stringtranslate.com

Натьякалпадрумам

Натьякальпадрум (നാട്യകല്‍‌പദ്രുമം на малаялам, नाट्यकल्पद्रुमम् на деванагари) книга, написанная Гуру Мани Мадхавой Чакьяром, [1] считающимся величайшим представителем Кудияттама и Абхиная в Керале, [2] обо всех аспектах древней санскритской традиции драматического театра Кералы - Кутияттама. . Впервые он был опубликован на малаялам (1975) Кералой Каламандаламом при финансовой поддержке Академии Сангит Натак , Нью-Дели . [3] Эта работа служит справочником как для ученых, так и для студентов. Вся книга написана в стиле старого санскритского текста, близком к Натьяшастре . Структура и содержание книги в равной степени иллюстрируют знание автором как санскрита, так и Натьяшастры. Работа получила премию «Керала Сахитья Академия» в 1975 году. [4] Перевод на хинди был опубликован « Сангит Натак Академи» , Нью-Дели. [5]

Содержание

Натьякалпадрума - театральное исследование, написанное Мани Мадхавой Чакиаром, великим гуру Кудияттама, традиционного санскритского театра, разделено на восемь глав. На обложке изображена знаменитая Пакарнаатта-Абхиная (мужской персонаж, играющий женский образ) маэстро из Кудияттама. Предисловие к книге написано известным учёным Шри Кунджунни Раджей. [6] Книга содержит фотографии маэстро из Наварасы , а также многие из его редких фотографий из Кудияттама.

Введение

Автор начинает свою работу с введения и нескольких благословляющих и вводных стихов, написанных на санскрите. Здесь он приветствует богов, богинь и своих великих гуру, таких как Пандитаратнам Панниссери Шанкаран Нампутирипад и Его Высочество Дарсанакаланидхи Рама Варма Парикшит Тампуран . Затем он суммирует начало Натьи и Натьяведы , как это рассказал великий мудрец Бхарата в своем монументальном труде Натьяшастра, и приветствует мудреца. Затем в одной строфе автор рассказывает свой гороскоп (Джатака), который описывает его ученость в Джьотише . Затем он снова молится о благословениях мудреца Бхараты, распространителя Натьи на земле.

В последней строфе он сравнивает свою работу с Калпадрумой — небесным деревом, которое дает все, о чем просят. Натьякальпадрума также дает все подробности о Натье, которая есть Кудияттам, и поэтому название работы Натьякальпадрума имеет смысл во всех смыслах.

Главы

Восемь глав, включенных в эту работу, следующие:

Первая глава Самджнапракараны дает названия костюмов и других материалов, используемых в Кудияттам. Подробное описание различных названий и т. д., используемых в Кудияттам для различных шагов, действий и т. д., также дается в этой главе.

Сатвикабхиная - Гуру Маани Мадхава Чаккияр в роли Раваны (катхи вешам) в Кутияттаме

Вторая глава Парибхашапакарана дает названия и описания различных типов повествования, постановки, персонажей, их языков, характерных черт и т. д. В этой главе также повествуются различные типы актерской игры , которые включаются в koodiyattam в особых случаях. Например, как играть на сцене без диалога такие вещи, как столица, гора, деревья, сад, обитель отшельников, времена года, небеса и т. д., дается вкратце. Знаменитые Абхинаи (актерская игра), такие как Кайласоддхарана (поднятие Кайласы ), Парвати Вираха (разделение Парвати) и т. д. также включены в эту главу. Подробности ношения различных костюмов и различных типов абхинаи также приводятся здесь.

Третья глава Мудра-Талапракарана дает подробное повествование о Мудрах (движениях рук и пальцев), их названиях и их использовании в Абхинае. Различные Таалы, используемые в Кудияттам, также описаны здесь. Использование различных Таал в соответствии с различными Сварами ( Рагами ) и различными контекстами является следующим пунктом, обсуждаемым в этой главе.

Четвертая глава, «Сварапракарана», посвящена различным сварам (рагам), используемым в Кудияттаме, их 20, и они называются Муддан, Шрикантхи, Тонду, Аартхан, Индалам, Муралиндалам, Веладхули, Данам, Виратаркан, Таркан, Кораккурунджи, Паурали, Пораниру, Дукхагандхарам. , Четипанчамам, Бхиннапанчамам, Шрикамарам, Кайшики, Гхаттантари и Антари . Подробности их использования в абхинаях в соответствии с расами, персонажами, контекстами и т. д. также описаны с подходящими примерами.

