stringtranslate.com

Ночная почта

Night Mail — британский документальный фильм 1936 года, снятый и спродюсированный Гарри Уоттом и Бэзилом Райтом , и спродюсированный киноподразделением Главного почтового управления (GPO) . 24-минутный фильм документирует ночной почтовый поезд, которым управляет Лондонская, Мидлендская и Шотландская железная дорога (LMS) из Лондона в Шотландию, и персонал, который им управляет. Озвученный Джоном Грирсоном и Стюартом Леггом , фильм заканчивается «стихотворным комментарием» [1], написанным У. Х. Оденом к музыке, написанной Бенджамином Бриттеном . Локомотив, показанный в фильме, — LMS Royal Scot Class 6115 Scots Guardsman [2] .

Премьера «Ночной почты» состоялась 4 февраля 1936 года в Cambridge Arts Theatre в Кембридже, Англия, в рамках программы запуска этого места. Его общий релиз получил похвалу критиков и стал классикой своего рода, которую часто копировали в рекламе и современных короткометражках. « Ночная почта» широко считается шедевром британского документального кино . [3] В 1987 году было выпущено продолжение под названием « Ночная почта 2» .

Синопсис

Поезд на большой скорости

Фильм рассказывает о доставке почты по железной дороге в 1930-х годах, уделяя особое внимание так называемому Почтовому специальному поезду, который был предназначен только для перевозки почты и не перевозил людей. Ночной поезд следует по главному маршруту от станции Юстон в Лондоне до Глазго , Шотландия , затем до Эдинбурга и затем до Абердина . Внешние кадры включают в себя сам поезд, проезжающий на большой скорости по путям, виды сельской местности с воздуха и внутренние кадры сортировочного фургона (на самом деле снятые в студии). Большая часть фильма подчеркивает роль почтовых работников в доставке почты.

Разработка

Фон

В 1933 году Стивен Таллентс оставил свою должность секретаря и директора Empire Marketing Board (EMB), правительственного рекламного агентства, которое решило прекратить свою деятельность, и начал работу в качестве первого контролера по связям с общественностью в Главном почтовом отделении (GPO). После распада EMB Таллентс обеспечил передачу EMB Film Unit под контроль GPO, [4] а сотрудник EMB Джон Грирсон перешел с должности главы EMB Film Unit на должность главы недавно сформированного GPO Film Unit , приведя с собой большую часть своего киноперсонала. [3] [5] [6]

К 1936 году GPO стало крупнейшим работодателем страны с 250 000 сотрудников [7] , и Tallents начал улучшать свой общественный имидж, заставив GPO тратить больше денег на рекламу, чем любое другое государственное учреждение в то время, при этом значительная часть выделялась его киноотделу. [8] Несмотря на то, что ранние фильмы GPO в первую очередь были направлены на просвещение и продвижение общественности относительно его услуг, как в случае с фильмом «Пришествие циферблата» (1933), они также в значительной степени были направлены на предотвращение приватизации и создание положительного впечатления о почтовом отделении и его сотрудниках. [9]

Night Mail возник из желания снять фильм, который бы служил публичным лицом современной, заслуживающей доверия почтовой системы, а также поднял бы низкий моральный дух почтовых работников того времени. Почтовый сектор увидел рост прибыли в конце 1920-х годов, но к 1936 году заработная плата упала на 3% для в основном рабочего класса сотрудников GPO. Закон о трудовых спорах и профсоюзах 1927 года серьезно ограничил влияние почтовых профсоюзов, а Великая депрессия способствовала общему настроению пессимизма. Поэтому либерально настроенные Уотт, Райт, Грирсон и другие члены съемочной группы GPO хотели, чтобы Night Mail сосредоточился не только на эффективности почтовой системы, но и на ее зависимости от честных и трудолюбивых сотрудников. [9] [10]

Предварительная подготовка

В 1935 году режиссеры Гарри Уотт и Бэзил Райт были вызваны в офис Грирсона, который сообщил им о решении GPO снять документальный фильм о почтовом поезде, который ходит ночью из Лондонского Юстона в Глазго, которым управляет London, Midland and Scottish Railway (LMS). [11] Уотт ничего не знал об этой службе и утверждал, что изначально идея была придумана Райтом. [12] Райт подготовил черновой план съемок и сценарий, путешествуя по железной дороге, и использовал разговоры, записанные стенографисткой, для написания диалогов, которые все были использованы в фильме. [13] Затем Уотт использовал черновой вариант, чтобы написать полный сценарий, поскольку в плане не хватало деталей, «но была форма». [12] Он связался с LMS и был поражен, обнаружив, что у железной дороги есть свой собственный режиссер, который предложил помощь. Уотт описал процесс исследования как «достаточно простой», который включал в себя несколько поездок по железной дороге, и вскоре завершил полную обработку. [14] Райт позже сказал, что Уотт изменил свой диалог в сторону «более человечного и приземленного» стиля, за что он его и похвалил. [13]

Однако на ранних этапах разработки Райт должен был посвятить больше времени другим проектам и оставил Уотта ответственным в качестве режиссера, хотя оба указаны в титрах как два сценариста, режиссера и продюсера фильма. [5] [12] Первоначально Грирсон отправил свою команду наблюдать за персоналом почтового поезда на работе с целью создания информационного фильма о работе поезда, но мало что из полученной информации было использовано. Затем его синопсис превратился в более амбициозный, взяв «значительную вольность с правдой, чтобы изобразить картину «реальности» рабочей жизни». [10]

Сценарий был разработан, была собрана съемочная группа, в которую вошли Райт, Уотт и операторы Пэт Джексон , Джона Джонс и Генри «Чик» Фаул. [15] [13] Родившийся в Бразилии Альберто Кавальканти был привлечен в качестве звукорежиссера, который сводил звук, диалоги и музыку. Вскоре после этого Грирсон нанял поэта У. Х. Одена на шесть месяцев, чтобы тот набрался опыта в кино в GPO, и назначил его помощником режиссера Уотта с «нищенской зарплатой» в 3 фунта стерлингов в неделю, меньше, чем Оден зарабатывал как школьный учитель. Оден сводил концы с концами, живя с Райтом, прежде чем переехать к коллеге по GPO, художнику и учителю Уильяму Колдстриму . [5] Уотт мало заботился о славе Одена и его известных работах, называя его «полоумным шведским матросом» и жалуясь на его частые опоздания во время съемок. [5] Позже Уотт писал: «[Оден] должен был доказать, насколько ошибочной была моя оценка его, и оставить меня с пожизненным благоговением перед его талантом». [16] Генеральная прокуратура выделила на производство фильма бюджет в размере 2000 фунтов стерлингов [9] и рассчитала командировочные расходы сотрудников бухгалтерией, суммировав зарплаты задействованной команды и отложив деньги на основе этой цифры. [17]

Производство

Съемки

Сигнальщики переключают стрелки, как показано в начале фильма

Производство длилось четыре месяца. [18] Из-за технологических ограничений большая часть « Ночной почты» была снята как немое кино со звуком, диалогами и музыкой, добавленными на этапе пост-продакшна. Джексон вспоминал, что на месте съемок было «не так много» синхронизированных звуковых съемок, за исключением некоторых «фрагментов». [19] Персонажи на экране были реальными почтовыми служащими, но их диалоги изначально были написаны Уоттом и Райтом, которые черпали вдохновение из разговоров, которые они подслушали, наблюдая за ними на работе. [9] Фильм был снят на стандартную 35-миллиметровую пленку с использованием 61-метровых (200-футовых) кассет, каждая из которых позволяла снимать около двух минут. Кадры, снятые на месте, были сняты на портативные камеры Newman-Sinclair , которые часто были слишком тяжелыми для оператора. По этой причине Уотт подсчитал, что 90% фильма было снято на штативе. [20]

Фоновый звук был записан в разных местах, при этом команда использовала студийный звуковой фургон. Это включало запись на станции Блетчли , где команда записывала проходящие поезда и инструктировала машинистов проезжать мимо станции на скорости, свистя в свисток, чтобы они могли получить постепенно затухающий звук. [21] Кадры поезда, движущегося на закате, также были сделаны в Блетчли, включая день, когда команда провела весь день в студии, прежде чем «мы загрузились в разбитую машину» и поехали туда, чтобы сделать один кадр. [22]

Укладчики плит были сняты в нескольких милях к северу от Хемел-Хемпстеда , когда съемочная группа шла вдоль путей, чтобы получить кадры любого действия на железной дороге, включая проходящие поезда и движение сигналов и стрелок. [15] К ним присоединился «гангер», сотрудник LMS, который предупреждал команду о приближающихся поездах и направлял их к тротуару. Джексон вспомнил крики «Быстро вставайте, держитесь подальше» или «Быстро спускайтесь, держитесь подальше» от бригадира с «бесящей регулярностью». [15] Съемочная группа вступила в контакт с укладчиками плит, застав их за работой и остановившись перед приближающимся поездом, во время которого они делились сигаретами и пивом. Джексон записал различные комментарии, произнесенные между ними, для записи голоса во время пост-продакшна и вспомнил удовлетворение команды при просмотре отснятого материала на следующее утро. [15] Уотт поручил Джексону сделать черновой монтаж кадра, его первый опыт монтажа пленки. Однако из-за ошибок при монтаже возникли проблемы, из-за которых съемочной группе пришлось вернуться на место, чтобы переснять сцену. Джексон написал: «Нам повезло, что мы нашли ту же банду на две мили дальше». [23]

В фильме «снялся» шотландский гвардеец класса Royal Scot № 6115 .

