stringtranslate.com

Национальный книжный фонд

National Book Trust ( NBT ) — индийское издательство, основанное в 1957 году как автономный орган при Министерстве образования правительства Индии . [1] Деятельность фонда включает в себя издательскую деятельность, продвижение книг и чтения, продвижение индийских книг за рубежом, помощь авторам и издателям, а также продвижение детской литературы.

NBT публикует материалы для чтения на нескольких индийских языках для всех возрастных групп, включая книги для детей и неограмотных. Они публикуют ежемесячный информационный бюллетень о последних публикациях.

Цель

Национальный книжный фонд (NBT) Индии является высшим органом, созданным правительством Индии ( Департамент высшего образования , Министерство развития людских ресурсов ) в 1957 году. Первый премьер-министр Индии Джавахарлал Неру предполагал, что NBT станет структурой, свободной от бюрократии, которая будет издавать недорогие книги. [2] Целями NBT являются производство и поощрение производства хорошей литературы на английском , хинди и других индийских языках , а также предоставление такой литературы по умеренным ценам для населения, выпуск книжных каталогов, организация книжных ярмарок/выставок и семинаров и принятие всех необходимых мер для того, чтобы сделать людей книголюбивыми.

Основные инициативы

Для расширения читательской базы по всей стране, недавно National Book Trust, India инициировал различные программы. Некоторые из новых программ по охвату подробно описаны ниже:

Самагра Шикша Абхияан

В рамках этой инициативы книги Trust по возрастным группам были предоставлены школьникам на более чем 50 языках индейцев, включая племенные языки. Основные моменты программы: около 1,5 лакха школ охвачено; 2 крора книг разных жанров напечатано; 16 штатов и союзных территорий охвачено; 25 000 читательских клубов основано; 200+ книг Брайля на 5 языках; и более 300 иллюстрированных книг, книг с главами, тактильных, немых, электронных книг и т. д. [3]

Презентации почетных гостей

Индия была почетной страной-гостем на Международной книжной ярмарке в Абу-Даби (24-30 апреля 2019 г.) и на книжной ярмарке в Гвадалахаре (30 ноября - 8 декабря 2019 г.). Национальный книжный фонд Индии был назначен Министерством по правам человека правительства Индии в качестве центрального агентства для координации презентаций стран-гостей на международных книжных ярмарках. В каждой из двух презентаций стран-гостей приняла участие делегация из более чем 100 человек, состоящая из авторов, научных коммуникаторов, детских писателей, рассказчиков, художников, специалистов по издательскому делу.

Продвижение книг и чтения

NBT играет важную роль в продвижении книг и привычки читать, организуя книжные ярмарки и выставки по всей стране. Как центральный орган по продвижению книг как в Индии, так и за рубежом, NBT:

Передвижные книжные выставки

NBT также работает по инновационной схеме выставки книг через мобильные фургоны, «Pustak Parikramas» по всей стране, чтобы сделать книги доступными для широкой общественности в отдаленных, сельских и труднодоступных районах. С момента запуска в 1992 году было организовано около 15 000 таких выставок во всех штатах страны, включая северо-восточные штаты . [4]

Всемирная книжная ярмарка в Нью-Дели

NBT организует престижную ежегодную Всемирную книжную ярмарку в Нью-Дели , которая является крупнейшим книжным событием в афро-азиатском регионе. За последние четыре десятилетия Всемирная книжная ярмарка в Нью-Дели заслужила высокую репутацию среди международных издателей. 28-я NDWBF прошла с 4 по 12 января 2020 года в Прагати Майдан, Нью-Дели. В ознаменование 150-й годовщины со дня рождения Махатмы Ганди темой NDWBF является «Ганди: писатель писателей». В 2018 году Европейский союз и в 2019 году Шарджа были почетными гостями на NDWBF. [5]

Национальный опрос читателей

NBT провел Национальный план действий по развитию читательской активности среди молодежи (NAPRDY) с целью сделать всю молодежь в возрасте 15-25 лет активными читателями к 2025 году. Первым важным шагом в рамках NAPRDY стало проведение первого в истории Национального опроса читательской активности среди сельской и городской молодежи по всей стране, который был проведен Национальным советом прикладных экономических исследований (NCAER) для оценки читательских схем, а также потребностей молодежи в чтении. С тех пор опрос был опубликован в виде отчета NBT.

