New Youth или La Jeunesse ( фр . La Jeunesse , букв. «Молодёжь»; упрощённый китайский :新青年; традиционный китайский :新靑年; пиньинь : Xīn qīngnián ; Уэйд-Джайлс : Hsin 1 Chʻing 1 -nien 2 ) — китайский литературный журнал, основанный Чэнь Дусю и издававшийся между 1915 и 1926 годами. Он оказал сильное влияние как на Движение за новую культуру [1], так и на более позднее Движение четвёртого мая [2] .
Чэнь Дусю основал «Молодежный журнал» (китайский:《青年杂志》) (позже переименованный в «Новую молодежь») в 1915 году в Шанхае , изначально его целью было распространение новых мыслей и культур, особенно западных идеалов демократии и науки, для содействия модернизации и прогрессу китайского общества. [3] В 1921 году Чэнь Дусю стал соучредителем Коммунистической партии Китая . [4] Он создал журнал в надежде, что молодые люди будут выражать свои мнения и мысли, чтобы помочь спасти Китай, и что авторы смогут предложить новые мысли для молодых людей того времени. [5] Он также стремился выступать за литературную революцию, продвигая использование разговорного китайского языка вместо классического китайского, делая литературу более доступной для широкой публики. Другим фактором в основании им журнала было его желание просветить молодежь; он считал их будущим нации, и поэтому он хотел воспитать в них чувство патриотизма и социальной ответственности. Чэнь Дусю также стремился критиковать феодальные традиции и пропагандировать индивидуальную свободу и равенство, способствуя социальным реформам и прогрессу.
В сентябре 1916 года журнал Youth Magazine был переименован в New Youth. Причиной смены названия стало то, что шанхайская YMCA обвинила журнал Youth Magazine в схожем названии и потребовала изменить название. [6] Из этого историки сделали вывод, что «слово „новый“ было добавлено, чтобы соответствовать названию с его пропагандой новых идей и культуры». [7] Чэнь Дусю согласился на смену названия, возможно, чтобы избежать конфликта, а возможно, чтобы придать журналу свежий и отличительный облик, который соответствовал бы его миссии по продвижению новых мыслей и культуры.
Термин «молодежь» изначально не был частью китайского лексикона, но был введен миссионерами на рубеже 20-го века. YMCA, которая была создана по всему миру в 1844 году и введена в Китае в 1876 году, оказала значительное влияние на использование термина. Сосредоточение YMCA на молодежной работе и публикациях, направленных на образование и влияние на молодых людей, подчеркнуло принятие термина в китайском обществе. [8]
Его штаб-квартира переехала в Пекин в январе 1917 года, когда Чэнь был назначен председателем кафедры китайской литературы Пекинского университета . [9] Команда редакторов и авторов постепенно расширялась. В третьем томе журнала к группе авторов присоединились такие старшие ученые, как Чжан Шичжао, Цай Юаньпэй и Цянь Сюаньтун; однако были и вклады от молодых студентов, таких как Юнь Дайин , Мао Цзэдун , Чан Найдэ и Хуан Линшуан. В августе 1917 года, после публикации третьего тома «Новой молодежи», книжный клуб Цюньи столкнулся с трудностями в продолжении публикации из-за отсутствия широкого распространения и плохих продаж, и на некоторое время приостановил публикацию. [10] После энергичных переговоров Чэнь Дусю книжный клуб неохотно согласился возобновить публикацию в конце года. [11] В январе 1918 года «Новая молодежь» была переиздана после 4-месячного перерыва. К 4-му тому присоединились Чжоу Цзожэнь , Шэнь Инмо , Шэнь Цзяньши, Чэнь Даци и Ван Синцюн. 6-й том редактировали Чэнь Дусю , Цянь Сюаньтун , Гао Ихань , Ху Ши , Ли Дачжао , Шэнь Инмо , все они были профессорами Пекинского университета. Таким образом, «Новая молодежь» превратилась из местного издания, в котором доминировали жители Аньхоя, в «национальное» издание, в котором доминировали профессора Пекинского университета. [10] Эти редакторы инициировали Движение за новую культуру, продвигая науку, демократию и литературу на родном китайском языке . [2] [1]
Под влиянием Октябрьской революции 1917 года в России La Jeunesse все больше и больше начал пропагандировать марксизм , все больше сближаясь с Коммунистической партией Китая . [3] Эта тенденция усилилась после ухода Ху Ши , который позже стал министром образования Китайской Республики . Начиная с выпуска от 1 сентября 1920 года, La Jeunesse начал открыто поддерживать коммунизм, когда его редакция вернулась в Шанхай, [12] а с выпуска за июнь 1923 года он стал официальным теоретическим журналом Коммунистической партии Китая . Он был закрыт в 1926 году националистическим правительством . La Jeunesse оказал влияние на тысячи молодых людей Китая, включая многих лидеров Коммунистической партии Китая.
Журнал New Youth был создан из-за провала Anhui Common Speech Journal, который просуществовал всего два года. После этого Чэнь метался между Японией и Китаем, пока династия Цин рушилась, ожидая возможности заняться китайской политикой. [13] Затем Чэнь Дусю основал La Jeunesse и также редактировал его в первые годы. [14] Редакционная политика четко отражала его личные ценности, поддерживая новое и растущее движение народной литературы и революцию против устоявшихся общественных норм, конфуцианских ценностей и использования классического китайского языка . [1] Чэнь был лидером студенческих демонстраций «Движения четвертого мая» . Он также был одним из основателей Коммунистической партии Китая и предоставил ее теоретическую платформу.
Чэнь опубликовал «Письмо к молодежи» (китайск.: 敬告青年) в первом выпуске от 15 сентября 1915 года. [15] В письме было выдвинуто шесть вызовов:
В письме также подчеркивалась необходимость развития науки и свободы, чтобы освободить население от цепей феодализма и невежества.
Чэнь Хэнчжэ прославилась как первая китайская женщина-профессор, профессор западной истории и первый человек, опубликовавший некитайскую западную историю. [16] Чэнь Хэнчжэ опубликовала свой рассказ «Капли дождя» (кит.: 小雨点) в сентябре 1920 года, став первой женщиной-писателем, использовавшей новый разговорный стиль. Это был первый китайский детский рассказ. Она также опубликовала сборник своих произведений под названием « Капли дождя» в 1928 году. Чэнь была среди первых десяти женщин, обучавшихся за границей по государственным стипендиям. Она окончила колледж Вассар и Чикагский университет . Первым произведением на разговорном китайском языке был ее рассказ «Один день» (кит.: 一日), опубликованный в 1917 году в зарубежном студенческом ежеквартальном журнале (кит.: 《留美学生季报》). Это было за год до публикации « Дневника сумасшедшего » Лу Синя , который часто ошибочно приписывают как первое произведение на разговорном китайском языке.
Ху Ши, возможно, был самым влиятельным китайским интеллектуалом в 20 веке. Он часто публиковал речи в Пекинском университете и других местах. За свою жизнь он написал 44 книги и множество статей, которые повлияли на десятки тысяч китайцев. Ху Ши пропагандировал планирование семьи, женское равноправие, свободный брак и необходимость иметь ребенка или нет. [17] Ху Ши был одним из первых редакторов. Он опубликовал знаковую статью «Эссе о создании революционной `новой литературы» (китайский: 建设的文学革命论) в выпуске от 18 апреля 1918 года. Он писал, что миссия этой языковой революции — «литература национального языка ( гоюй , китайский: 国語), национальный язык литературы» (оригинальный текст: 国语的文学,文学的国语。). Затем Ху продолжил рассуждать о том, что в течение тысяч лет письменный язык был связан учеными, использующими классический китайский язык , мертвый язык. Народный язык , с другой стороны, живет и адаптируется к эпохе. Он призвал авторов писать на народном языке, чтобы описывать жизнь такой, какая она есть, полагая, что китайская литература имела ограниченный круг тем, поскольку использовала мертвый язык. Поэтому использование живого языка открыло бы богатый материал для писателей. Он также утверждал, что массовые переводы западной литературы как расширят круг литературы, так и послужат примерами для подражания. Это было основополагающее и пророческое эссе о современном китайском языке. Ху Ши был важной фигурой в трансформации современного китайского письменного и печатного языка. [18]
В выпуске от 15 июля Ху опубликовал эссе под названием «Целомудрие» (китайский: 贞操问题). В традиционном китайском контексте это относится не только к девственности до брака, но и конкретно к женщинам, остающимся целомудренными до замужества и после смерти мужа (китайский: 守贞). Он написал, что это неравный и нелогичный взгляд на жизнь, что нет естественного или морального закона, поддерживающего такую практику, что целомудрие является взаимной ценностью как для мужчин, так и для женщин, и что он решительно выступает против любого законодательства, благоприятствующего традиционным практикам целомудрия. (В то время существовало движение за введение в закон традиционных конфуцианских систем ценностей.) Ху Ши также написал короткую пьесу на эту тему (см. раздел «Драма» ниже).
