Бассейн реки Мараньон , в низкой точке Анд , что сделало его привлекательным местом для торговли между империей инков и бассейном Амазонки , когда-то был пристанищем для многочисленных языков, которые были плохо засвидетельствованы или не засвидетельствованы вообще. Те, что были в среднем течении реки, выше бассейна Амазонки, были заменены в исторические времена агуаруна , хивароанским языком из Амазонки, на котором до сих пор говорят. Языки выше по течению трудно идентифицировать из-за отсутствия данных. Регион был многоязычным во времена Конкисты, и люди в основном перешли на испанский язык, а не на кечуа, хотя кечуа также расширился в колониальные времена.
В Эквадоре , в провинции Лоха , были Palta , Malacato, Rabona , Bolona и Xiroa . Исторические источники предполагают, что они были тесно связаны, и есть некоторые доказательства того, что Palta (см.) был языком хиваро . Название Xiroa может быть вариантом Jivaro . Rabona засвидетельствовано несколькими словами, некоторые из которых, по-видимому, принадлежат языку хиваро, но другие, по-видимому, относятся к языку кандоши ; поскольку это названия растений, они мало что говорят о классификации языка, и Adelaar (2004:397) оставляет его неклассифицированным. Bolona по сути не засвидетельствован.
К северу от бассейна находились Puruhá (едва засвидетельствован), Cañar (известен в основном по характерным топонимам), Panzaleo (иногда классифицируемый как Paezan ), Caranqui (до XVIII века, по-видимому, Barbacoan) и Pasto (Barbacoan). За исключением, возможно, Panzaleo, эти языки имеют общие элементы, такие как конечный слог -pud и приступы mwe-, pwe-, bwe- . Это предполагает, что они могли быть родственными, и, возможно, все были Barbacoan. Adelaar (2004:397) считает это более вероятным, чем предположение, что Puruhá и Cañar были языками чимуа (см.).
В Перу и далее в Андах также существовало множество языков. За исключением мочики и холона , языки северного Перу практически не зарегистрированы; засвидетельствованными языками мараньона являются патагон ( патагон-де-перико ), багуа ( патагон-де-багуа ), чача (чачапойя), копаллен, табанкале, чирино и саката (чильяо).
Патагонский ( Patagón de Perico , не путать с языками Chonan Огненной Земли и Патагонии ): зафиксировано четыре слова: tuná 'вода', anás 'кукуруза', viue 'дрова', coará 'овца' (очевидно, слово, обозначающее ' ленивец '). Это предполагает, что Patagón был одним из языков Карибского бассейна , и, следовательно, как и Aguaruna, с Амазонки (Adelaar 2004:405–406).
Багуа ( Patagón de Bagua ) подтверждается тремя словами: tuna 'вода', lancho 'кукуруза', nacxé 'иди сюда'. Tuna 'вода' предполагает, что это может быть карибский язык, как и Patagón de Perico, но это недостаточное доказательство для классификации. [1]
Чача — это название, которое иногда дается языку культуры чачапойя . [2] Чачапойя, изначально из региона Куэлап к востоку от Мараньона, были завоеваны инками незадолго до испанского завоевания, и многие были депортированы после гражданской войны инков. Они встали на сторону испанцев и добились независимости на некоторое время, но затем были снова депортированы испанцами, где большинство умерло от завезенных болезней. Их язык по существу не засвидетельствован, за исключением топонимов и нескольких сотен фамилий. Фамилии в основном короткие и были искажены путем адаптации к кечуа; единственное, что можно идентифицировать, — это Oc или Occ [бык] , что согласно устной истории означает «пума» или «медведь» (Adelaar 2004:407).
Топонимы Чачапойя, оканчивающиеся на -gach(e), -gat(e), -gote, встречаются около воды. Между городом Кахамарка и рекой Мараньон находится похожий топонимический элемент, засвидетельствованный по-разному как -cat(e), -cot(e), -gat(e), -got(e) , а -cat встречается далее на более обширной территории северного Перу. [3] Это может быть словом на языке чолон , обозначающим воду; топоним Salcot или Zalcot встречается трижды в Кахамарке, а также является названием деревни чолон, означающей «черная вода».
Четыре слова засвидетельствованы из языка капальен ( копальен ): quiet [kjet] 'вода', chumac 'кукуруза', olaman 'дрова', ismare 'дом'. Слово для воды напоминает топонимический элемент -cat . Однако этого недостаточно, чтобы идентифицировать копальен как язык чолон. [4] На нем говорили в деревнях Льянке, Лас-Ломас и Копальен, департамент Кахамарка . [5]
Записано пять слов: yema 'вода', moa 'кукуруза', oyme 'дрова', lalaque [lalake] 'огонь', tie 'дом'. Они не соответствуют ни одному известному языку или семье, поэтому Tabancale (Tabancal) не классифицирован и потенциально является изолированным языком . На нем говорили в Аконипе, департамент Кахамарка . [5]
Чирино были одним из основных народов этой области. На основе четырех записанных слов: yungo 'вода', yugato 'кукуруза', xumás 'дрова', paxquiro [paʃˈkiɾo] 'трава', их язык, по-видимому, связан с кандоши (Torero 1993, Adelaar 2004:406).
Записаны три слова языка Саката (Zácata), по-видимому, языка народа Чиллао: unga 'вода', umague [umaɡe] 'кукуруза', chichache 'огонь'. Предполагались связи с Candoshí (слово для воды похоже на слово Chinino) и Arawakan , но доказательств недостаточно. [6]
Ниже приведена таблица словарного запаса языков патагон, багуа, чача, копальен, табанкале, чирино и саката, составленная на основе данных, приведенных в разделах выше:
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )