stringtranslate.com

Общий антецедент

Родовые антецеденты являются представителями классов, которые в обычном языке называются другим словом (чаще всего местоимением ), в ситуации, когда пол обычно неизвестен или не имеет значения. [1] Они в основном возникают в обобщениях и особенно распространены в абстрактном , теоретическом или стратегическом дискурсе . Примеры (с антецедентом , выделенным жирным шрифтом, и ссылающимся местоимением, выделенным курсивом) включают « читатели Википедии ценят свою энциклопедию», « клиент , который тратит на этом рынке».

Вопрос о подходящем стиле использования местоимений для обозначения таких общих антецедентов в английском языке стал политизированным в 1970-х годах и до сих пор остается предметом серьезных споров. [2]

Лечение на разных языках

Во многих языках есть следующая проблема с английским: общий антецедент — это представительная особь класса, пол которой неизвестен или не имеет значения, но местоимения имеют гендерную специфику. В таких языках, как английский, которые различают естественный род в местоимениях, но не грамматический род в существительных, обычно мужские, но иногда и женские формы местоимений используются для общей ссылки, в том, что называется общим использованием местоимения. Контекст делает общую цель использования ясной в общении.

Если только нет оснований полагать, что говорящий считает, что амбициозные ученые всегда женщины в соответствующем контексте, использование she в этом предложении должно интерпретироваться как общее использование. Традиционно и he , и they использовались для этой цели, но, особенно с девятнадцатого века, руководства по стилю английского языка часто рекомендовали в противном случае мужское he как единственное общее местоимение. С середины двадцатого века использование he для этой цели не поощрялось, отчасти потому, что использование he воспринимается как тонкое предубеждение слушателя к предположению, что антецедент является мужским. Были предложены различные альтернативы .

Французский

Во французском языке местоимения третьего лица как единственного, так и множественного числа имеют грамматический род, а антецедент всегда имеет грамматический род. Мужская форма «они», ils , всегда используется при обращении к множественному числу и грамматически мужскому антецеденту, в то время как для антецедентов множественного числа, которые являются грамматически женскими, используется женская форма elles от «они». Аналогично, в единственном числе местоимение третьего лица il используется для обращения к грамматически мужским антецедентам, а elle используется для обращения к грамматически женским антецедентам. Таким образом, как для родовых, так и для неродовых антецедентов естественный род антецедента, известный или неизвестный, не имеет значения, поскольку решающим фактором при выборе ссылающегося местоимения является грамматический род антецедента.

Некоторые франкоговорящие люди выступают за использование созданных местоимений без указания пола, таких как illes или els вместо ils et elles («они (мужской род) и they (женский род)») и celleux или ceulles вместо celles et ceux («те (женский род) и те (мужской род)»).

китайский (мандаринский)

В разговорном китайском языке и в форме пиньинь , используемой для записи мандаринского наречия латинским алфавитом, нет различия между «он» и «она» ( в каждом случае), а также нет различия между «они (мужской род)» и «они (женский род)» ( tāmen в каждом случае). Однако, когда мандарин пишется иероглифами, проводится различие по полу: пишется как 他 или 她 для «он» или «она» соответственно, с добавлением -men (们) для множественного числа. Для множественного числа родового антецедента, такого как «люди (в целом)», ссылающееся местоимение всегда будет писаться как мужская форма множественного числа, если только родовая группа не является изначально женской (как в «женщины (в целом)»), в этом случае используется женская форма. Для единственного числа родового антецедента, такого как «кто-то», ссылающееся местоимение всегда пишется в форме мужского рода единственного числа, если только не известно, что родовой антецедент по своей природе является женским (например, «(неопределенная) женщина»).

Пол в английских местоимениях

Если антецедент — это вещь, конкретная или родовая (например, снеговик), [3] а не человек, то подходящим местоимением для ссылки на нее будет it , и никаких трудностей не возникает. Аналогично, если антецедент — это больше, чем одна вещь, опять же конкретная или родовая, то для ссылки на нее используется местоимение they , и никаких трудностей не возникает.

Когда антецедент — это конкретный человек (чей пол, следовательно, известен), правильным референтным местоимением будет либо он , либо она , в зависимости от пола человека. Когда антецедент — это конкретная группа из двух или более человек, используется местоимение они , снова без каких-либо трудностей, возникающих. А когда антецедент является общим и множественным, снова используется местоимение они , и это не проблематично, потому что они не являются гендерно-специфичными.

Но возникает трудность при выборе единственного местоимения для обозначения одного, неопределенного человека (чей пол не определен, поскольку ссылка в равной степени относится к гипотетическому мужчине или гипотетической женщине). В частности, совпадение общего использования со стереотипизацией гендерной роли привело к противоречиям в английском языке. [4]

В этих примерах некоторые говорящие могут иметь в виду, что все медсестры — женщины, или что все начальники — мужчины, в то время как другие могут подразумевать, что местоимения являются общими и, следовательно, не имеют гендерной специфики. Неоднозначность возникает из-за возможности того, что слушатель может интерпретировать значение иначе, чем имел в виду говорящий.