Последующее исследование в форме второго отчета о молодежи северо-восточной Индии: демография и читательская аудитория, в котором дается аналитический и подробный отчет о привычках чтения грамотной молодежи северо -восточных штатов и об их воздействии различных форм СМИ, было также опубликовано НБТ.

Продвижение индийских книг за рубежом

В качестве центрального агентства по продвижению книг за рубежом NBT участвует в различных международных книжных ярмарках и организует выставки для демонстрации избранных произведений, выпущенных различными индийскими издательствами. С 1970 года NBT принимал участие в различных международных книжных ярмарках, включая Франкфурт , Болонью , Иерусалим , Сеул, Шарджу , Пекин, Коломбо , Токио, Бангкок, Минск, Куала-Лумпур, Сингапур, Варшаву, Нигерию, Катманду, Манилу, Лондон , Карачи , Дакку , Лахор , Абу-Даби и Джакарту. Презентации почетных гостей Индии во Франкфурте (2006), Москве (2009), Пекине (2010), Сеуле (2013), Сингапуре (2014), Абу-Даби (2019) и Гвадалахаре , Мексика (2019) были организованы NBT. В рамках презентаций НБТ координировал множество литературных программ, включая семинары, дискуссии, читальные сессии и презентации авторов. Кроме того, была представлена ​​специальная выставка книг из Индии.

Продвижение детской литературы

Детские книги NBT известны своими иллюстрациями, созданными такими художниками, как Пулак Бисвас , Джагдиш Джоши , Мринал Митра, Субир Рой, Атану Рой , Манджула Падманабхан , Микки Патель и Суддхасаттва Басу . Художники Джатин Дас и Кришен Кханна также иллюстрировали книги для фонда.

В 1993 году NBT основал Национальный центр детской литературы (NCCL) для мониторинга, координации, планирования и содействия публикации детской литературы на различных индийских языках. NCCL занимается организацией семинаров, выставок и популяризацией привычки читать на школьном уровне, поощряя создание читательских клубов. На сегодняшний день в различных школах страны создано более 33 000 (приблизительно) читательских клубов. Центр уполномочен проводить опросы и исследовательскую работу, связанную с детской литературой. Он также издает ежеквартальный двуязычный журнал «Бюллетень читательского клуба» для детей. Библиотечно-документационный центр NCCL по детской литературе в Нью-Дели теперь подключен к библиотечной сети по всей стране, и его члены могут получать доступ к книгам онлайн. Эта библиотека открыта для широкой публики и исследователей. [6]

Помощь авторам и издателям

Для содействия публикации недорогих книг для высшего образования NBT оказывает финансовую помощь авторам и издателям учебников и справочных материалов. В рамках этой схемы субсидируемой публикации книг субсидируются только те книги, в которых ощущается определенная потребность и которые относятся к предметным областям, где книги приемлемого стандарта либо отсутствуют, либо настолько дороги, что выходят за рамки возможностей студентов. На сегодняшний день NBT субсидировал публикацию более тысячи наименований, в основном на английском языке. Масштаб схемы был расширен для оказания помощи таким публикациям на индийских языках. [7]

Национальная неделя книги

Запущенная в 1982 году Национальная неделя книги является инициативой НБТ по продвижению книг и привычки читать в стране. Во время Национальной недели книги, которая проводится с 14 по 20 ноября каждого года, НБТ организует ряд мероприятий по продвижению книг и литературных программ по всей стране, таких как книжные выставки, семинары, дискуссии, программы встреч с авторами, мастер-классы и другие литературные мероприятия.

Схема предоставления субсидий

Правительство Индии поручило НБТ администрировать схему финансовой помощи для добровольных и литературных организаций. [8]

Финансовая помощь предоставляется на разовой основе для организации мероприятий по продвижению книг. До 75 процентов утвержденных расходов на любые или более целей, а именно:

  1. Организовывать семинары для индийских авторов/издателей/книготорговцев по темам, имеющим непосредственное отношение к продвижению книг в Индии.
  2. Организовать обучающий курс по теме, непосредственно связанной с продвижением книг.
  3. Организовывать ежегодные съезды/конференции писателей/издателей/книготорговцев.
  4. Предоставляется любая другая деятельность, которая может быть признана способствующей развитию книжной индустрии и т.п.

