Ottone, re di Germania («Оттон, король Германии», HWV 15) — опера Георга Фридриха Генделя на либретто на итальянском языке, адаптированное Николой Франческо Хаймом с либретто Стефано Бенедетто Паллавичино дляоперы Антонио Лотти «Теофане» . [1] Это была первая новая опера, написанная длячетвёртого сезона Королевской академии музыки (1719) , и её первое представление состоялось 12 января 1723 года в Королевском театре на Хеймаркете в Лондоне. Гендель собрал состав оперных суперзвёзд для этого сезона, и опера имела огромный успех.
Сюжет оперы представляет собой вымышленную интерпретацию некоторых событий из жизни Адальберта Итальянского , его матери Виллы Тосканской (в опере именуемой «Джисмондой»), Оттона II и византийской принцессы Феофано , которая стала женой Оттона II в государственном браке, задуманном с целью заключения союза между Византийской империей и Священной Римской империей .
Гендель, родившийся в Германии, после того, как провел часть своей ранней карьеры, сочиняя оперы и другие произведения в Италии, поселился в Лондоне, где в 1711 году он впервые привез итальянскую оперу со своей оперой « Ринальдо» . Огромный успех Ринальдо вызвал в Лондоне помешательство на итальянской опере-сериа, форме, сосредоточенной преимущественно на сольных ариях для звездных виртуозных певцов. В 1719 году Гендель был назначен музыкальным руководителем организации под названием Королевская академия музыки (не связанной с современной Лондонской консерваторией), компании, имеющей королевскую хартию на постановку итальянских опер в Лондоне. Гендель должен был не только сочинять оперы для компании, но и нанимать звездных певцов, руководить оркестром и музыкантами, а также адаптировать оперы из Италии для лондонского исполнения. [2] [3]
Для четвертого сезона в 1723 году, для которого его первой оперой была Ottone , Гендель собрал актерский состав звездных певцов, включая всемирно известного кастрата Сенезино , положив начало долгому и порой бурному сотрудничеству с Генделем, которое включало создание семнадцати ведущих ролей в его операх для Лондона за огромную зарплату. [4] Звездное сопрано Маргерита Дурастанти , которая пела во многих ранних произведениях Генделя в Италии, а также в его предыдущих операх в Лондоне, присоединилась к актерскому составу, как и английская сопрано Анастасия Робинсон , которая была недовольна большей частью музыки, которую Гендель написал для нее для исполнения в Ottone , чувствуя, что она не может изображать, как он хотел, презрение и гнев, и обратилась в письме к одному из покровителей Королевской академии с просьбой вмешаться в работу Генделя, чтобы написать для нее более мягкую музыку, соответствующую ее способностям. [5] Также в актерском составе был еще один всемирно известный кастрат, Гаэтано Беренштадт , в первой из трех ролей, которые он создал в операх Генделя. [6]
Новым в Лондоне для Оттона , в дополнение к Сенезино, была знаменитая итальянская сопрано Франческа Куццони . [7] Она знала, что Гендель написал большую часть музыки для оперы до того, как он нанял ее, и на первой репетиции с композитором указала, что она хотела бы, чтобы он написал новую вступительную арию специально для нее, чтобы показать ее уникальные таланты и произвести хорошее первое впечатление на лондонскую публику. Когда его попросили заменить арию Falsa imagine на новую, Гендель, по словам его первого биографа Джона Мейнваринга , пришел в ярость:
Однажды, обменявшись парой слов с Куццони по поводу ее отказа петь Falsa imagine в OTTONE; О! Мадам, (сказал он), je sçais bien que Vous êtes une véritable Diablesse: mais je Vous ferai sçavoir, moi, que je suis Beelzebub le Chéf des Diables (Я знаю, что вы сущий дьявол: но должен вам сказать, я Вельзевул, глава дьяволов).; С этими словами он схватил ее за талию и, если она произнесет еще хоть слово, поклялся, что выбросит ее в окно. [4]
Куццони сдалась и спела арию Генделя, написанную с огромным успехом, включая ее на протяжении всей своей карьеры в сольные выступления и концерты. [4]
Гендель видел оперу Антонио Лотти «Теофане » на то же либретто, что и «Оттоне» , в Дрездене в 1719 году, и с тремя теми же певцами в тех же ролях, хотя и с новой музыкой, написанной Генделем, они играли в произведении Лотти — Сенезино, Джузеппе Мария Боски и Маргарита Дурастанти повторили свои роли из оперы Лотти в « Оттоне» . [5]
Опера основана на событиях из жизни Адальберта Итальянского и Оттона II . «Аргумент» к опере дает контекст событий, которые предшествуют опере. [8] Было решено, что Оттоне женится на Теофане, дочери Романо, восточного императора. Базилио, брат Теофана, был изгнан узурпатором. Однако Базилио стал пиратом во время своего изгнания и взял себе имя Эмирено.
Галерея, украшенная статуями
Мечта Жисмонды — увидеть своего сына Адельберто на троне Италии. (Ариозо: Pur chi regni il figlio amato ). Когда Адельберто приходит к ней, она рассказывает ему о своем плане осуществить это. Ее покойный муж правил Италией незаконно, поскольку страна на самом деле была владением немецкого короля Оттона, который теперь находится на пути к возвращению территории и женитьбе на Теофане, дочери византийского императора, которая уже находится в Риме и получила портрет своего будущего жениха, что заставило ее с нетерпением ждать своего брака. Однако Оттоне задержался в своем путешествии в Рим из-за нападения пиратов на его конвой, что потребовало сражения на море. Жисмонда поручает своему сыну представиться Теофане в качестве ее жениха, а затем жениться на ней, выдавая себя за Оттона. Адельберто считает, что это очень умный план, а Жисмонда с радостью предвкушает успех своего сына. (Ария: Giunt'in porto ).
Теофана приходит, чтобы встретиться, как она считает, со своим будущим мужем Оттоном, и когда Адельберто приветствует ее, выдавая себя за Оттона, она не может понять, почему он совсем не похож на красивого и благородного юношу, которого она представляла себе по миниатюрному портрету, который ей прислали и который она носит с собой в медальоне. Оставшись одна, она обвиняет портрет в жестоком обмане (Ария: Falsa imagine ).
Палатки вдоль берега моря с кораблями на якоре
Настоящий Оттоне прибыл, чтобы заявить права на свое законное королевство и свою невесту, и победил пирата Эмирено, которого привели к нему в цепях. Эмирено намекает, что он на самом деле кто-то очень могущественный, но отказывается раскрыть свою истинную личность и его уводят. (Ария: Del minacciar del vento ). Теперь Оттона приветствует его разгневанная кузина принцесса Матильда, которая была официально помолвлена с Адельберто и в ярости от того, что он теперь предлагает жениться на Теофане. Она сообщает Оттоне, что Жисмонда и Адельберто строят против него козни. Оттоне надеется, что Теофане все еще может быть его, несмотря на это (Ария: Ritorna, o dolce amore ). Матильда, одна, жаждет отомстить Адельберто за то, что он ее бросил (Ария: Diresti poi così ).
Тронный зал дворца Жисмонды
Поскольку ее сын Адельберто теперь выдает себя за Оттона, Жисмонда выдает себя за мать Оттона Аделаиду на встрече с Теофаной. «Аделаида» высокомерно приказывает Теофане отдать ее сыну свое сердце, а также свою руку (Ария: Pensa ad amare ), и уходит. Адельберто приходит, чтобы отвести Теофана на их свадьбу, но его мать появляется снова с известием, что Оттон вторгается с армией, вонзает меч в руку сына и отправляет его на битву. Оставшись одна, Теофана теперь понимает, что Адельберто только притворяется Оттоном, и сокрушается о положении, в котором она оказалась (Ария: Affanni del pensier ).
Поле битвы
Симфония играет , а на сцене разворачивается битва, показывающая поражение армии Адельберто и его пленение войсками Оттона. Адельберто уводят, непокорного, но в цепях (Ария: Tu puoi straziarmi ). Оставшись один, Оттон все еще надеется победить Теофана и королевство и править мирно, распространяя справедливость на всех (Ария: Dell'onda ai fieri moti ).
Действие вступает в краткую оркестровую симфонию.
Коридор во дворце
По пути в тюрьму Адельберто встречает Матильду, которая говорит ему, что он никогда не должен был соглашаться на помолвку с ней, если бы он действительно любил Теофане. К ним присоединяется Жисмонда, которая упрекает своего сына за то, что он потерпел поражение в битве от Оттона. Адельберто надеется, что на примере Матильды он научится верности, и его уводят (Ария: Lascia, che nel suo viso ). Матильда и Жисмонда оба обезумели от поражения и заключения Адельберто. Матильда думает, что они должны умолять Оттона о пощаде, но Жисмонда предпочла бы, чтобы ее и ее сына казнили, чем так унижать себя. Матильда говорит, что не допустит этого, Адельберто должен быть освобожден (Ария: Ah! Tu non sai ). Оставшись одна, Жисмонда признается себе, что тоже испытывает жалость к сыну и жаждет утешить его в его горе (Ария: Vieni, o figlio, e mi consola).
