stringtranslate.com

Нанакуса-но-сэкку

Нанакуса-гаю

Праздник семи трав или Нанакуса-но сэкку ( яп .七草の節句) — давний японский обычай есть рисовую кашу из семи трав (七草粥, нанакуса-гаю , букв. «рисовая каша из семи трав») 7 января ( Дзиндзюцу ); один из Госэкку .

История

Седьмой день первого месяца был важным японским праздником с древних времен. Jingchu Suishiji , написанный в Шести династиях Китая, записал южнокитайский обычай есть горячий суп, содержащий семь овощей, чтобы принести долголетие и здоровье и отогнать зло на 7-й день первого месяца китайского календаря. Поскольку в это время года мало зелени, молодые зеленые травы привносят цвет на стол, и их употребление соответствует духу Нового года. Этот обычай существовал на Тайване до середины династии Цин и до сих пор присутствует в некоторых частях сельской провинции Гуандун .

Семь весенних цветов

Нанакуса (七草/七種), или, точнее, хару -но нанакуса (春の七草/春の七種), семь весенних цветов (или трав), представляют собой семь съедобных диких весенних трав . Традиционно это:

Точный состав ингредиентов существенно различается, и зачастую их заменяют обычные местные травы.

Утром 7 января или накануне вечером люди кладут нанакуса , рисовую ложку и/или деревянный пестик на разделочную доску и, повернувшись лицом к удаче, скандируют: «Прежде чем птицы континента (Китая) полетят в Японию, давайте съедим нанакуса», разрезая травы на кусочки. Песнопение может различаться в зависимости от места.

Музыкальное сопровождение

Семь осенних цветов

Весенние нанакуса отражают аки-но нанакуса (秋の七草/秋の七種), что означает семь осенних цветов. Они перечислены ниже:

Семь цветов осени — это клевер кустарниковый ( хаги ), мискантус ( обана , Miscanthus sinensis ), кудзу , большой гвоздичный ( надэсико , Dianthus superbus ), валериана с желтыми цветами ( оминаэси , Patrinia scabiosifolia ), посконник ( фудзибакама , Eupatorium fortunei ) и китайский колокольчик ( кикё , Platycodon gradiflorus ). Эти семь осенних цветов дарят визуальное наслаждение. Их простота вызывала большое восхищение: они маленькие и изящные, но при этом красиво окрашенные. Они названы типичными осенними цветами в стихе из антологии Манъёсю .

В отличие от своих весенних собратьев, нет никаких особых событий, чтобы что-то сделать с семью цветами осени. Осенние цветы не предназначены для сбора или еды, а для восхищения, несмотря на то, что каждый из них, как полагают, имеет лечебную силу в традиционной китайской медицине . Танка и хокку, тематика ханано (花野, дословно «цветочное поле»), то есть поля, где осенние полевые цветы цветут вовсю, имеют многовековую историю.

Предупреждение

Вид японской петрушки ( Oenanthe javanica ) из рода Oenanthe (водяные цикуты) тесно связан с ядовитым цикутом и его легко спутать с ним . Хотя случайные отравления редки, следует проявлять осторожность при работе с видами oenanthe. Поскольку Oenanthe javanica не встречается за пределами Азии, если только его специально не культивируют, дикорастущие разновидности водяных цикутов следует считать смертельными, даже в небольших количествах. [1]

Ссылки

  1. ^ Болл, М. Дж. (май 1987 г.). «Отравление травой болиголова». Postgraduate Medical Journal . 63 (739): 363–365. doi :10.1136/pgmj.63.739.363. PMC  2428460. PMID  3671269 .

Внешние ссылки