Фредерик Огден Нэш (19 августа 1902 г. – 19 мая 1971 г.) был американским поэтом, хорошо известным своими легкими стихами , которых он написал более 500. Благодаря своим нетрадиционным схемам рифмования он был объявлен The New York Times самым известным в стране производителем юмористической поэзии. [3]
Нэш родился 19 августа 1902 года в городе Рай , штат Нью-Йорк , на мысе Милтон-Пойнт [4], в семье Мэтти (Шено) и Эдмунда Струдвика Нэша. [5] [6] Нэш был крещен в церкви Христа. [4] Когда ему было два года, его семья приобрела дом под названием «Рамаква» площадью 50 акров недалеко от Порт-Честера . [4] [7] Его отец владел и управлял компанией по производству скипидара . [7]
Из-за деловых обязательств семья часто переезжала. Нэш был потомком Эбнера Нэша , одного из первых губернаторов Северной Каролины. Город Нэшвилл, штат Теннесси , был назван в честь брата Эбнера, Фрэнсиса , генерала войны за независимость. [8] [9]
Всю свою жизнь Нэш любил рифмовать. «Я мыслю в терминах рифмы, и делаю это с шести лет», — заявил он в интервью новостям в 1958 году. [10] Он любил придумывать собственные слова, когда рифмующихся слов не существовало, но признавал, что придумывание рифм не всегда было самой легкой задачей. [10]
Его семья недолго жила в Саванне, штат Джорджия , в каретном сарае, принадлежащем Джульетте Гордон Лоу , основательнице организации Girl Scouts of the USA . Он написал стихотворение о доме миссис Лоу . Окончив школу Св. Георгия в округе Ньюпорт, штат Род-Айленд , Нэш в 1920 году поступил в Гарвардский университет , но бросил учебу год спустя.
Он преподавал в St George's в течение года, а затем вернулся в Нью-Йорк. [11] Там он занялся продажей облигаций, о чем Нэш, как сообщается, пошутил: «Приехал в Нью-Йорк, чтобы сколотить состояние в качестве продавца облигаций, и за два года продал одну облигацию — своей крестной матери. [3] Однако я посмотрел много хороших фильмов». [11] Затем Нэш занял должность автора трамвайной рекламы для Barron Collier , [11] компании, которая наняла Ф. Скотта Фицджеральда , другого жителя Балтимора (постоянного дома Нэша). Работая редактором в Doubleday , он отправил несколько коротких стишков в The New Yorker . Редактор Гарольд Росс написал Нэшу, чтобы попросить еще: «Это самые оригинальные вещи, которые у нас были в последнее время». [12] Нэш провел три месяца в 1931 году, работая в редакционном составе The New Yorker . [11] [13]
В 1931 году Нэш опубликовал свой первый сборник стихов Hard Lines , который принес ему национальное признание. [14] Некоторые из его стихотворений отражали антисистемные чувства. Например, один стих под названием «Common Sense» спрашивает:
Зачем Господь дал нам ловкость,
Если не для того, чтобы уйти от ответственности?
Когда Нэш не писал стихи, он выступал в качестве гостя в комедийных и радиошоу, гастролировал по Соединенным Штатам и Великобритании, читал лекции в колледжах и университетах.
Нэш пользовался уважением в литературном сообществе, а его стихи часто включались в антологии, даже в такие серьезные сборники, как « Новая антология современной поэзии» Селдена Родмана 1946 года .
Нэш был автором текстов для бродвейского мюзикла 1943 года One Touch of Venus и сотрудничал с либреттистом С. Дж. Перельманом и композитором Куртом Вайлем . В шоу была примечательная песня " Speak Low ". Он также написал тексты для ревю 1952 года Two's Company .