Съемки на станции Крю для 13-минутной остановки поезда заняли несколько дней и включали установку командой собственных лесов и дуговых ламп , а также прокладку электрокабелей на пути электриком Фрэнком Брайсом для подачи электроэнергии от генератора. [24] После завершения съемок оборудование было упаковано вовремя к прибытию почтового поезда, направлявшегося в Лондон. Джексон сел в этот поезд с катушками пленки для обработки в лабораториях Хамфриса, спал на почтовых мешках и прибыл в лабораторию ночью. Когда обработанная пленка была готова утром, Джексон ехал на почтовом поезде обратно в Крю, где команда могла просмотреть отснятый материал в местном кинотеатре до его открытия в 14:00. Просмотрев отснятый материал, они возвращались на станцию ​​и устанавливали оборудование для съемки следующей 13-минутной остановки. [25] Их время в Крю было памятным для Одена, который утверждал, что, когда был закончен кадр с охранником, «он упал замертво примерно через тридцать секунд». [13]

Почтовые работники за работой в сортировочном вагоне.

Райт отвечал за воздушные съемки поезда с арендованного самолета, в то время как Уотт снимал интерьер и натурные съемки. [5] [10] Мужчины в сортировочном вагоне были настоящими работниками почтового отделения, но снимались в реконструированной декорации, построенной в студии GPO в Блэкхите . Им было поручено раскачиваться из стороны в сторону, чтобы воссоздать движение движущегося поезда, что достигалось путем отслеживания движения подвешенной веревки. [5] Ранние попытки имитировать движение осуществлялись путем встряхивания декорации, но Уотт писал: «Она просто дребезжала, как буфет в городке на перекрестке». Попытки снимать, тряся камеру, также не увенчались успехом, поскольку она просто давала шаткий кадр. [26]

Среди первых задач Одена в качестве помощника режиссера было руководство второй камерой, когда они снимали почтовые мешки, перевозимые на станции Брод-стрит в Лондоне , [5] где на ночь была собрана копия почтового поезда, чтобы съемочная группа могла снимать и записывать звук, чтобы соответствовать кадрам, которые они отсняли в Крю. Райт позже считал, что это был «один из самых прекрасно организованных кадров» всего фильма. [5] Съемочная сессия началась в 5:00 вечера и продолжалась 14 часов без перерыва. [27] Она включала в себя съемку колесного стукача , который стал предметом внутренней шутки на киностудии, когда съемочная группа забыла снять его сцены до следующего утра. Они приняли этот термин, когда группа пропустила кадр. [27] Кадры, снятые на Брод-стрит, были включены в эпизод в Крю в фильме. [28]

Фоул приписывают съемку нескольких драматических кадров, включая момент, когда почтовый мешок сбрасывают в сетку на рельсах на высокой скорости. Для этого он высунулся из вагона, куда вытягивалась металлическая рука, в то время как двое его коллег держались за его ноги, и сделал снимок как раз перед тем, как рука быстро откинулась назад при соприкосновении. [5] Освещение для этой сцены было ограничено, так как съемочная группа могла работать только с небольшими лампами на батарейках. [22] Фоул также решил проблему записи звука поезда, когда он ехал по рельсам и стрелкам, что дало неудовлетворительные результаты, когда микрофон был помещен на настоящий поезд. Съемочная группа даже поместила свой звуковой фургон на тележку, сцепленную позади поезда, и ездила вверх и вниз по участку линии в течение целого дня, но общий звук заглушал его. [21] Джексон, брат которого был энтузиастом моделирования железных дорог, затем предложил записывать с помощью модели поезда, и у производителя моделей Basset-Lowke были получены локомотив шестого класса и рельсы, которые были установлены в киностудии. Джексон продолжал толкать двигатель вперед и назад по рельсам с той же скоростью, что и поезд в фильме, что производило нужный им звук. [29] Уотт осознавал важность правильного звука: «Без этого звука центральная часть фильма, который должен был сделать мою карьеру, полностью провалилась бы». [30]

В кадрах « Ночной почты» запечатлены поезда, движущиеся вверх и вниз по Битток-Саммит в Шотландии.

Во время строительства сортировочного вагона Уотт, Джонс и Джексон получили свой собственный локомотив и несколько раз ездили вверх и вниз по Битток-Саммит в Шотландии. Это включало еще один опасный кадр, сделанный Джексоном после того, как попытки снять кабину машиниста дали слишком темную пленку. Чтобы решить эту проблему, Джексон сел на вершину угольной кучи в тендере локомотива, держа отражающий лист, сделанный из серебряной бумаги, который действовал как зеркало, чтобы сделать объекты ярче. Пока он снимал, поезд проезжал мост, который сбил отражатель и едва не задел его голову. [5] Операторы продолжили движение в Шотландию, чтобы снять заключительные кадры на рассвете, и Уотт запечатлел куропаток, кроликов и собак на ферме Дамфрис . [31] Во время их пребывания в Глазго Грирсон сообщил Уотту, что после завершения внутренних сцен и записи звука бюджет фильма был израсходован, и предложил прекратить съемки. Однако Уотту предстояло отснять еще больше материала, так как он хотел, чтобы в конце поездки был показан двигатель, который чистят и обслуживают перед следующим. [17] Ситуация разрешилась, когда все трое остались с матерью Уотта в Эдинбурге и отправились в Глазго в фургоне охранника, чтобы сделать последние снимки. [17]

Последовательность стихотворений

Посмотрев черновой вариант фильма, Грирсон, Райт и Кавальканти согласились, что нужна новая концовка. [5] Райт вспомнил, что, скорее всего, Грирсон заметил, что до этого момента фильм документировал «механизм» доставки писем, но «А как насчет людей, которые их пишут, и людей, которые их получают?» [5] Грирсон, на которого повлияло использование монтажа и поэзии советским режиссером Сергеем Эйзенштейном в фильмах «Старое и новое» (1929) и «Сентиментальный роман » (1930), [32] посчитал, что эпизод с устным стихотворением, положенным на музыку, будет более подходящим, и Одену было поручено написать «стиховой комментарий». Сначала Уотт выразил свое несогласие с этой идеей, но согласился, когда появилась возможность снять дополнительные кадры и использовать ранее отснятую пленку, которую нельзя было использовать для завершения эпизода. [5] Эпизод включает в себя «по крайней мере два кадра», которые Райт снял для пробных съемок для фильма, который так и не был снят. [33] Оден и Уотт пересмотрели множество вариантов стиха, чтобы он точно соответствовал ритму движущегося поезда. [34]

Ночной почтовый поезд приближается к границе Шотландии

Стихотворение Одена для этого эпизода, озаглавленное «Ночная почта», было написано в главном офисе съемочной группы на Сохо-сквер . [5] Уотт описал свое рабочее место как «пустой стол в конце темного, вонючего, шумного коридора», что контрастировало с более мирной обстановкой, в которой он привык работать. [35] Он задавал ему темп, чтобы соответствовать ритму колес поезда «с секундомером, чтобы точно подогнать его под кадр». [5] Биограф Грирсона Форсайт Харди писал, что Оден написал стих методом проб и ошибок , и был обрезан для соответствия визуальным эффектам редактором Ричардом Макнотоном в сотрудничестве с Кавальканти и Райтом. Многие строки из оригинальной версии были выброшены и стали «скомканными фрагментами в корзине для бумаг», [36] включая ту, в которой описывались холмы Чевиот у англо-шотландской границы как «возвышенности, сваленные в кучу, словно забитые лошади», что Райт посчитал слишком сильным для пейзажа, который был снят для него. [5] Первоначальная идея Райта состояла в том, чтобы начать последовательность кадров поезда, поднимающегося на вершину Битток-Саммит, в сопровождении голоса, говорящего: «Я думаю, я смогу, я думаю, я смогу». [37]

Последовательность начинается медленно, прежде чем набрать скорость, так что к предпоследнему куплету помощник и рассказчик Стюарт Легг говорит в затаенном темпе, что потребовало нескольких пауз в записи, чтобы он мог перевести дух. [38] Перед тем, как записать свои части, Легг сделал глубокий вдох и декламировал стихотворение, пока он больше не мог дышать, и закончил звуком «Хм» от вдоха. Звук «Хм» был обнаружен и отмечен на аудиозаписи, чтобы показать, где он должен был продолжить. [39] Когда поезд замедляется к месту назначения, Грирсон читает последний куплет, который более спокоен. [36] [40] Харди добавил, что то, что было сохранено, сделало « Ночную почту » «в равной степени фильмом об одиночестве и товариществе, как и о сборе и доставке писем», что сделало фильм «произведением искусства». [36]

Примерно в то время, когда Оден прибыл в GPO, Кавальканти предложил Грирсону нанять 22-летнего английского композитора Бенджамина Бриттена для написания музыки для киноотдела, включая музыкальное сопровождение для Night Mail . Грирсон согласился, назначив Бриттену еженедельную зарплату в размере 5 фунтов стерлингов. [5] [41] Уотт настоятельно рекомендовал Бриттену избегать «любой чертовски высоколобой ерунды», показал ему фотографию, включив американскую джазовую пластинку, и попросил «такую ​​музыку». [19] Бриттен мало интересовался джазовой музыкой, но ему предоставили творческую свободу для сочинения. [5] Ему разрешили создать оркестр из десяти музыкантов, и он использовал баллон со сжатым воздухом и наждачную бумагу, чтобы создать «звуковую картину» поршней и насосов паровоза на скорости. Музыка была записана в студии Blackheath, [42] Джексон утверждал, что Бриттен использовал только пять музыкантов, все из которых были отобраны вручную. [43] Чтобы оркестр не отставал, Бриттен дирижировал под «импровизированный визуальный метроном», который включал в себя отметки, вырезанные через определенные интервалы в фильме, которые появлялись в виде вспышек на экране. [42] К 12 января 1936 года музыка была написана, за чем последовали сеансы звукозаписи, начавшиеся 15 января. [44]

Повествование

После того, как последовательность стихотворений была завершена, оставшаяся звуковая запись, которая включала повествовательный комментарий. [ требуется разъяснение ] Райт посчитал, что голос Джексона подходит для этой роли, и предложил ему ее. Джексон согласился, но ему не понравился звук его голоса после воспроизведения: «Мои нежные тона увековечены в нескольких простых высказываниях [...] Я звучал как какой-то Оксфордский сутенер на охоте, и, поскольку я никогда не был в Оксфорде, я должен был это знать». [43]