Это примеры прогрессивных взглядов Ху Ши. Они были довольно радикальными в то время, которое было всего через шесть лет после свержения китайской имперской системы. Синьхайская революция , как ее называли, создала две ветви в 1920-х годах: Националистическую (Гоминьдан) и Китайскую коммунистическую партию. Ху Ши пытался сосредоточить редакционную политику на литературе. Чэнь Дусю и другие настаивали на рассмотрении социальных и политических вопросов. Ху был пожизненной фигурой в националистическом правительстве и покинул «La Jeunesse», когда ее коммунистическое направление стало очевидным.
Лу Синь внес значительный вклад в журнал. Его первый рассказ « Дневник сумасшедшего » (китайский: 狂人日记) был опубликован в «La Jeunesse» в 1918 году. [18] Рассказ был вдохновлен рассказом Николая Гоголя « Дневник сумасшедшего ». Хотя китайская литература имеет древнюю традицию, короткий рассказ был новой формой в то время, поэтому это был один из первых китайских коротких рассказов. Позже он был включен в первый сборник Лу « Призыв к оружию » (китайский: 呐喊), который также включал его самую известную повесть « Правдивая история А-Кью » (китайский: 阿Q正传). «Дневник сумасшедшего» фиксирует растущее подозрение ученого, что конфуцианские классики промывают людям мозги, заставляя их заниматься каннибализмом. Лу Синь символизировал таким образом жестокую и бесчеловечную природу старой традиционной китайской общественной структуры. Несмотря на то, что это была резкая метафора, она не рассматривалась как исключительная из-за многочисленных других современных обвинений старого общества, которые были столь же уничтожающими. Другие художественные произведения Лу Синя, опубликованные в La Jeunesse, включают « Кун Ицзи » (китайский: 孔乙己) и « Медицина » (китайский: 药). Безумие в «Дневнике сумасшедшего» Лу Синя не только указывает на радикально современное самосознание, разрывающее с традицией, но и разграничивает оппозиционную и новую символическую практику и порядок. [19]
Ли Дачжао (1889–1927) сыграл важную роль в Движении за новую культуру и вскоре стал соучредителем Коммунистической партии Китая. [20] Ли Дачжао был главным соратником журнала в Коммунистической партии Китая [ 21] и опубликовал, среди прочего, введение в марксистскую теорию в выпуске New Youth за май 1919 года . [22] В нем он также утверждал, что Китай, хотя и не обладает значительным городским пролетариатом , можно рассматривать как целую нацию, которая эксплуатировалась капиталистическими империалистическими странами .
Мао Цзэдун , отец-основатель Китайской Народной Республики , в молодости публиковал в журнале статьи против угнетения женщин в конфуцианстве и о важности физической подготовки. [2] [21] «Известная цитата Мао Цзэдуна (1893–1976), приведенная выше, в которой молодые люди сравниваются с утренним солнцем, провозглашает за молодежью право определять будущее нации и наделяет ее всей силой для внесения изменений, которые революционизируют общество». [23] В апреле 1927 года 38-летний Ли Даочжао был арестован, а затем убит военачальником в Пекинском университете. [ требуется ссылка ]
Лю Баньнун был важным автором журнала, начиная с 1916 года, приглашенным Чэнь Дусю . [24] Его статья « Мой взгляд на литературную реформу: что такое литература?» (我之文學改良觀) была опубликована в «La Jeunesse» в 1917 году. Он высказал предположения как о содержании, так и о форме литературной реформы.