Книжный клуб НБТ

У фонда также есть схема NBT Book Club. Члены этого клуба могут воспользоваться специальной скидкой на покупку книг NBT, а также скидкой на почтовые расходы при получении книг через VPP. Пожизненный членский взнос в клуб составляет всего 100 рупий для физических лиц и 500 рупий для учреждений. Теперь любители книг и учреждения могут зарегистрироваться онлайн через NBT ReadersBook Club. [9]

Учебный курс по книгоизданию

Чтобы создать резерв подготовленных специалистов для издательской отрасли, NBT проводит месячный курс обучения по книгоизданию в Дели. Кроме того, NBT организует краткосрочные курсы обучения по издательскому делу в других частях страны. Кроме того, NBT теперь сотрудничает с избранными университетами, чтобы предложить годовой последипломный диплом по издательскому делу. Благодаря этому курсу NBT смог создать более квалифицированные человеческие ресурсы для издательской отрасли. Кроме того, специальные курсы по издательскому делу также проводятся на языках по всей Индии.

Электронные книги

NBT занимается электронными публикациями, более 100 его названий доступны в электронном формате ( EPUB 3.0), в основном для удовлетворения потребностей индийской диаспоры и технически подкованной молодежи. Электронные книги доступны на английском, хинди, а также на других индийских языках и могут быть доступны через устройства с поддержкой Android, такие как мобильные телефоны, планшеты и т. д. [10]

Реклама книг на станции метро Дели

NBT, Индия и Delhi Metro Rail Corporation (DMRC) заключили меморандум о взаимопонимании по открытию избранных книжных магазинов NBT на крупных станциях метро. Эти книжные магазины привлекут тысячи студентов и других пассажиров, которые ежедневно ездят на метро. Два таких книжных магазина были открыты на станциях метро Kashmere Gate и Vishwavidyalaya . DMRC также определит и выделит места на известных станциях метро для рекламы различных мероприятий NBT по продвижению книг. Эти усилия являются частью инициативы NBT по сотрудничеству с аналогичными организациями для продвижения книг и чтения в стране.

Продвижение индийских книг на иностранных языках

Для продвижения индийских произведений за рубежом NBT инициировал «Программу финансовой помощи», в рамках которой NBT предоставляет иностранным издателям соответствующий стимул в виде финансовой помощи для перевода оригинальных индийских произведений, опубликованных индийскими издателями на английском, хинди и других индийских языках, на иностранные языки. Программа охватывает широкие категории художественной и научно-популярной литературы, науки и техники, а также книг для детей, за исключением словарей, журналов, учебников для школ/колледжей и профессиональных курсов, таких как медицина, чистые и прикладные науки, инженерия, деловое администрирование и т. д.

Пустак Санскрити

National Book Trust, India выпускает ежеквартальный журнал на хинди под названием Pustak Sanskriti . Цель журнала — не только информировать читателей о текущих литературных и издательских мероприятиях, организуемых по всей стране, но и знакомить читателей всех возрастных групп, особенно молодежь, с богатой традицией индийской литературы. Помимо деятельности Trust, журнал также публикует неопубликованные оригинальные произведения (рассказы, эссе, поэмы, путевые заметки и т. д.) начинающих писателей, рецензии на книги и т. д. [11]

Программа продвижения молодых женщин-писателей

Национальный книжный фонд Индии представил новую схему поощрения молодых женщин-писателей «Mahila Lekhan Protsahan Yojana». Согласно схеме, фонд приглашает молодых женщин-писателей в возрасте до 40 лет со всей страны, пишущих на любом из 22 индийских языков, признанных Конституцией , и на английском языке. Представленная рукопись должна быть первой, оригинальной и неопубликованной. Жанры могут включать роман, путевые заметки, мемуары, дневник, короткие рассказы, пьесы и сатиру. Рукописи , выбранные жюри, будут опубликованы NBT.

