stringtranslate.com

Палеоиспанские письменности

Финикийские и палеоиспанские письмена
Возможный юго-западный знак (на основе Родригеса Рамоса, 2000).
Возможные значения юго-восточного иберийского знака (на основе Correa 2004). Знаки, выделенные красным цветом, являются наиболее спорными.
Предложенный «двойной» вариант северо-восточной иберийской письменности (на основе Ferrer i Jané 2005).
Западно -кельтиберийский знак (по данным Ferrer i Jané, 2005).
Северо -восточный иберийский знак (не двойной).
Восточно- кельтиберийская подпись .
Греко -иберийский алфавит .

Палеоиспанские письменности — это системы письма, созданные на Пиренейском полуострове до того, как латинский алфавит стал доминирующим. Они произошли от финикийского алфавита , за исключением греко-иберийского алфавита , который является прямой адаптацией греческого алфавита . Некоторые исследователи полагают, что греческий алфавит также мог сыграть роль в происхождении других палеоиспанских письменностей. Большинство из этих письменностей примечательны тем, что являются полуслоговыми, а не чисто алфавитными .

Известно, что палеоиспанские письменности использовались с V века до н. э. — возможно, еще в VII веке, по мнению некоторых исследователей — до конца I века до н. э. или начала I века н. э. Они были основными письменностями, использовавшимися для записи палеоиспанских языков .

Скрипты

Палеоиспанские письменности подразделяются на три основные группы: южные, северные и греко-иберийские, которые различаются как по форме глифов, так и по их значениям.

Надписи южными шрифтами были найдены в основном в южной половине Пиренейского полуострова. Они составляют всего 5% от общего числа обнаруженных надписей и в основном читаются справа налево (аналогично финикийскому алфавиту). Южные шрифты включают:

Надписи северными письменами были найдены в основном на северо-востоке Пиренейского полуострова . Они составляют 95% от общего числа обнаруженных надписей и в основном читаются слева направо (как греческий алфавит). Северные письмена включают:

Греко -иберийский алфавит является прямой адаптацией ионического варианта греческого алфавита и встречается только в небольшом регионе вдоль побережья Средиземного моря , а именно в современных провинциях Аликанте и Мурсия .

Типология

За исключением греко-иберийского алфавита и в меньшей степени тартесского (юго-западного) письма, палеоиспанские письма имели отличительную типологию : они вели себя как слоговое письмо для взрывных и как алфавит для остальных согласных. Эта уникальная система письма была названа полуслоговым письмом . [2]

В слоговых частях письменности каждый взрывной знак обозначал различную комбинацию согласного и гласного, так что письменная форма ga не имела никакого сходства с ge , а bi выглядела совсем иначе, чем bo . Кроме того, исходный формат не различал звонкие и глухие взрывные, так что ga обозначал как /ga/, так и /ka/, а da обозначал как /da/, так и /ta/.

С другой стороны, континуанты ( фрикативные , такие как /s/, и сонорные, такие как /l/, /m/, трели и гласные) записывались простыми буквами алфавита, как в финикийском и греческом языках .

За последние несколько десятилетий многие исследователи пришли к выводу, что один из вариантов северо-восточного иберийского письма , более старый, согласно археологическим контекстам, различал звонкие звуки во взрывных звуках, добавляя черту к глифам для альвеолярных (/d/~/t/) и велярных (/g/~/k/) слогов, создавая отдельные глифы для глухих /t/ и /k/ и ограничивая исходные глифы звонкими /d/ и /g/. (Это так называемая модель двойной подписи: см. северо-восточное иберийское письмо .) Если это верно, то это нововведение будет соответствовать созданию латинской буквы G путем добавления черты к C, которая ранее обозначала как /k/, так и /g/.

Тартесский

Тартесское письмо является промежуточным между чистым алфавитом и палеоиспанскими полуслоговыми письмами. Хотя буква для взрывного звука определялась следующим гласным, как в полуслоговом письме, следующий гласный также писался, как в алфавите (как в Тартесском письме ). Эта избыточная типология вновь появилась в нескольких поздних (II и I вв. до н. э.) текстах северо-восточных иберийских и кельтиберийских писем, где гласные снова писались после взрывных. Некоторые ученые рассматривают Тартесское письмо как избыточное полуслоговое письмо, с по существу слоговыми знаками, за которыми следует буква для соответствующего гласного; другие рассматривают его как избыточный алфавит, в котором выбор по существу согласного символа определяется следующим гласным. [3]

Это аналогично древнеперсидской клинописи , где гласные чаще всего пишутся открыто, но где согласные/слоги определяются гласной примерно в половине случаев, и, в очень ограниченной степени, этрусскому алфавиту , где большинство слогов, основанных на согласной /k/, не имеют общей согласной или гласной буквы: были разрешены только комбинации CE, CI, KA и QU. (Эта этрусская традиция сохранилась в английском языке не только в qu для слова queen, но и в названиях букв cee, kay, cue/qu .)

