«Наша борьба» — памфлет, написанный в конце октября 1945 года индонезийским лидером независимости Соэтаном Сджахриром . Он сыграл решающую роль в перенаправлении индонезийской национальной революции.
В своей брошюре Сджахрир обратился ко всем важнейшим остриям все еще продолжающейся революционной борьбы за независимость Индонезии. Его целевая аудитория - это, во-первых и в первую очередь, индонезийские массы и их лидеры, вовлеченные в революцию, во-вторых, общественное мнение в колониальной метрополии Нидерландов, родине противника, и, в-третьих, международное общественное мнение.
Издания на голландском языке 1946 года содержали вступительные слова Перхимпоенана Индонезии и использовались для того, чтобы повлиять на общественное мнение в Нидерландах во время переговоров по Лингаджати . Его английский перевод был распространен в Вестминстерском зале среди британских делегатов в Организации Объединенных Наций . [1]
Труды Сджахрира успешно опровергли миф о том, что Индонезийская республика была детищем фашистских империалистических японских сил, а не глубоким национальным желанием.
После поражения Японской империи и фактического окончания Второй мировой войны капитулировавшая и разочарованная японская армия и флот в бывшей голландской колонии Голландской Ост-Индии отступают в свои казармы и ждут помощи от союзных войск. До отложенного прибытия союзных войск и их демобилизации японские войска остаются ответственными за охрану бывших союзных военнопленных и европейских гражданских заключенных.
Август 1945 г. Индонезийские лидеры подвергаются давлению со стороны революционных молодежных групп, чтобы в одностороннем порядке объявить независимую Республику Индонезия. В течение нескольких месяцев вакуум власти, оставленный отступающими японскими войсками и постепенно прибывающими войсками союзников, взрывается полномасштабной революционной напряженностью. Социальные аутгруппы, следующие за голландцами, включают китайских индонезийцев , голландско-индонезийских евразийцев и христиан-индонезийцев, таких как депок , амбонцы и менадонцы, становятся жертвами жестоких зверств.
Наступает хаотичное время крайней агрессии, которое голландские и индоевропейские жертвы помнят как период Берсиапа . Сджахрир был первым лидером, который решительно выступил против и осудил насилие, совершенное против (сограждан).
После написания этой брошюры Сджахрир присоединился к Сукарно и Хатте , президенту и вице-президенту односторонне провозглашенной республики Индонезия, в качестве их первого премьер-министра. В то время как Сукарно и Хатта обвинялись в сотрудничестве с силами Оси и в том, что они были марионетками японских военных, репутация Сджахрира как антифашиста и лидера сопротивления позволила ему участвовать в первоначальных переговорах с вернувшейся голландской колониальной администрацией, а также в более поздних переговорах по Лингаджати .
«Возможно, вершиной его карьеры стала публикация его памфлета «Наша борьба». Тот, кто читает этот памфлет сегодня, вряд ли сможет понять, сколько проницательности и мужества он требовал. Ведь он появился в тот момент, когда индонезийские массы, доведенные до точки кипения японской оккупацией и гражданской войной, искали освобождения в расистских и других истерических вспышках. Памфлет Сджахрира был прямо против этого, и многие, должно быть, восприняли его призыв к рыцарству, к пониманию других этнических групп как личное нападение». Сол Тас. [2]
Содержание брошюры состоит из уравновешенного анализа ранней ситуации революции и четких рекомендаций по ее успешному продолжению. Сджахрир предупреждает о негативном влиянии крайнего насилия на добрую волю международного общественного мнения. Сджахрир разъясняет сильное влияние японской индоктринации на индонезийский народ, особенно на молодежь (индонезийский: Pemuda). Чтобы отвлечь постоянно растущую ненависть индонезийского народа к японцам, японская пропаганда выделила этнические целевые группы для преследования: западных людей, китайских индонезийцев , индо (евразийцев), менадонцев и амбонцев. К концу японской оккупации такие практики, как обязательный принудительный труд (японский: Romusha), который в среднем убивал 80% индонезийских кули, привели к обнищанию, перемещению, беспорядкам и беспорядкам сельских и городских общин Индонезии. Сджахрир объясняет, что индонезийцы никогда больше не примут никакую форму колонизации.
В 1945 году брошюра на голландском языке была первоначально написана Сджахриром в Джакарте, сразу же после этого переведена на индонезийский язык как «Perdjoeangan Kita» (Наша борьба). Книга на голландском языке с его предварительными мыслями под названием «Indonesische overpeinzingen» (Индонезийские размышления) была опубликована в том же году издательством Bezige Bij, Амстердам.
В 1946 году в Нидерландах издательством «Cloeck & Moedigh» было напечатано первое издание тиражом 9000 брошюр и второе издание тиражом еще 8000 брошюр, изданных на голландском языке издательством «Vrij Nederland» в Амстердаме под эгидой Perhimpoenan Indonesia . [3]
В 1949 году его книга была переведена на английский язык Чарльзом Вольфом-младшим и названа «Out of Exile» и опубликована издательством John Day, Нью-Йорк. Более поздняя английская версия содержит значительное количество дополнительного текста. [4]
Наша сила должна заключаться в культивировании чувств справедливости и гуманности. Только национализм, основанный на этих чувствах, поведет нас дальше в мировой истории.
Национальная революция является лишь результатом демократической революции, и национализм должен быть вторым по значимости после демократии. Государство Индонезия — это всего лишь название, которое мы даем сущности, к которой мы стремимся и которую намереваемся осуществить.
С самого начала мир симпатизировал нашей национальной борьбе. Общественное мнение [...] было на нашей стороне, однако недавние события показывают смятение наших народов и не могут быть приняты как черты нашей борьбы за свободу, [...] недоверие, черты фашистской жестокости [...] особенно убийства и жестокость, направленные на индосов, амбонцев и менадонцев, которые в любом случае остаются нашими соотечественниками.
Эту ненависть к индосам, амбонецам, менадонцам можно объяснить только отсутствием национального самосознания у масс нашего народа.
До сих пор мы не заняли удовлетворительной политической позиции по отношению к этим группам (индоевропейцы, индоазиаты, амбонезы, менадонцы и другие). Фактически, произошли вещи, которые являются просто неправильными (и должны быть осуждены) и пагубными для нашей революции.
Ненависть к меньшинствам и иностранцам является скрытым фактором в любой националистической борьбе..., но националистическое движение, которое позволяет себе увлечься ксенофобией, в конце концов найдет весь мир против себя. Националистическое движение... погибнет в самоуничтожении. [5]