Подходы, принятые на английском языке

Носители всех языков используют слова как для проведения различий , так и для обобщений: [5]

Среди пользователей английского языка спорным стал выбор местоимения для отсылки к обобщенному, а значит, родовому, единственному антецеденту, такому как any parent или every parent . Примеры принятых, спорных и невозможных конструкций в английском языке включают:

Руководящие принципы английского языка до 1980-х годов поддерживали использование he как единственного числа местоимения, которое может относиться как к мужчинам, так и к женщинам (общее использование). Использование общего he , однако, снижается с 1960-х годов. [6]

Многие современные руководства по стилю не одобряют общие конструкции или принимают подходы, отличные от общего he . Некоторые писатели предпочитают чередовать мужское и женское общее использование, чтобы обеспечить ясность без видимости предвзятости. Другие ораторы намеренно используют женские общие формы в качестве политического или культурного заявления против общепринятой практики общего использования мужской формы. Исследование использования английского языка за последние двадцать лет показывает, что они в настоящее время являются наиболее распространенным способом, которым современные ораторы и писатели ссылаются на общие антецеденты. [7]

Современные решения

Выступающие против стереотипизации гендерных ролей часто используют одну из следующих стратегий. [8]

Существует исторический прецедент для третьего варианта [9] , а также популярное современное использование. [7] Однако существуют современные, а также исторические руководства по стилю , которые не одобряют этот вариант. В 2000 году Группа по использованию словаря The American Heritage Dictionary написала:

Большинство членов комиссии по использованию отвергают использование they с антецедентами единственного числа. [10] Восемьдесят два процента считают предложение Thetypical student in the program takes about six years to complete their course work неприемлемым. … Члены комиссии, похоже, различают существительные единственного числа, такие как thetypical student , и местоимения, которые грамматически являются единственным числом, но семантически множественным числом, такие как anyone и everyone . [11]

В обновлении словаря за 2022 год сообщается, что «их устойчивость со временем снизилась»:

Сопротивление остается самым сильным, когда предложение относится к конкретному человеку, пол которого неизвестен, а не к обобщенному индивидуальному представителю кого-либо: в нашем опросе 2015 года 58 процентов членов Группы сочли Мы благодарим анонимного рецензента за его полезные комментарии неприемлемыми. Предложение с обобщенным антецедентом, Человек на этом уровне не должен иметь, чтобы отслеживать часы, которые они вложили , было отклонено 48 процентами (существенное изменение по сравнению с нашим опросом 1996 года, в котором 80 процентов отвергли это же предложение). [12]

Другие альтернативы

Другие варианты, помимо общих местоимений, перефразирования во множественном числе или их использования, могут быть хорошо подходящими в одних контекстах, но проблематичными в других.

Неопределенное личное местоимение one имеет единственное число и не имеет определенного рода; но в качестве антецедента оно может иметь только «one».

Мнения

Некоторые современные прескриптивисты спорят о допустимости использования they в определенных контекстах, делая его допустимым или даже обязательным во всех. Другие прескриптивисты утверждают, что обобщенное he должно быть запрещено. Обе эти точки зрения нашли много последователей; однако они, как правило, неточно описывают использование или обоснование широкого спектра вариантов, распространенных в английском языке.

Реформы, связанные с гендером, имеют явно политическую направленность и представляют собой поиск социальной справедливости, а не желание более последовательной логики. И в отличие от других политических языковых реформ, которые, как правило, ограничиваются отдельными названиями этнических групп, гендерные реформы включают в себя базовые грамматические компоненты, такие как местоимения, базовые грамматические правила, такие как согласование местоимений, и базовые слова, такие как man , father , male и female . Некоторые из этих элементов присутствуют в языке уже более тысячи лет. Поэтому неудивительно, что попытка отменить их часто может быть трудным и неаккуратным делом. [14]

Смотрите также

Ссылки

  1. Марк Балхорн, «Возвышение эпиценовых они», Журнал английской лингвистики 32 (2004): 79–104.
  2. ^ «Гендер», в «Американской книге по использованию английского языка: практическое и авторитетное руководство по современному английскому языку » (Бостон: Houghton Mifflin Company , 1996).
  3. ^ Спевак, Ольга (2014-06-15). Валентность существительного. Издательская компания Джона Бенджаминса. ISBN 9789027269980.
  4. Джули Фёрч и Мортон Энн Гернсбахер, «В поисках гендерной нейтральности: является ли единичное «Они» когнитивно эффективной заменой обобщенного «Он»?» Архивировано 21 июня 2007 г. в Wayback Machine Psychological Science 8 (1997): 106–111.
  5. ^ Сюзанна Вагнер (22 июля 2004 г.). Гендер в английских местоимениях: миф и реальность (PDF) (докторская диссертация). Университет Альберта-Людвига во Фрайбурге .
  6. ^ Пауэлс, Энн (2003). «Лингвистический сексизм и феминистский лингвистический активизм». В Холмс, Джанет; Мейерхофф Мириам (ред.). Справочник по языку и гендеру . Молден, Массачусетс : Блэквелл. стр. 563. ISBN 0-631-22502-1.
  7. ^ ab Обновление новой международной версии Библии: заметки Комитета по переводу Библии
  8. Майкл Куинион, «Гендерно-нейтральные местоимения». Архивировано 15 октября 2008 г. на Wayback Machine , 2002 г.
  9. «Человек не может избежать своего рождения». Уильям Мейкпис Теккерей , «Ярмарка тщеславия» , 1848, гл. 41.
  10. ^ "Эта группа из примерно 200 выдающихся педагогов, писателей и ораторов обогащает [словарь] своими суждениями относительно сложных или спорных вариантов использования. Большинство ее членов — писатели, редакторы, критики или педагоги, в то время как другие занимают видные должности в юриспруденции, государственном управлении, дипломатии, медицине, науке, бизнесе и искусстве". См. Американскую группу по использованию наследия.
  11. «Они», Американский словарь наследия английского языка , четвертое издание (Бостон: Houghton Mifflin Company, 2000).
  12. ^ "Они". Американский словарь наследия английского языка, пятое издание . Издательство HarperCollins. 2022. Получено 28 августа 2024 г.
  13. Деннис Барон, «Эпиценовые местоимения: хронология слова, которое потерпело неудачу». Архивировано 03.12.2006 на Wayback Machine , 2006.
  14. ^ «Гендер» в «Американской книге по использованию английского языка» , цитируемая работа.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки