Ōmeteōtl (произношение на науатле: [oːmeˈteoːt͡ɬ] ) («Два бога») — название, используемое для обозначения пары ацтекских божеств Ометекутли и Омесиуатль [2],также известных как Тонакатекутли и Тонакасиуатль [3] .Ōmeпереводится как «два» или «двойной» наязыке науатль, аteōtlпереводится как «феномены». Существование такой концепции и ее значение являются предметом спора среди ученых, изучающих мезоамериканскую религию. Ометеутль был одним как первое божество, аОметекутлииОмесиуатль —когда существо стало двумя, чтобы иметь возможность воспроизвести все творение.[4]
Многочисленные источники на науатле, в частности Флорентийский кодекс , называют высший уровень небес Омейокан или «место двойственности» ( Саагун конкретно называет его «in ōmeyōcān in chiucnāuhnepaniuhcān » или «место двойственности, выше девятиярусных небес)». [5] В «Истории Мешика » францисканский священник Андре Теве перевел источник на науатле, сообщающий, что в этом слое небес существовал «бог по имени Ометекутли , что означает двухбожник, и один из них был богиней». [6] В « Истории мексиканцев, рассказанной по их картинам» ( Historia de los mexicanos por sus pinturas ) обитатели верхних небес называются Тонакатекутли и Тонакасиуатль (Владыка и Владычица Изобилия). [6] Саагун соглашается, что это эпитеты «in ōmetēuctli in ōmecihuātl », давая в качестве другого названия ōmeyōcān «in tōnacātēuctli īchān » («дворец Владыки Изобилия»). [5]
Есть некоторые свидетельства того, что эти два бога считались аспектами одного существа, например, когда певец в Cantares Mexicanos спрашивает, куда он может пойти, учитывая, что « ōme ihcac yehhuān Dios » («они, Бог, стоят вдвое»). [7] В Historia de los Mexicanos por sus pinturas сообщается, что « se criaron y estuvieron siempre en el treceno cielo, de cuyo principio no se supo jamás, sino de su estada y creación, que fue en el treceno cielo » ( они были воскрешены и всегда находились на тринадцатом небе; об их начале ничего не было известно, только их жилище и творение, которые находились на тринадцатом небе ). [6]
В результате этих ссылок многие ученые (в первую очередь Мигель Леон-Портилья ) интерпретируют редкое имя Ометеотль как «Двойной Бог» или «Владыка Двойственности». Леон-Портилья далее утверждает, что Ометеотль был верховным божеством-создателем ацтеков, и что ацтеки представляли это божество как мистическую сущность с двойственной природой, родственной европейской концепции троицы . [ 8] Он утверждает, что ацтеки видели в Ометеотле трансцендентное божество, и что это объясняет редкость документальных упоминаний о нем и отсутствие свидетельств фактического культа Ометеотля среди ацтеков.
Однако другие ученые, в частности Ричард Хейли (1992), утверждают, что среди ацтеков не было Ометеотля , Ометекутли или Омесиуатля . Вместо этого, утверждает он, имена следует интерпретировать с использованием корня науатль omi («кость»), а не ōme («два»). Хейли далее утверждает, что Омитекутли было другим именем Тонакатекутли и Миктлантекутли , обоих богов, связанных с созданием людей из мертвых костей. Он утверждает, что из пяти источников, использованных Леоном-Портильей для аргументации в пользу существования единого бога-творца среди ацтеков, ни один не содержит четкого упоминания бога двойственности.
Во-первых, Леон-Портилья цитирует францисканца Фрая Хуана де Торквемаду , который утверждает в своей хронике, что «индейцы хотели, чтобы божественная Природа была разделена двумя богами». В своем переводе Cantares Mexicanos Леон-Портилья вводит ссылку на «Бога двойственности», где она явно не встречается в оригинальном тексте, который гласит « ōme ihcac yehhuān Dios ». [7] Хали утверждает, что Леон-Портилья ошибочно объединяет «stands dual» с испанским заимствованным словом Dios («Бог»), чтобы придумать это двойственное божество. [9] [10] Другой пример, приведенный Леон-Портильей , взят из Historia Tolteca-Chichimeca : « ay ōmeteōtl ya tēyōcoyani », буквально «два бога, создатель человечества». [11] Хали, читая междометие ay как часть более длинного (и также не засвидетельствованного) ayōmeteōtl , утверждает, что это скорее следует переводить как «сочный бог агавы », поскольку текст говорит о выпивании пульке . В Codex Ríos есть изображение бога, обозначенного как hometeule — иконографический анализ показывает, что божество Hometeule идентично Tonacatecuhtli . [12] [13] Пятый источник — это «История мексиканцев, рассказанная их картинами» , в которой, как показывает Хали, на самом деле не читается как ōmeteōtl , а скорее как « omiteuctli («костяной владыка»), которого также называют Maquizcoatl », и явно указано, что он идентично Huitzilopochtli .
Джеймс Маффи в своей книге «Философия ацтеков» выдвигает аргумент о том, что религия ацтеков была пантеистической , сосредоточенной на сущности Теотля . В результате пантеизма, предложенного Маффи, который, как он утверждает, практиковался ацтеками, по определению невозможно, чтобы Ометеотль был «богом двойственности», отдельным от Теотля, что противоречит тому, как Леон-Портилья говорит об Ометеотле как о трансцендентном боге-творце. [14]