Выпускать

Театр искусств Кембриджа, где состоялась премьера «Ночной почты»

Премьера фильма состоялась 4 февраля 1936 года в Театре искусств Кембриджа в Кембридже [5] [11] [45] в качестве одного из фильмов, представленных на премьерном показе в этом месте. [18] Показ состоялся на следующее утро. [46] Джексон, Уотт и Райт были среди присутствовавших сотрудников GPO; первый вспоминал восторженный отклик публики на фильм, который включал «бурные аплодисменты» в конце. [29] Фильм был единственной продукцией GPO, выпущенной в коммерческий прокат в 1936 году. [47]

Райт был возмущен после его общего выпуска, так как он узнал, что он был указан как продюсер и режиссер вместе с Уоттом, хотя он считал, что сделал большую часть работы. [5] Уотт был шокирован, обнаружив, что он был указан как продюсер, поскольку он утверждал, что он только снял фильм. Он пытался изменить титры на экране, чтобы его имя было отделено от имени Райта, «буквами настолько маленькими, насколько это было нужно Грирсону», но последний отказался, и, несмотря на то, что Уотт убедил его оставить титры неизменными, Уотт так и не простил Грирсона. [48] Кавальканти отметил, что он был указан как «звукорежиссер», которого даже не было в титрах», но Грирсон утверждал, что Кавальканти попросил исключить его имя из титров GPO на случай, если его участие в таком документальном подразделении подорвет его репутацию в коммерческом кино. [49]

Night Mail продвигался с помощью весьма успешной рекламной кампании, чтобы помочь его выпуску. GPO заказало плакаты, специальные показы и другие мягкие рекламные возможности, используя гламурный образ и популярность железнодорожных фильмов для продвижения Night Mail . В отличие от других фильмов GPO, которые в основном демонстрировались в школах, профессиональных обществах и других небольших заведениях, Night Mail демонстрировался в коммерческих кинотеатрах в качестве открытия для основного фильма. Однако плохие контракты на короткометражные документальные фильмы привели к тому, что Night Mail не смог получить значительной прибыли, несмотря на свою высокую зрительскую аудиторию. [9] В 1938 году фильм был переиздан в рамках 100-летия передвижной почтовой конторы, в котором был представлен информационный буклет коллекционного издания о фильме. [50] Первая трансляция на BBC Television состоялась только 16 октября 1949 года. [51]

Один из первых показов в США, в Нью-Йоркском музее современного искусства, был посвящен серии «Документальный фильм», которая длилась с января по май 1946 года. Этот фильм демонстрировался 28, 29, 30 и 31 января. [52]

В 2007 году Ночная почта была выпущена на DVD Британским институтом кино после цифровой реставрации оригинальных негативов. В комплект входят 96 минут бонусных материалов, включая сиквел 1986 года Ночная почта 2. [ 5]

Прием

В 1936 году Грэм Грин, писавший для The Spectator , дал фильму умеренную похвалу, назвав «простые визуальные стихи мистера Одена [как] необычайно захватывающие», признав при этом, что фильм в целом «не является полным успехом». Грин отклонил критику включения стихов Одена из обзора CA Lejeune в The Observer , однако он нашел недостатки в качестве и ясности некоторых сцен. [53] The Times похвалил фильм за то, что он показал «изумительную точность, с которой почта его величества распределяется и доставляется». [54] В обзоре The Daily Worker отмечалось, что «хладнокровный, компетентный способ, которым мужчины выполняют свою работу, пробуждает гордость и восхищение у тех, кто ценит достоинство труда». [54] В The Morning Post рецензент считал, что достижением Night Mail было получение «естественной игры со стороны железнодорожных и почтовых служащих, поскольку чрезвычайно трудно помешать людям «вести себя наилучшим образом», когда они знают, что их собираются сфотографировать». [54]

Кинокритик Кэролайн Лежен написала более критическую рецензию в The Observer , отметив, что у нее были «незначительные придирки» к фильму за использование акцентов и за «стихотворение» финальной последовательности. Однако она отметила, что фильм представляет собой «очень убедительное приключение чего-то, что происходит каждую неделю нашей жизни» и «более захватывающе, чем любая выдуманная драма». [55] Таллентс высоко оценил «Ночную почту » , поскольку она «не имела снобистского притяжения, делая ложно гламурными и желанными для скромных людей фундаментально обыденную и вульгарную роскошь богатых. В качестве сырья он взял повседневную жизнь обычных людей и из этой заброшенной жилы извлек интерес, достоинство и красоту [...] и ударил по более универсальной ноте». [56]

Анализ

По словам автора документальных фильмов Бетси Маклейн, « Ночная почта» приводит три основных аргумента: во-первых, почтовая система сложна и должна функционировать под эгидой национального правительства, чтобы процветать. Во-вторых, почтовая система является моделью современной эффективности, и, в-третьих, почтовые служащие трудолюбивы, веселы и профессиональны. Грирсон также выразил желание отразить «шотландское выражение» и единство между Англией и Шотландией (спустя два года после формирования Шотландской национальной партии и растущих призывов к шотландскому самоуправлению) с помощью « Ночной почты» . [57] В более широком смысле историк Британского института кино Ян Эйткен описывает позицию Грирсона относительно функции документального фильма как «представление взаимозависимости и эволюции социальных отношений драматическим и символическим образом». [58] Он ссылается на изображение «Ночной почтой » практической и символической важности почтовой системы как через гуманистический реализм, так и через метафорические образы как на характеристику идеалов Грирсона.