Нэш и его любовь к Baltimore Colts были представлены в выпуске журнала Life от 13 декабря 1968 года [15] с несколькими стихотворениями об американской футбольной команде, подобранными к полностраничным фотографиям. Под названием «Мои Colts, стихи и реверсы» выпуск включает его стихи и фотографии Артура Рикерби: «Мистер Нэш, ведущий автор лиги легких стихов (в среднем более 6,3 строк за перенос), живет в Балтиморе и любит Colts», — заявляется в нем. Комментарии далее описывают Нэша как «фанатика Baltimore Colts и джентльмена». На обложке журнала изображен защитник Деннис Гаубатц , номер 53, преследующий мяч в воздухе, с таким описанием: «Это он, возвышающийся на 10 футов или выше над сигнальным диктором Steelers ... Поскольку Гаубатц ведет себя так в воскресенье, я займусь своим квотербеком в понедельник». В поэзии принимают участие такие памятные игроки , как Джимми Орр , Билли Рэй Смит , Бабба Смит , Вилли Ричардсон , Дик Шимански и Лу Майклс .
Среди самых популярных произведений Нэша были серии стихов о животных, многие из которых содержали его нестандартные рифмовочные приемы. Примеры включают «Если зовет пантера / Не пыльник»; «Кто хочет мою медузу? / Я не рыба-продавец!»; «Одно-Лама, он священник. Дву-Лама, он зверь. И я готов поспорить на шелковую пижаму: нет никакой трех-Ламы!» Позднее Нэш добавил сноску «*Внимание автора было привлечено к типу пожара, известного как трех-сигнализатор . Пух». [16]
Лучшие его работы были опубликованы в 14 томах между 1931 и 1972 годами.
Нэш был наиболее известен своими удивительными, каламбурными рифмами, иногда со словами, намеренно написанными с ошибками для создания комического эффекта, как в его ответе на юмористическое изречение Дороти Паркер : «Мужчины редко заигрывают / С девушками, которые носят очки»:
Девушка в очках
может не получить ожерелье
В этом примере слово «nectacled» звучит как фраза «neck tickled», если рифмовать ее с предыдущей строкой.
Иногда слова рифмуются посредством неправильного произношения, а не неправильного написания, как в:
Прощай, прощай, старый носорог,
я посмотрю на что-нибудь менее абсурдное.
Другой типичный пример рифмовки путем объединения слов встречается в «Приключениях Изабель», когда Изабель сталкивается с ведьмой, которая угрожает превратить ее в жабу:
Она не выказала ни гнева, ни злобы,
Но превратила ведьму в молоко и выпила ее.
Нэш часто писал в преувеличенной стихотворной форме, с парами строк, которые рифмуются, но имеют разную длину и нерегулярный метр:
Однажды жил человек по имени мистер Паллисер, и он спросил свою жену: «Могу ли я быть гурманом?»
И она ответила: «Конечно, можешь».
Поэзия Нэша часто была игривым поворотом старой поговорки или стихотворения. Например, в повороте стихотворения Джойса Килмера «Деревья» (1913) – которое содержит строки «Я думаю, что я никогда не увижу / стихотворение, прекрасное как дерево» – Нэш добавляет: «В самом деле, если только не упадут рекламные щиты / Я вообще никогда не увижу дерево». [17]
Нэш, фанат бейсбола , написал стихотворение под названием « Line-Up for Yesterday », алфавитное стихотворение, в котором перечислены бессмертные бейсболисты. [18] Опубликованное в журнале Sport в январе 1949 года, стихотворение отдает дань уважения уважаемым бейсболистам и его собственному фандому в алфавитном порядке. Строки включают: [19]
C — это Кобб , который выращивал колосья, а не кукурузу, и заставил всех игроков базы пожалеть, что они родились.
D — это Дин , грамматический Диз, когда они спросили, кто здесь главный? Правильно сказал, I — это.
E — это Эверс , его челюсть наперед; никогда не боялся возиться с шансом .
F — это Фордхэм , Фрэнки и Фриш; я бы хотел, чтобы он вернулся с гигантами , я бы хотел.
Нэш написал юмористические стихи для каждой части оркестровой сюиты Камиля Сен-Санса «Карнавал животных» , которые иногда декламируются во время исполнения произведения. Оригинальная запись этой версии была сделана Columbia Records в 1940-х годах, при этом Ноэль Ковард декламировал стихи, а Андре Костеланец дирижировал оркестром.