Идеи, лежащие в основе литературной революции Ху Ши, коренились в его разнообразном личном опыте. Первоначально именно памфлеты Чжун Вэньао, секретаря студенческого совета университета Цинхуа, натолкнули его на мысль о реформе китайской письменности. В 1915 году он обсудил вопрос латинизации китайских иероглифов со своим другом Чжао Юаньжэнем. Однако Ху считал, что китайские иероглифы как средство обучения нельзя отменить, что привело его к предложению улучшить методы обучения. Настоящей мотивацией для Ху рассмотреть возможность замены классического китайского языка на разговорный китайский язык стали его дискуссии с друзьями, такими как Мэй Гуанди и Жэнь Шуйонг, в Итаке с лета 1915 года по август 1916 года. Эти дебаты сделали Ху более радикальным, что привело его к предложению лозунга «литературная революция», который он впервые упомянул в стихотворении в 1915 году. Несмотря на противодействие Мэй и других, Ху стал более убежденным в потенциале разговорной литературы и решил прекратить писать на классическом китайском языке, сосредоточившись вместо этого на разговорной поэзии. [25]
1 января 1917 года, том 2, номер 5, Ху Ши опубликовал «Вэнь сюэ гай лян чу и», в конце которого поместил «не избегая вульгарных слов и фраз», с целью «торжественно выдвинуть свое предложение о народной литературе» [26] и в конечном итоге пришел к выводу, что «народная литература будет подлинной литературой Китая» [27] , что стало «запалом», зажгшим «Литературную революцию». «Вэнь сюэ гай лян чу и» был опубликован в «Новой молодежи» , том 2, № 5, а переписка между Ху и Чэнем в томе 2, № 2 уже раскрывает тайну. В письме Ху Ши кратко упоминается его предлагаемая литературная революция, которая «должна начинаться с восьми вещей», а именно: не использовать дикцию, не использовать стереотипные фразы, не говорить о контрапунктах, не избегать вульгарных слов и фраз, подчеркивать структуру грамматики, не произносить болезненную речь, не быть излишне сентиментальным, не использовать классические выражения и быть содержательным». [28] В дополнение к своим небольшим сомнениям относительно пятого и восьмого пунктов, Чэнь Дусю сказал: «Остальные шесть вещей, все они соединяются в восхищении». [28]
15 мая 1918 года в 4-м томе, номере 5, Лу Синь опубликовал свою первую художественную литературу на народном языке «Дневник сумасшедшего о новой молодежи». Работы Лу Синя в «Новой молодежи» в основном представляют собой критику национализма, любовное сострадание к искаженной жизни и чувство самоистязания и самопожертвования. На этих уровнях выражения формируется чрезвычайно яркий дискурс самоанализа. [29] «Дневник сумасшедшего» эстетически создает риторику свободы, противоречащую восьминогому литературному стилю, вводя элементы современности в выражение родного языка в странности и разрывах. [30] Вместо того, чтобы закрыть родной язык, он заново открывает ему дверь. Традиционные значимые формы пробрались к жизни под его пером.
