название. Флиндерс так и сделал и опубликовал следующее обоснование:
Нет никакой вероятности, что какой-либо другой отдельный участок земли, приблизительно равной протяженности, когда-либо будет найден в более южной широте; поэтому название Terra Australis останется описательным для географического значения этой страны и ее положения на земном шаре: оно имеет древность, чтобы рекомендовать его; и, не имея никакого отношения ни к одной из двух претендующих на него стран, кажется менее предосудительным, чем любое другое, которое могло бы быть выбрано. [19]
В примечании к этому Флиндерс написал:
Если бы я позволил себе какое-либо новшество в отношении первоначального термина, я бы изменил его на АВСТРАЛИЯ, как более приятное для слуха и похожее на названия других больших частей земли. [20]
Это единственное появление слова Australia в этом тексте; но в Приложении III, «Общие замечания, географические и систематические, по ботанике Terra Australis» Роберта Брауна , Браун использует прилагательную форму Australian на протяжении всего текста [21] — это первое известное использование этой формы. [22] Несмотря на популярное представление, книга не сыграла решающей роли в принятии названия: название постепенно принималось в течение следующих десяти лет. [23]
Впервые название Австралия было официально использовано в депеше лорду Батерсту от 4 апреля 1817 года, в которой губернатор Лаклан Маккуори подтверждает получение карт Австралии капитана Флиндерса. [24] 12 декабря 1817 года Маккуори рекомендовал Министерству по делам колоний официально принять это название. [25] В 1824 году Адмиралтейство согласилось с тем, что континент должен официально называться Австралией . [26]
Ulimaroa — название, данное Австралии шведским географом и картографом Даниэлем Юрбергом в 1776 году. [27] Юрберг заимствовал название из Olhemaroa , слова из языка маори , найденного в издании Хоуксворта « Дневники капитана Джеймса Кука и сэра Джозефа Бэнкса », которое, как полагают, было неправильно понятым переводом — маори на самом деле имели в виду Гранд-Терре , крупнейший остров Новой Каледонии . [27] Юрберг считал, что название означает что-то вроде «большая красная земля», тогда как современные лингвисты полагают, что оно означает «длинная рука» (или ладонь) — отголосок географии Гранд-Терре. [27] Ложное название продолжало воспроизводиться на некоторых европейских картах, в частности, на некоторых австрийских, чешских , немецких и шведских картах, примерно до 1820 года, [27] в том числе в романе Карла Альмквиста 1817 года Parjumouf Saga ifrån Nya Holland (Стокгольм, 1817). В настоящее время на языке маори термин для Австралии — Ahitereiria .
Суверенное государство Австралия, образованное в 1901 году Федерацией шести британских колоний, официально известно как Содружество Австралии, сокращенно именуемое в Законе о Конституции Содружества Австралии и Конституции Австралии — «Содружество». [28]
С начала 20-го века люди за пределами страны стали называть страну Оз , а австралийцы — в более позднее время. [29]
Оксфордский словарь английского языка впервые упоминает это слово в форме Oss в 1908 году , что, вероятно, является укороченным написанием слова boss . [29] Oz часто воспринимается как косвенная ссылка на вымышленную Страну Оз в фильме «Волшебник из страны Оз» (1939), основанном на романе Л. Фрэнка Баума «Удивительный волшебник из страны Оз » (1900). [30] В 1988 году американцы считали, что у австралийцев «образ Австралии как «Страны Оз» не нов, и преданность ей глубока» [31], но доказательств этой точки зрения в самой Австралии нет. Написание Oz , вероятно, было обусловлено фильмом 1939 года, хотя произношение, вероятно, всегда было с /z/, как и в случае с Aussie , иногда пишущимся как Ozzie . [32] В фильме База Лурмана «Австралия» (2008) неоднократно упоминается «Волшебник страны Оз» , который вышел незадолго до военных действий Австралии . Некоторые критики даже предполагали, что Баум был вдохновлен Австралией, называя страну Оз : «В «Озме из страны Оз » (1907) Дороти возвращается в страну Оз в результате шторма на море, когда она и дядя Генри путешествуют на корабле в Австралию. Так что, как и Австралия, страна Оз находится где-то к западу от Калифорнии. Как и Австралия, страна Оз является островным континентом. Как и Австралия, страна Оз имеет населенные регионы, граничащие с большой пустыней. Можно было бы почти вообразить, что Баум хотел, чтобы страна Оз была Австралией или, возможно, волшебной страной в центре большой австралийской пустыни». [33]
Первоначальным ccTLD Австралии был oz
, а затем такие домены были перемещены в .oz.au
, как обсуждалось в разделе Исторические ccTLD .
Имя маори Ахитерейрия появляется в названии маори для пищевых стандартов Австралии и Новой Зеландии : « Te Mana Kounga Kai – Ahitereiria me Aotearoa ». [34]
Австралия в разговорной речи известна как «Земля внизу» (или просто « Внизу »), что происходит от положения страны в Южном полушарии , недалеко от антиподов Соединенного Королевства. Термин был впервые зафиксирован в печати в 1886 году и был популярен на международном уровне благодаря одноимённой песне 1980 года группы Men at Work . [35] Другие менее распространённые прозвища включают «Страя» («Австралия», произносимая в преувеличенной манере Страйна ) и « Аусси », которое обычно используется как демоним , но иногда распространяется на страну в целом (особенно в Новой Зеландии). [36] Более поэтические эпитеты, используемые в Австралии, включают «Великая Южная Земля» (повторно популяризированная рок-песней 1980-х годов , и не следует путать с Великим Южным регионом Западной Австралии), [37] «Счастливая Страна» (происходящая от одноименной книги Дональда Хорна 1964 года ), и две фразы, происходящие от стихотворения Доротеи Маккеллар 1908 года « Моя Страна » – «загорелая страна» и «широкая коричневая земля». [38] [39]
Флиндерс не был первым, кто использовал название Австралия. Возможно, он знал его из карты 1799 года мореплавателя Джеймса Уилсона, возможно, из отчета 1622 года о путешествии Виллема Схаутена и Якоба Лемэра или из какого-то другого источника.