stringtranslate.com

Национальный библиотечный совет

Здание Национальной библиотеки является штаб-квартирой Национального библиотечного совета.
Публичная библиотека Бишана
Региональная библиотека Джуронг

Национальный библиотечный совет ( NLB ) — это уставной совет, подчиняющийся Министерству цифрового развития и информации правительства Сингапура . Совет управляет публичными библиотеками по всей стране. [1]

В национальных библиотеках Сингапура хранятся книги на всех четырех официальных языках Сингапура: английском , китайском , малайском и тамильском . Помимо бумажных книг, библиотеки также выдают напрокат CD-ROM , DVD-ROM , VCD , видеокассеты , аудиокниги на CD , журналы и периодические издания, DVD-видео , Blu-ray и музыкальные CD. Ее флагманское учреждение, Национальная библиотека Сингапура , находится на улице Виктория .

История

Хотя NLB была впервые сформирована 1 сентября 1995 года, ее история началась еще в 1820-х годах, когда Стэмфорд Раффлз впервые предложил идею создания публичной библиотеки . Эта библиотека должна была превратиться в Национальную библиотеку Сингапура в 1960 году, прежде чем расшириться в пригороды с созданием филиалов библиотек в различных новых городах по всей стране.

Библиотека 2000

В 1995 году, когда NLB взяла на себя обязанности Национальной библиотеки Сингапура, ей также было поручено воплотить в реальность выводы Комитета по обзору Библиотеки 2000, созданного в июне 1992 года для обзора системы публичных библиотек. Этот комитет, возглавляемый Тан Чин Намом , рассмотрел роль информационных технологий в современных библиотечных услугах на следующее десятилетие с целью

  1. Превращение Сингапура в международный информационный центр;
  2. Сохранение и популяризация литературного наследия Сингапура;
  3. Обеспечение образования, знаний и исследований;
  4. И содействие формированию начитанного и информированного общества.

Комитет также принял во внимание потребности пользователей публичных библиотек в целом, лингвистические потребности все более двуязычного населения, удовлетворение потребностей профессий, которым требуются обширные информационные базы данных, и создание библиотеки как ядра национальной культуры и наследия. После годового обзора Комитет опубликовал свои выводы 5 марта 1994 года, в которых говорится о шести «стратегических направлениях», которые

  1. Адаптивная система публичных библиотек
  2. Сеть библиотек без границ
  3. Скоординированная национальная стратегия сбора
  4. Качественное обслуживание посредством ориентации на рынок
  5. Симбиотические связи с бизнесом и обществом
  6. Глобальный арбитраж знаний

Кроме того, в отчете также говорится о трех «ключевых факторах», способствующих осуществлению этих изменений, а именно:

  1. создание нового уставного совета
  2. развитие персонала и
  3. использование новых технологий.

Таким образом, NLB был сформирован в результате этого Отчета. [2] NLB реализует инициативы, вытекающие из рекомендаций Отчета. [3]

Противоречие

В июле 2014 года NLB объявила, что она уничтожает три детские книги: «И танго делает троих» , «Белый лебедь» и «Кто в моей семье?» , после жалобы пользователя на то, что гомосексуальные темы в книгах не пропагандируют семейные ценности. [4] В знак протеста несколько поэтов и писателей отказались от участия в Сингапурском фестивале писателей и Сингапурской литературной премии , а несколько человек бойкотировали панельную дискуссию, организованную NLB. [5]

Петиция была подписана 3800 подписчиками с требованием восстановить книги или переместить их в другой раздел, в то время как другая петиция в поддержку решения NLB была подписана 26 000. [6] [7] Группа, поддерживающая восстановление затронутых книг, организовала мероприятие под названием «Давайте читать вместе» в атриуме Национальной библиотеки , куда представители общественности могли принести книги любого содержания для чтения вместе с мягкой игрушкой пингвина, что привлекло 250 человек 13 июля 2014 года. [8] Министр коммуникаций и информации Яакоб Ибрагим позже поручил NLB поместить «И танго делает троих» и «Белый лебедь» в раздел для взрослых, а не уничтожать их; «Кто в моей семье?» уже был уничтожен. [9] Позже NLB также объявила, что процессы отбора и рецензирования книг будут улучшены. [10]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Дрезель, Р., Хенкель, М., Шайбе, К., Циммер, Ф. и Сток, В. Г. (2020). Национальная библиотечная система и ее место в обществе знаний и умной нации: случай Сингапура. Libri, 70(1), 81-94. DOI: https://doi.org/10.1515/libri-2019-0019
  2. ^ Сингапур. Комитет по рассмотрению Библиотеки 2000 (1994). Библиотека 2000: Инвестирование в обучающуюся нацию: Отчет Комитета по рассмотрению Библиотеки 2000. Издательство SNP. ISBN 978-981-00-5507-3.{{cite book}}: CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  3. «Национальная библиотека потратит 1 миллиард сингапурских долларов за 8 лет», Ко Бак Сонг, The Straits Times, 4 июля 1996 г.
  4. ^ Tham, Thrina (11 июля 2014 г.). «Изъятые из NLB книги будут уничтожены». Singapore Press Holdings. my Paper . Получено 27 августа 2014 г.
  5. Мартин, Майо (11 июля 2014 г.). «Авторы S'pore недовольны скандалом вокруг NLB». Mediacorp. TODAY . Получено 27 августа 2014 г.
  6. ^ Ли, Ховард (10 июля 2014 г.). «Петиция с 3800 именами требует, чтобы NLB восстановила книги». The Online Citizen . Получено 20 ноября 2015 г.
  7. ^ «Более 26 000 подписей собрано под открытым письмом в поддержку запрета книг NLB». sg.news.yahoo.com .
  8. Ли, Перл (13 июля 2014 г.). «250 человек собрались у Национальной библиотеки для чтения в ответ на изъятие NLB трех книг». The Straits Times . Singapore Press Holdings . Получено 27 августа 2014 г.
  9. ^ Тан, Дон Вэй (18 июля 2014 г.). «Сага NLB: две изъятые детские книги перейдут во взрослый раздел библиотеки». The Straits Times . Singapore Press Holdings . Получено 27 августа 2014 г.
  10. ^ Мохандас, Вимита; Гроссе, Сара (4 августа 2014 г.). «NLB оптимизирует процесс отбора и проверки книг: Яакоб». Channel NewsAsia. Архивировано из оригинала 27 августа 2014 г. Получено 27 августа 2014 г.

Внешние ссылки