«Открытое письмо молодежи» — это вступительная работа «Молодежного журнала». В этой статье Чэнь Дусю выражает свои искренние надежды на молодежь, подчеркивая ее решающую роль в выживании нации и призывая ее быть сознательной и смелой в своих начинаниях. Он выступает за равную важность науки и прав человека, знаменуя начало Движения за новую культуру и озвучивая его громкий призыв. Чэнь Дусю критикует конфуцианство и другие феодальные теории и мораль, продвигая демократию и выступая против феодальной автократии. Он отстаивает научное отношение, отвергает суеверия и подчеркивает необходимость использования научной рациональности для решения социальных проблем, утверждая, что суеверия являются коренной причиной национального упадка. Предложения Чэнь Дусю направлены на разрушение традиционных верований, установление независимого и автономного характера и стимулирование социального прогресса. [31]
В 1919 году в 6-м томе, № 1, Чэнь Дусю опубликовал «Цзуй ань чжи да бянь шу» и «Да бянь шу», в которых содержался следующий отрывок:
«Мои сограждане изначально были невиновны, но только из-за своей поддержки г-на Демократии и г-на Науки они совершили эти чудовищные грехи. Чтобы поддержать г-на Дэ, нужно выступить против конфуцианства, ритуала, целомудрия, старой этики и старой политики; чтобы поддержать г-на Сая, нужно выступить против старого искусства и старой религии; чтобы поддержать г-на Дэ и г-на Сая, нужно выступить против национальной сущности и старой литературы. Если вы подумаете об этом внимательно и спокойно, знаете ли вы, есть ли в этом журнале какие-либо другие преступления, кроме поддержки г-на Дэ и г-на Сая? Если нет, пожалуйста, не создавайте особых трудностей для этого журнала, но иметь силу и мужество выступить против г-на Дэ и г-на Сая — это единственный способ считаться хорошим человеком, единственный способ считаться фундаментальным». [32]
Этот отрывок неоднократно цитировался более поздними историками. Более пристальный взгляд на аргумент Чэня показывает, что поддержка г-на Дэ и г-на Сая была основной позицией Новой Молодежи, и что оппозиция старой этике, старой политике, старому искусству, старой религии, старой литературе и другим конкретным идеям основывалась на этом принципе. Начиная с конца династии Цин, концепции демократии (гражданские права, конституционализм, республиканизм) и науки неоднократно отстаивались народом Китая (с разным акцентом в разные периоды) и стали основным дискурсом среди интеллектуальных кругов в период Четвертого мая. [10]
Хотя, возможно, La Jeunesse наиболее известен публикацией коротких рассказов, La Jeunesse также публиковал народную поэзию и драму. «Брак» Ху Ши (китайский: 终身大事) был одной из первых драм, написанных в новом литературном стиле. Опубликованная в выпуске за март 1919 года (том 6, номер 3), эта одноактная пьеса освещает проблемы традиционных браков, устраиваемых родителями. В конце концов, главная героиня покидает свою семью, чтобы избежать брака в этой истории. Среди опубликованных стихов были стихи Ли Дазао (кит. 李大钊), Чэнь Дусю (кит. 陈独秀), Лу Синя (кит. 鲁迅), Чжоу Цзожэня (кит. 周作人), Ю Пинбо (кит. 俞平伯), Кан Байцина (кит.:康白情), Шэнь Цзяньши (кит. 沈兼士), Шэнь Сюаньлу (кит. 沈玄庐), Ван Цзинчжи (кит. 汪静之), Чэнь Хэнчжэ (кит. 陈衡哲), Чэнь Цзяньлей (кит. 陈建雷), среди других.
Новая молодежь боролась против феодальных и возрожденческих литераторов и других феодальных литературных течений. Это в основном включало борьбу против феодальных возрожденческих сил «школы Вэньсюань» (китайский: 文选派) и « школы Тунчэн » (китайский: 桐城派), представленных Лю Шипэем и Линь Циннанем, которые выступали против народного языка и защищали литературный язык, выступали против новой морали и защищали старую мораль. [33] Чэнь Дусю написал «Цзуй ань чжи да бянь шу», в котором он откровенно признал, что обвинение мира в том, что Новая молодежь «подорвала приличия и религию», среди прочего, было правдой. Он считал, что только г-н Дэ (демократия) и г-н Сай (наука) могут спасти Китай от всей тьмы в политике, морали, академических кругах и идеологии. [34] От имени журнала Чэнь Дусю поклялся: «Если я поддержу этих двух господ, я не уклонюсь от всех правительственных притеснений, социальных нападок и насмешек, или даже от пробития головы и пролития крови». [35]
Так называемая «Новая молодежь» «сначала выступала за литературную революцию, но позже обратилась к коммунизму» [36], идеологическая ориентация журнала «Новая молодежь» до 1918 года в основном носила характер старой демократической революции. Победа Октябрьской революции вызвала сильный интерес к марксизму среди китайских передовых элементов, и интеллектуалы быстро приняли и изучили марксизм, используя пролетарское мировоззрение как инструмент для наблюдения за судьбой страны. Публикация «Новой молодежи», том 5, № 5, опубликованная 15 октября 1918 года, содержала «Шу минь дэ шэн ли» (кит.: 庶民的胜利) и «Триумф большевизма» (кит.: Bolshevism的胜利) Ли Дачжао, которые вызвали значительную реакцию среди передовых элементов и прогрессивной молодежи Китая. Публикация «Шу минь дэ шэн ли» и «Триумф большевизма» Ли Дачжао в пятом томе «Новой молодежи», опубликованном 15 октября 1918 года, оказала значительное влияние на китайские передовые элементы и прогрессивную молодую студенческую молодежь, [37] он был одной из первых групп интеллектуалов, которые занимались распространением марксизма. Социальные тенденции после Движения 4 мая и растущая радикализация академического мира затруднили для ведущей газеты «Новая молодежь» ограничение университетскими кампусами. Опубликованная 1 сентября 1920 года «Новая молодежь», т. 8, № 1, была реорганизована в орган Шанхайской группы посвящения КПК. [34] «Новая молодежь» стала идеологической позицией для распространения марксизма.