Он написал юмористическое стихотворение о Налоговой службе США и подоходном налоге под названием «Песня для самых грустных ид» , имея в виду 15 марта, мартовские иды , когда в то время наступал срок уплаты федеральных налогов. [20]
Многие из его стихотворений, отражая время, в которое они были написаны, представляли стереотипы разных национальностей. Например, в «Генеалогических размышлениях» он пишет:
Ни один Мактавиш
не был щедрым
В книге «Японцы», опубликованной в 1938 году, Нэш представляет аллегорию экспансионистской политики Японской империи:
Как вежлив японец;
Он всегда говорит: «Извините, пожалуйста».
Он забирается в сад к соседу,
И улыбается, и говорит: «Прошу прощения»;
Он кланяется и дружелюбно усмехается,
И зовет свою голодную семью;
Он кланяется и дружелюбно кланяется;
«Извините, теперь это мой сад». [21]
Он опубликовал несколько стихотворений для детей, в том числе «Приключения Изабель», которые начинаются так:
Изабель встретила огромного медведя,
Изабель, Изабель, было все равно;
Медведь был голоден, медведь был прожорлив,
Большая пасть медведя была жестокой и пещеристой.
Медведь сказал: «Изабель, рад познакомиться,
Как дела, Изабель, сейчас я съем тебя!»
Изабель, Изабель, не волновалась.
Изабель не кричала и не суетилась.
Она вымыла руки и поправила волосы,
Затем Изабель тихо съела медведя.
В 1931 году он женился на Фрэнсис Леонард из Балтимора. [22] [23] [24] [25]
В 1934 году Нэш перевёз свою семью в особняк своих родственников в Гилфорде, Балтимор , Мэриленд , где он оставался до своей смерти в 1971 году. [26] Нэш считал Балтимор своим домом. После своего возвращения из короткого переезда в Нью-Йорк он написал: «Я мог бы полюбить Нью-Йорк, если бы не любил Балтимор». [27]
Дочь Нэша Изабель была замужем за известным фотографом Фредериком Эберштадтом. Его внучка, Фрэнсис Р. Смит, [28] является автором. Другая внучка, Фернанда Эберштадт , является признанным автором, а его внук — политический экономист Николас Эберштадт . У Нэша была еще одна дочь, писательница Линелл Нэш Смит. [29] [30]
Нэш умер в больнице Джона Хопкинса в Балтиморе 19 мая 1971 года от болезни Крона , [31] [32] усугубленной инфекцией лактобацилл , переданной неправильно приготовленным капустным салатом. [33] [3] Он похоронен на Восточном кладбище в Норт-Хэмптоне, штат Нью-Гэмпшир . [34]
На момент его смерти в 1971 году газета The New York Times написала, что его «забавные стихи с нетрадиционными рифмами сделали его самым известным в стране автором юмористической поэзии». [3]
Nash at Nine , бродвейский мюзикл , в котором некоторые стихотворения Нэша были положены в качестве текста на музыку Милтона Розенстока , премьера состоялась в театре Хелен Хейз на Бродвее 17 мая 1973 года и закрылась 2 июня 1973 года после пяти предварительных показов и 21 представления. В постановке режиссера Мартина Чарнина приняли участие Стив Элмор, Билл Гербер , Э. Г. Маршалл , Ричи Шехтман и Вирджиния Вестофф . [35]
Почтовая служба США выпустила почтовую марку с изображением Огдена Нэша и текстом из шести его стихотворений к столетию со дня его рождения 19 августа 2002 года. Шесть стихотворений — «Черепаха», «Корова», «Пересечение границы», «Котенок», «Верблюд» и «Лимерик один». Марка является 18-й в разделе «Литературное искусство». [36] [37] Первая церемония выпуска состоялась в Балтиморе 19 августа в доме, который он и его жена Фрэнсис делили с его родителями по адресу 4300 Rugby Road, где он написал большую часть своих произведений.
Биография « Огден Нэш: жизнь и творчество американского лауреата лёгкой поэзии » была написана Дугласом М. Паркером и опубликована в 2005 году. Издание в мягкой обложке вышло в 2007 году. [38] [39] Написанная при содействии семьи Нэш, книга содержит многочисленные цитаты из личной переписки Нэша, а также из его поэзии.
Нэш, чьи забавные стихи с нетрадиционными рифмами сделали его самым известным в стране создателем юмористической поэзии, умер вчера в больнице Джона Хопкинса в Балтиморе. Ему было 68 лет.