Теофан и Оттон собираются встретиться лицом к лицу в первый раз, оба с нетерпением этого ждут, но внезапно появляется Матильда и бросается к ногам Оттона, умоляя его о пощаде для Адельберто. Теофан уходит в нишу и наблюдает, как Оттон отказывается простить Адельберто, но обнимает Матильду, пытаясь утешить ее. Теофан неверно истолковывает этот жест как знак того, что Оттон влюблен в Матильду. В любом случае, объятие не охлаждает Матильду; она громит Оттона за его отказ проявить милосердие к Адельберто, призывая монстров и фурий преследовать его (Ария: All'orror d'un duolo eterno ). Когда Теофана и Оттон наконец встречаются, она обвиняет его в том, что он лживо притворяется, что не любит другую (Ария: Alla fama, dimmi il vero ), и, оставшись один, Оттон молится, чтобы эта буря утихла (Ария: Dopo l'orrore ).
Великолепный сад у Тибра с источниками и пещерами, а также подземный ход, закрытый камнем. Ночь
Теофан уныло гуляет по саду, чувствуя себя совершенно одиноким (Ария: S'io dir potessi ). Эмирено и Адельберто выходят из туннеля, отодвигая камень в сторону. Они сбежали из тюрьмы с помощью карты, присланной им Матильдой. Эмирено с нетерпением ждет свободы и победы над врагами, которые обидели его (Ария: Le profonde vie dell'onde ). Эмирено отправляется на поиски лодки, о которой Матильда сказала, что ее будут ждать, и сама Матильда, затем появляются Оттоне, Матильда ищет туннель, а Оттоне ищет Теофана. Адельберто и Теофане прячутся, пока Матильда уводит Оттона, говоря ему, что ему небезопасно бродить ночью одному. Оттоне больше беспокоится о Теофане, чем о себе (Ария: Deh! Non dir ). Эмирено нашел лодку и вернулся, и Адельберто схватил Теофане, которая упала в обморок, когда он унес ее в лодку и увез ее вместе с Эмирено и некоторыми из их людей. Жисмонда присоединяется к Матильде в саду; они празднуют ночь, когда их план по освобождению Адельберто увенчался успехом (Дуэт: Notte cara ).
Комната во дворце
Оттон в отчаянии из-за исчезновения Теофана (Ария: Dove sei, dolce mia vita ). К нему приходит Жисмонда и злорадствует, что ее сын сбежал (Ария: Трема, тиранно ). Оттон чувствует себя преданным и брошенным всеми (Ария: Танти аффанни ).
Лес с видом на Тибр
После короткой оркестровой симфонии появляются Адельберто, Эмирено и Теофане со своими охранниками. Их побег был остановлен внезапно налетевшим шквалом. Адельберто надеется и на лучшую погоду, и на любовь Теофана (Ария: D'innanlzar i flutti al ciel ). Он уходит искать жилище, где они смогут укрыться от шторма. Оставшись наедине с Эмирено, Теофана требует уважения как дочери Романо, короля Византии. В этот момент Эмирено пытается обнять ее, и Теофане, а также Адельберто, который возвращается как раз в этот момент, неверно истолковывают это действие как попытку соблазнения. Адельберто нападает на Эмирено, но охранники хватают его. Теофане в отчаянии просит охранников убить ее, смерть будет освобождением (Ария: Benchè mi sia crudele ). Эмирено говорит ей, что у нее нет причин бояться (Ария: No, non temere, o bella ). Теофан представляет Оттона в объятиях Матильды, но даже в этом случае она клянется, что будет любить его всегда (Ария: Gode l'alma consolata ).
Комната во дворце
Матильда рассказывает Оттону, что Адельберто похитил Теофана. Жисмонда торжествует из-за действий сына, но Матильда говорит ей, что изменит свою мелодию, когда увидит, как его голову отрубают от плеч. Жисмонда парирует, открывая Оттону, что именно благодаря Матильде Адельберто удалось сбежать. Матильда признает это, но она сожалеет, что помогла Адельберто, и теперь хотела бы убить его сама (Ария: Nel suo sangue ). Входит Эмирено с Адельберто в цепях. Оттон приказывает казнить Адельберто, но Матильда требует права пронзить его сама. Однако она не может заставить себя сделать это, понимая, что все еще любит его. Жисмонда выхватывает нож у Матильды и собирается покончить с собой, когда вбегает Теофане, и они с Оттоне радостно воссоединяются (Дуэт: A' teneri affetti ). Теофане объясняет, что теперь она знает, что Эмирено на самом деле ее брат; Жисмонда и Адельберто просят и получают прощение Оттона и клянутся ему в своей верности, а Матильда принимает предложение Адельберто о браке. Все празднуют счастливый поворот событий (Припев: Faccia ritorno l'antica pace ). [4]
Арии в Ottone меньше акцентируют внимание на браваде и ослепительной виртуозности, чем в предыдущих операх Генделя, и отличаются выразительной красотой. Многие из арий и инструментальных движений из этой пьесы стали концертными фаворитами, по словам музыкального историка Чарльза Берни . [9] Опера начинается с французской увертюры в трех разделах, за которой следует танцевальное движение. Эта последняя часть увертюры, по словам Берни, стала чрезвычайно популярной по всей Англии и исполнялась на «всех мыслимых инструментах». [10] Ария для Сенезино в роли Оттона, Ritorna, o dolce amore , сицилиана в размере 12/8, хвалится музыковедом Полом Генри Лэнгом как «изысканно превращенная... одна из его самых завораживающих мелодий». [10] Три звездные роли для женщин-певиц характеризуются Генделем совершенно другой музыкой. Музыка Теофаны чистая и тающая; ее вступительная ария Falsa imagine , с ее «прекрасной» виолончелью obbligato, является, по словам Ланга, одной из величайших арий Генделя, и ей также дается «чарующая» сицилийская ария, ария Affanni del pensier . [10] Музыка для Матильды, поскольку ее настроение резко меняется в ходе действия между ненавистью, тоской и любовью, совершенно отличается по характеру от «нежной и девичьей» музыки для Теофана. [10] Коварная мать Жисмонда также характеризуется музыкой Генделя в ариях для нее, выявляя две стороны ее натуры — надменную и безжалостно амбициозную, как в арии Giunt'in porto, и в то же время испытывающую огромную материнскую любовь и преданность к своему сыну (как, например, в прекрасной Vieni, o figlio . [10] [11]
Опера написана для блокфлейты, двух гобоев, двух фаготов, струнных и континуо (виолончели, лютни, клавесина).