Пятая глава, которая называется Расапракарана, посвящена Сатвика-Абхинае ( Satwikābhinaya ) - самой важной из четырех типов Абхиная . Здесь также обсуждаются такие темы, как Натья, Нритья, Нритта, Раса , Бхава, Вибхава, Анубхава, Сатвикабхава, Вьябхичарибхава, их исполнение, движения глаз для различных Рас и Бхав и т. д. Также приводятся некоторые примеры Расабхинаи (Раса-Абхинаи). Таким образом, эта глава дает ясную картину теории и практики, касающейся Расабхинаи. Мельчайшие детали Нетрабхинаи - исполнение глазами, только глазами, даны здесь величайшим мастером Нетрабхинаи.

Шрингара Раса, Гуру Мани Мадхава Чакьяр

Шестая глава Абхьясапракараны посвящена практическому обучению в Кудияттам. Здесь автор приводит двадцать один тип движения глаз, которые должен практиковать артист Кудияттам, специализирующийся на Расабхинае. Они очень важны для артиста Кудияттам, а также для артистов других классических форм искусства. Здесь также подробно описываются особые обязанности Чакиаров (актеров), Нангиарамм (актрис) и Намбиаров (барабанщиков, играющих на Мижаву ).

Дриштантапракарана, седьмая глава, содержит примеры различных типов абхинайи , повествований различных типов историй и разговоров и т. д., используемых в Кудияттамах. Здесь также приводятся особенности языков, которые будут использоваться в различных контекстах различными персонажами.

Последняя глава Вайшешикапракарана дает шлоки, используемые в качестве благословляющих стихов в начале различных Кудияттам с Абхиная и без нее , шлоки, используемые в Нирвахане , шлоки, используемые во время сложных специальных Абхиная, таких как красота героини и т. д., шлоки, используемые Видушакой (Видушакой), которые в основном на региональном языке малаялам или пракрите , примеры историй, используемых Видушакой и т. д. В ней также приводятся подробности специальных сценических мероприятий, которые необходимо провести для представления некоторых редких сцен. Затем автор приводит особые правила и предписания, которые необходимо соблюдать труппе Кудияттам во время представления, особенно когда это делается в Кутампаламе (традиционном театре) или в традиционном индуистском храме , которые являются настоящими сценами этой традиционной, классической формы искусства. Также приводятся некоторые особые права традиционных семей артистов. В этой главе также обсуждаются подробности особых представлений в некоторых традиционных индуистских храмах Кералы.

Таким образом, работа в целом содержит все детали, касающиеся традиционного классического храмового искусства. В этой похвальной работе можно увидеть следы великого ученого, великого художника и великого Ачарьи (учителя или Гуру), который жил на сцене около 80 золотых лет. Его мастерство во всех аспектах Кудияттам, особенно непревзойденная Нетрабхинайя, известны во всем мире.

Перевод

Этот монументальный труд был опубликован на хинди издательством Sangeet Natak Akademi , Нью-Дели (1996). Перевод был выполнен Чакьяром Куту - художником Кудияттама и сыном Гуру Мани Мадхавы Чакьяра, П. К. Говинданом Намбияром, и отредактирован доктором Прем Латой Шармой . [7] [8]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Натьякалпадрумам . ОСЛК  44811805.
  2. ^ "Спектр". The Sunday Tribune.
  3. ^ Natyakalpadrumam http://www.antiqbook.com/boox/bbn/99816.shtml Архивировано 30.03.2007 на Wayback Machine
  4. ^ см. раздел Разное "Kerala Sahithya Academy Awards". Архивировано из оригинала 3 февраля 2007 года . Получено 19 января 2007 года .
  5. ^ «Книги и фильмы». Sangeet Natak Akademi , Нью-Дели .
  6. ^ Кунджунни Раджа
  7. ^ Натьякалпадрума: Керала ки Кутияттам натьякала ки рупарекха (хинди) . ОСЛК  44811805.
  8. ^ "Натьякальпадрума (хинди)" . Университет Вашингтона .[ постоянная мертвая ссылка ]

Внешние ссылки