Автор AR Fulton указывает на эффективный монтаж фильма для создания напряжения на повседневных операциях, таких как почтовые мешки, пойманные сетками на трассе. Сцена «очеловечена» тем, что новичок изучает задачу, и длится не более 90 секунд, но при этом состоит из 58 кадров, в среднем менее двух секунд на кадр. Fulton сравнил ее конструкцию с конструкцией « Броненосца Потемкина» (1925) Сергея Эйзенштейна . [59] Fulton считает, что главная тема « Ночной почты» предложена одной из строк стихотворения Одена: «Вся Шотландия ждет ее». [60]

Фильм использует три контрастных приема для передачи своего смысла. Во-первых, «Ночная почта» изображает ежедневную деятельность почтового персонала в человеческом масштабе, с разговорной речью и натуралистическими зарисовками, такими как потягивание пива и обмен внутренними шутками. Это был подход, который предпочитал Уотт, который был учеником этнографического режиссера Роберта Флаэрти . Во-вторых, «Ночная почта» использует экспрессионистские приемы, такие как сильное контровое освещение и лирическая поэзия Одена, чтобы передать грандиозный масштаб почтового предприятия. Эти приемы отстаивал Райт, любитель экспериментального европейского кино. Наконец, фильм иногда использует повествование, чтобы объяснить особые чудеса почтовой системы. Это фактическое изложение продвигал Грирсон. [9]

Night Mail , хотя и смонтирован в натуралистическом стиле, тем не менее использует мощный лирический символизм. Фильм противопоставляет национальную значимость почтовой системы, воплощенную в поездке на поезде, которая буквально обеспечивает связь между странами, с местными акцентами и разговорным поведением ее персонала, демонстрируя, что великая нация состоит из ее скромных и важных регионов и народов. Night Mail еще больше укрепляет силу национального единства, сопоставляя образы городов и сельской местности, фабрик и ферм. Технологически продвинутая железнодорожная система, удобно устроившаяся в неизменном ландшафте, демонстрирует, что современность может быть британской. [61]

Основная часть фильма использует минимальное повествование, как правило, в настоящем времени и всегда подчеркивается диегетическим звуком . Этот вспомогательный комментарий служит для уточнения действия на экране («Пакеты прикреплены к стандарту пружинным зажимом») или для оживления и расширения мира фильма («Четыре миллиона миль каждый год. Пятьсот миллионов писем каждый год»). Основная часть истории передается посредством диалогов и образов, однако, оставляя повествовательную тягу в руках почтовых работников. [62]

Значимость Night Mail обусловлена ​​сочетанием его эстетического, коммерческого и ностальгического успеха. В отличие от предыдущих релизов GPO, Night Mail получил критическое внимание и коммерческое распространение через Associated British Film Distributors (ABFD). [58] Night Mail также был одним из первых фильмов GPO, построенных на повествовательной структуре, критически влиятельной технике в развитии документального кинопроизводства. [3]

В более широком смысле, персонал GPO и Night Mail внес вклад в развитие документального кино во всем мире. Грирсон, в частности, был пионером не только весьма влиятельной теории «актуального» фильма, но и разработал структуры финансирования, производства и распространения, которые сохраняются и по сей день. Он выступал за государственную поддержку документального кино, а также утверждал гражданские достоинства образовательного кино. Night Mail , один из первых коммерческих успехов GPO, послужил «доказательством концепции» того, что его методы и цели могут быть публично успешными. Сочетание в фильме социальной цели и эстетической формы позиционирует его как архетипический фильм британского движения документального кино. По этим причинам фильм является основным продуктом кинообразования во всем мире. [63]

Английский телепродюсер и писатель Денис Блейквей высоко оценил вклад Одена и заключительную часть, которая «спасла документальный фильм от нудной почтовой пропаганды и помогла утвердить новую форму как новую отрасль искусства» [11] .

Наследие и адаптации

Несмотря на многочисленные критические успехи, GPO Film Unit в конечном итоге был обречен из-за своего ограниченного бюджета и неблагоприятных условий для короткометражных документальных фильмов в соответствии с Законом о кинематографических фильмах 1927 года , который требовал от британских кинотеатров предоставлять минимальную квоту британских художественных фильмов. Фильмы подразделения не могли конкурировать с коммерческими фильмами и скептической оценкой его ценности Казначейством. Подразделение было расформировано в 1940 году и преобразовано в Crown Film Unit при Министерстве информации . [8]

Грирсон и многие другие видные члены GPO Film Unit продолжили свою работу в документальном кино в Соединенном Королевстве и за рубежом. Грирсона впоследствии называли «человеком, наиболее ответственным за документальное кино, каким его знают носители английского языка». [64] Сама «Ночная почта » иногда считается апофеозом совместной работы GPO Film Unit, [34] любимой и почти уникальной одой Королевской почте, британскому народу и творческим возможностям «актуальных» фильмов.

Фильм был широко восхищён современными критиками, а также современными учёными, и остаётся популярным среди британской публики. Школьники часто запоминают «Ночную почту», и фильм пародировался в рекламе и скетч-шоу. [9]

В 2000 году «Ночная почта» была названа лучшим железнодорожным фильмом века на Международном фестивале железнодорожных фильмов. [65]

В 2002 году поэту и драматургу Тони Харрисону было поручено «переделать» Night Mail для эпизода The South Bank Show . Пьеса под названием Crossings была описана автором Скоттом Энтони как «значительно менее правдоподобная», чем оригинальная Night Mail , и выглядит как «вырезанная работа». [66]

Продолжение поэмы 1986 года

В 1986 году, спустя пятьдесят лет после выхода оригинального фильма, английский поэт Блейк Моррисон был нанят, чтобы написать стихотворение для сиквела « Ночная почта 2» , рассказывающего историю современной системы доставки почты. Моррисон включил строку «нагорья навалены, как убитые лошади» в свое стихотворение, которое изначально было вырезано из версии Одена. Он заключил: «Уже из-за этого я был рад стать частью ремейка». [5]

Реклама British Rail 1988 года

В 1988 году British Rail выпустила телевизионную рекламу «Британская железная дорога» , в которой были показаны секторы бизнеса, введенные в 1986 году. В ней использовалась первая строфа стихотворения Одена, за которой последовали несколько новых строк: [67]

Проезжает маневровый поезд, полный решимости трудиться, перевозя кокс, уголь и нефть. Балки для мостов, пластик для холодильников. Кирпичи для участка требуются к сегодняшнему вечеру. Грязное и серое отражение паровоза, вниз к докам для сбора металла.
Пассажирские поезда, полные пассажиров, направляющихся в офис, чтобы работать за компьютерами. Учитель, врач, актер в фарсе; машинистка, банкир, судья в первом классе. Читаю «Таймс » с кроссвордом, который нужно решить, возвращаюсь ночью на шесть сорок две.

В других СМИ

Первое концертное исполнение музыки Бриттена состоялось 7 ноября 1997 года в зале Conway в Лондоне. Музыка была впервые опубликована в 2002 году. Она представляет собой реальные звуки поезда и включает эти воображаемые звуки в музыку. [68] Более чем за пятнадцать минут, это одна из самых сложных кинокомпозиций Бриттена. [69]

«Night Mail» легла в основу одноимённой песни британской группы Public Service Broadcasting для их альбома 2013 года Inform-Educate-Entertain .

14 мая 2014 года фильм был одним из тех, которые были выбраны для увековечения памяти в серии марок Королевской почты , изображающих известные фильмы GPO Film Unit. [70]

Начальная строфа стихотворения была в значительной степени сэмплирована электронным музыкантом Aphex Twin , работавшим под псевдонимом AFX, в песне Nightmail 1 , официально выпущенной Warp в июле 2017 года как часть цифрового мини-альбома orphans . [71]

Срок действия авторских прав на фильм истек через 50 лет.