Программа Шодх Ятри

Программа Shodh Yatri — это уникальная программа, инициированная для поощрения студентов к исследованию вклада и влияния Индии, а также областей контактов между Индией и другими странами по соседству. В ходе этого процесса результаты исследования также проследят индийские корни в эволюции их культуры и наследия. В рамках этой программы Министерство развития человеческих ресурсов совместно с Индийским советом по историческим исследованиям , Центральным советом по среднему образованию и Национальным книжным фондом Индии организовало всеиндийский онлайн-конкурс для отбора студентов, которые могли бы стать частью Программы. Конкурс был открыт для учеников X и XI классов всех советов по школьному образованию и школ страны. Конкурс включал написание эссе по теме на веб-сайте MyGov.in . Сорок студентов (20 мальчиков и 20 девочек) были отобраны для собеседования, которое проводилось по Skype, в котором десять студентов были выбраны победителями. Церемония награждения победителей онлайн-конкурса Shodh Yatri прошла на Всемирной книжной ярмарке в Нью-Дели 2017 года. Победители были награждены сертификатом, деревянной копией Ашоки Стамбха и денежным призом в размере 10 000 рупий.

Программа перевода Индия-Китай

В рамках важной инициативы в области культурной дипломатии правительство Индии и правительство Китайской Народной Республики выдвинули амбициозную программу переводов, которая включает перевод избранных 25 классических и современных литературных произведений с китайского на хинди и индийских литературных произведений на китайский язык. Для реализации этой инициативы был подписан Меморандум о взаимопонимании между Министерством иностранных дел , правительством Индии и Государственным управлением по делам печати, публикаций, радио, кино и телевидения Китайской Народной Республики о сотрудничестве в области взаимного перевода и публикации классических и современных произведений. Он был подписан во время визита премьера Ли Кэцяна в Индию.

Проект по продвижению программы был поручен National Book Trust, India. Для реализации этого проекта Отдел внешней рекламы и общественной дипломатии Министерства иностранных дел, правительства Индии и National Book Trust, India подписали Меморандум о взаимопонимании для перевода 25 китайских произведений на хинди. На первом этапе перевода были опубликованы книги под названием «Лунь Юй» , «Верблюд Сянцзы» , «Выглядит красиво» и «Избранные произведения Бин Синя» .

550-летие со дня рождения Гуру Нанака Дева

В 2019 году исполнилось 550 лет со дня рождения Гуру Нанака Дева , первого сикхского гуру и основателя сикхизма . В рамках годовых празднований NBT India опубликовала четыре книги об учениях и философии Гуру Нанака Дева, а именно: Guru Nanak Vani Бхаи Джодха Сингха ; Nanak Vani Манджита Сингха; Baramah известного художника Сиддхарта, подарочная книга, основанная на поэтическом произведении Гуру Нанака Дева; и Sakhian Джагтарджита с иллюстрациями Гурдипа Сингха. Эти книги будут опубликованы на разных индийских языках, включая хинди , пенджаби , маратхи , синдхи , кашмири , санскрит и английский .

Ссылки

  1. ^ «Национальный книжный фонд запускает Хар Хаат Эк Китааб» . Джагранджош.com . 6 июля 2017 года . Проверено 23 сентября 2023 г.
  2. ^ "О NBT: История". Веб-сайт NBT. Архивировано из оригинала 9 апреля 2008 года . Получено 10 августа 2008 года .
  3. ^ "Клуб читателей - Самагра Шикша Абхиян" . nbtindia.gov.in .
  4. ^ "О нас - Мобильная выставка". nbtindia.gov.in .
  5. ^ "Всемирная книжная ярмарка в Нью-Дели". nbtindia.gov.in .
  6. ^ "Клуб читателей - Клуб NCCL". nbtindia.gov.in .
  7. ^ "Схема - Субсидированные книжные публикации". nbtindia.gov.in .
  8. ^ "Схема - Грант-в-помощь". nbtindia.gov.in .
  9. ^ «Клуб читателей». nbtindia.gov.in .
  10. ^ "Каталоги - Онлайн-индекс". nbtindia.gov.in .
  11. ^ "Новости - Пустак Санскрити". nbtindia.gov.in .

Внешние ссылки