Гендель закончил первую версию Оттона 10 августа 1722 года, но переработал оперу перед ее первым исполнением. [12] Опера имела большой успех при жизни Генделя и была возобновлена в декабре 1723, 1726, 1727 и 1733 годов, в некоторых случаях с дополнительной музыкой. После первых представлений первоначального тиража спрос на билеты был настолько велик, что они продавались по цене, намного превышающей номинальную стоимость, в раннем примере спекуляции билетами. [4]
Не только богатые и аристократические покровители оперы были в восторге от представления и певцов: их слугам, которые присутствовали на них, был разрешен бесплатный вход в галерею, и их энтузиазм во время оперы был настолько велик, что в лондонской прессе появилась заметка, напечатанная в Daily Courant 26 января 1723 года: [13]
В ответ на жалобу в Королевскую академию музыки о том, что в последнее время в галерее для лакеев были допущены беспорядки, помешавшие представлению; настоящим уведомляем, что в следующий раз, если там будет допущен какой-либо беспорядок, эта галерея будет закрыта.
Музыковед XVIII века Чарльз Берни отмечал, что «количество песен в этой опере, ставших национальными фаворитами, было, возможно, больше, чем в любой другой, когда-либо исполнявшейся в Англии», а «медленная ария Falsa imagine » (которую Куццони сначала не хотела исполнять), «первая, которую Куццони спела в этой стране, закрепила за ней репутацию экспрессивной и патетичной певицы». [14] Джон Гей жаловался в письме своему другу Джонатану Свифту , что повальное увлечение итальянской оперой, созданной Оттоном , было настолько велико, что никто в Лондоне не интересовался никакой другой формой искусства или литературы:
Что касается господствующих развлечений города, то это полностью музыка... никому не позволено говорить "я пою", кроме евнуха или итальянки. Все стали теперь такими же великими ценителями музыки, какими они были в ваши поэтические времена, и люди, которые не могли отличить одну мелодию от другой, теперь ежедневно спорят о различных стилях Генделя [и других композиторов]. Люди теперь забыли Гомера, Вергилия и Цезаря, или, по крайней мере, они потеряли свои звания; ибо в Лондоне и Вестминстере во всех вежливых разговорах Сенезино ежедневно провозглашается величайшим человеком, который когда-либо жил. [9]
Ottone также примечательна как единственная опера Генделя, в которой Фаринелли появился в роли Адельберто в декабре 1734 года . [8] В Германии Ottone была поставлена в Брауншвейге ( Брауншвейге ) и Гамбурге в 1720-х годах. Следующая постановка в Германии, 5 июля 1921 года в Гёттингене , была первым возрождением любой оперы Генделя в двадцатом веке. В Великобритании следующая постановка после 1734 года была дана Оперным обществом Генделя 19 октября 1971 года в театре Сэдлерс-Уэллс . [8] С возрождением интереса к музыке барокко и исторически обоснованному музыкальному исполнению с 1960-х годов, Ottone , как и все оперы Генделя, сегодня получает представления на фестивалях и в оперных театрах. [15] Среди других постановок, Ottone был исполнен King's Consort в Theater an der Wien в 2010 году. [16] English Touring Opera представила оперу в Лондоне и гастролировала в некоторых частях Великобритании осенью 2014 года, [17] [18] [19] а произведение было исполнено на фестивале в Боне в 2017 году. [20]
Примечания
Источники