Происхождение

Палеоиспанские полуслоговые азбуки, несомненно, в конечном итоге произошли от алфавита или алфавитов, распространенных в Средиземноморье , но неизвестно, был ли это только финикийский алфавит или же архаичные разновидности греческого алфавита также сыграли свою роль.

Единственная известная полная палеоиспанская подпись на недатированной табличке Espanca (не полностью читаемая, но явно связанная с юго-западными и юго-восточными письменами) следует финикийскому/греческому порядку для первых 13 из 27 букв: Α Β Γ Δ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Π? ϻ Τ. Тот факт, что южнопалеоиспанская /e/, по-видимому, происходит от финикийской буквы 'ayin, которая дала начало греческой Ο, в то время как южноиберийская /o/ происходит от другой буквы или, возможно, была изобретена, [4] предполагает, что развитие гласных в палеоиспанских полуслоговых азбуках не зависело от греческого нововведения. Однако порядок того, что, по-видимому, является /u/ непосредственно после Τ, а не на месте Ϝ , навел некоторых исследователей на мысль о греческом влиянии. (Кроме того, буква /e/ в северо-восточном иберийском языке напоминает греческую Ε, а не юго-восточную иберийскую букву.) Засвидетельствованы два шипящих звука , S и S', но для описания полного 15-знакового слогового письма и всех четырех букв M, M', R и R' (не все из которых можно однозначно идентифицировать с буквами с таблички) на один знак меньше, что позволяет предположить, что один из символов «M» или «R», показанных в таблицах справа, является лишь графическим вариантом.

Очевидный вопрос о происхождении и развитии этих письменностей заключается в том, как чисто алфавитное письмо было преобразовано в частичное слоговое письмо или, возможно, неосознанно переосмыслено как таковое. Может быть, будет поучительно рассмотреть не связанное развитие в эволюции этрусского алфавита из греческого: в греческом было три буквы, Γ, Κ и Ϙ , чьи звуки не различались в этрусском. Тем не менее, все три были заимствованы, став буквами C, K и Q. Все они произносились как /k/, но им было разрешено появляться перед разными гласными — CE, CI, KA и QU соответственно, — так что согласные имели почти такой же вес в различении этих слогов, как и гласные. (Возможно, это была попытка открыто указать на гласно-зависимую аллофонию этрусского /k/ с помощью дополнительных греческих букв, которые были доступны.) Когда этрусский алфавит позже был адаптирован к латинскому , буква C обозначала как /k/, так и /g/, поскольку в этрусском языке не было звука /g/, чтобы сохранить исходное звуковое значение греческого Г. (Позже к C была добавлена ​​черта, в результате чего появилась новая латинская буква G.).

Нечто подобное могло произойти и в эволюции палеоиспанских письменностей. Если письмо перешло от финикийцев к тартессийцам, а в тартессийском языке не было /g/ или /d/, это объяснило бы отсутствие различия между /g/ и /k/, /d/ и /t/ в юго-восточно-иберийских и позднее северо-восточно-иберийских письменностях, несмотря на то, что было ясно, что это были разные звуки в иберийском языке , как это ясно засвидетельствовано в греко-иберийском алфавите и более позднем использовании латинского алфавита. В тартессийском письме гласные всегда писались после взрывных, но они были избыточными — или почти избыточными — и поэтому, похоже, они были отброшены, когда письмо перешло к иберийцам .

Среди велярных согласных ka/ga юго-восточно-иберийского и юго-западного письма происходит от финикийского/греческого Γ, ke/ge от Κ, а ki/gi от Ϙ , [4] в то время как ko/go (возможно, по совпадению) напоминает греческий Χ (произносится [kʰ] ). Финикийская/греческая губная буква Β была источником юго-западного be , юго-восточного ba ; использование Π неясно, но, возможно, была источником bi. (Если бы греческий язык использовался как вторичный источник, греческий Φ ( [pʰ] ) также был бы доступен.) Для альвеолярных Δ был источником tu/du, Τ от ta/da и Θ от ti/di. [4]

24 июня 2024 года было объявлено, что инженер-программист случайно обнаружил еще несколько букв на каменной плите, прокручивая социальные сети. Дальнейшие исследования будут проводиться с использованием более надежного программного обеспечения, чтобы обнаружить, есть ли еще буквы, которые выцвели. [5]

Смотрите также

Ссылки

  1. Химельфарб, Элизабет Дж. «Первый алфавит, найденный в Египте», Archaeology 53, выпуск 1 (январь/февраль 2000 г.): 21.
  2. ^ Феррер Дж., Монкунилл Н., Велаза Дж. и Андерсон Д. (2017). Предложение закодировать палеоиспанское письмо.
  3. ^ Ос, Хавьер де (2005)]
  4. ^ abc Ramos, Палеоиспанский алфавит: Стела Эспанки, архив 2007-11-03 на Wayback Machine
  5. ^ «Частичный алфавит затерянной цивилизации был обнаружен в сообщении в социальной сети». 2024-06-24 . Получено 2024-06-30 .

Библиография

Внешние ссылки