Ссылки

  1. ^ «Стихотворный комментарий У. Х. Одена» — стандартная фраза, используемая дистрибьюторами фильма и историками кино; например [1]
  2. "Flying Scotsman Announcement", Flying Scotsman Announcement, Национальный железнодорожный музей, 16 марта 2012 г., архивировано из оригинала 3 марта 2013 г. , извлечено 25 февраля 2013 г.
  3. ^ abc Маклейн, Бетси (2012). Новая история документального кино . Нью-Йорк: Bloomsbury Academic. С. 73–92. ISBN 9780826417510.
  4. ^ Энтони, Скотт; Мэнселл, Джеймс (2011). Проекция Британии: История киноотряда GPO . Лондон: Palgrave Macmillan. ISBN 9781844573745.
  5. ^ abcdefghijklmnopqrstu v Morrison, Blake (1 декабря 2007 г.). «Печать совершенства». The Guardian . Получено 16 мая 2018 г. .
  6. ^ "Night Mail (1936)", Night Mail, BFI Screenonline , получено 25 февраля 2013 г.
  7. ^ Блейквей 2010, стр. 67.
  8. ^ ab Swann 1989.
  9. ^ abcdefg Энтони 2007.
  10. ^ abc Blakeway 2010, стр. 69.
  11. ^ abc Blakeway 2010, стр. 66.
  12. ^ abc Sussex 1975, стр. 66.
  13. ^ abcd Sussex 1975, стр. 67.
  14. Уотт 1974, стр. 79–80.
  15. ^ abcd Джексон 1999, стр. 25.
  16. Уотт 1974, стр. 81.
  17. ^ abc Watt 1974, стр. 88.
  18. ^ ab Sussex 1975, стр. 75.
  19. ^ ab Sussex 1975, стр. 72.
  20. Уотт 1974, стр. 82.
  21. ^ ab Watt 1974, стр. 90.
  22. ^ ab Sussex 1975, стр. 68.
  23. Джексон 1999, стр. 26.
  24. Джексон 1999, стр. 28.
  25. Сассекс 1975, стр. 67–68.
  26. Уотт 1974, стр. 89.
  27. ^ ab Watt 1974, стр. 86.
  28. Сассекс 1975, стр. 68–69.
  29. ^ ab Barr, Charles (11 июля 2011 г.). «Пэт Джексон: режиссер, который научился своему ремеслу на «Ночной почте» и снял один из лучших фильмов военного времени» . The Independent . Архивировано из оригинала 21 июня 2022 г. Получено 17 мая 2018 г.
  30. Уотт 1974, стр. 91.
  31. Уотт 1974, стр. 86–88.
  32. Энтони 2007, стр. 48.
  33. Сассекс 1975, стр. 70–71.
  34. ^ ab Sussex 1975, стр. 65–78.
  35. Уотт 1974, стр. 92.
  36. ^ abc Hardy 1979, стр. 76–79.
  37. Энтони 2007, стр. 66.
  38. ^ Блейквей 2010, стр. 72–73.
  39. Сассекс 1975, стр. 73.
  40. Уотт 1974, стр. 93.
  41. ^ Блейквей 2010, стр. 68.
  42. ^ ab Blakeway 2010, стр. 72.
  43. ^ ab Jackson 1999, стр. 31.
  44. ^ Митчелл 1981, стр. 83–84.
  45. ^ Кристиансен 1996, стр. 101.
  46. Джексон 1999, стр. 32.
  47. ^ Суонн 1989, стр. 71.
  48. Энтони 2007, стр. 49–50.
  49. Энтони 2007, стр. 50.
  50. Энтони 2007, стр. 37.
  51. ^ Митчелл, Аластер и Поултон, Алан: Хроника первых трансляций музыкальных произведений в Соединенном Королевстве, 1923-1996 (2019), стр. vii
  52. Барри, Айрис. «Документальный фильм, перспектива и ретроспектива». Бюллетень Музея современного искусства 13:2 (декабрь 1945 г.), 10.
  53. Грин, Грэм (20 марта 1936 г.). «Млечный Путь/Strike Me Pink/Ночная почта/Преступление и наказание». The Spectator .(перепечатано в: Тейлор, Джон Рассел , ред. (1980). The Pleasure Dome. Oxford University Press. стр. 60. ISBN 0192812866.)
  54. ^ abc Anthony 2007, стр. 81.
  55. Энтони 2007, стр. 82.
  56. Энтони 2007, стр. 35.
  57. ^ Харди, Форсайт (1966). Грирсон о документальном кино . Беркли: Издательство Калифорнийского университета. С. 212–214. ISBN 978-0571143818.
  58. ^ ab Aitken, Ian (1990). Кино и реформа . Лондон: Routledge.
  59. Фултон 1960, стр. 190–191.
  60. Фултон 1960, стр. 189.
  61. ^ Эйткен, Ян (1998). Движение документального кино . Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета.
  62. ^ Гайнн, Уильям (1990). Кино документальной прозы . Резерфорд: Fairleigh Dickinson University Press. С. 163–176.
  63. ^ Друик, Зои; Уильямс, Дин (2014). Эффект Грирсона . Лондон: Palgrave Macmillan.
  64. ^ Эллис, Джек (2000). Джон Грирсон: Жизнь, вклад, влияние . Карбондейл, Иллинойс: Southern Illinois University Press. стр. 363.
  65. Энтони 2007, стр. 83.
  66. Энтони 2007, стр. 71.
  67. ^ Джон Ченери http://www.lightstraw.co.uk/gpo/film/nightmail1.html
  68. ^ Митчелл, Дональд. Бриттен и Оден в тридцатые годы: год 1936: мемориальные лекции Т. С. Элиота, прочитанные в Университете Кента в Кентербери в ноябре 1979 года. Faber & Faber, 1981. стр. 83
  69. ^ Митчелл, Дональд. Бриттен и Оден в тридцатые годы: год 1936: мемориальные лекции Т. С. Элиота, прочитанные в Университете Кента в Кентербери в ноябре 1979 года. Faber & Faber, 1981. стр. 89
  70. Ли, Джулия (13 мая 2014 г.). «Великий британский фильм — проекция лучшего из британского кинопроизводства». Журнал Stamp . Получено 29 августа 2019 г.
  71. ^ "сироты". Warp . Получено 13 августа 2017 .

Источники

Внешние ссылки