Ху Ши написал письмо другу в 1923 году: «За последние 25 лет было только три журнала, которые могли бы представлять три эпохи. Можно сказать, что были созданы три новые эпохи: одна — Current Affairs Daily , одна — Xinmin Congbao и одна — New Youth ». [38] Новая эра, созданная New Youth, относится к эпохе демократической науки.
В 1936 году Мао Цзэдун вспоминал: «Я начал читать этот журнал (имея в виду « Новую молодежь »), когда учился в Нормальном университете. Я очень восхищался статьями Ху Ши и Чэнь Дусю. Они заменили Лян Цичао и Кан Ювэя , которых я бросил. На какое-то время он стал моим образцом для подражания». [39] «Новая молодежь » имела огромную привлекательность для молодого Мао Цзэдуна, в первую очередь из-за того, что она пропагандировала и защищала демократическую науку.
Чжэн Чжэньдуо вспоминал в Chinese New Literature Series·Literary Debate Collection·Introduction , что это был молодежный журнал, который пропагандировал «моральное, интеллектуальное и физическое» образование и был равнодушен к другим обычным журналам того времени. Фактически, помимо призыва молодых людей установить правильный взгляд на жизнь, в нем не было большого практического содержания. [40] Можно сказать, что в ранние годы New Youth был действительно обычным журналом, целевыми читателями которого были представители молодого поколения.
Bei jing Xin bao сообщил, что: «Недавно преподаватели Пекинского университета Чэнь Дусю, Ху Шичжи, Лю Баньнун и Цянь Сюаньтун выступили за новую китайскую литературу, за переход к разговорному стилю, за 2000 лет препятствий в культурных оковах Китая, за мысли конфуцианства и Мэн -цзы , и за параллелизм прозаического стиля Пяньвэнь . За доктринальный анализ». [41]
В 1926 году Гэ Гунчжэнь написал первую в Китае «Историю китайских газет». Время выхода его книги совпало с последней публикацией «Новой молодежи». Введение в книгу «Новая молодежь» было очень кратким: «Сначала она пропагандировала литературную революцию, но позже стала коммунистической». [36] После Движения 4 мая «Новая молодежь» обратилась к социализму; в сентябре 1920 года она была реорганизована в филиал Шанхайской коммунистической группы. В 1923–1926 годах она стала теоретическим журналом Центрального Комитета КПК. Гэ Гунчжэнь увидел весь процесс развития «Новой молодежи». [10]
Го Чжаньбо опубликовал «Историю китайской мысли за последние пятьдесят лет» (китайский: 《近五十年中国思想史》), в которой он утверждал, что «из «Новой молодежи» мы можем видеть изменения в его личной мысли, и в то же время мы можем видеть изменения в мире мысли того времени», [42] формально подтверждая самоожидания и самопозиционирование коллег «Новой молодежи». С тех пор комментирование «Новой молодежи» с точки зрения истории идей стало основным дискурсом в академическом мире, в то время как литературная революция, которая была самой популярной заботой и имела самые реальные достижения, постепенно исчезла из поля зрения историков. [10]
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link)