stringtranslate.com

Перл С. Бак

Перл Комфорт Сиденстрикер Бак (26 июня 1892 — 6 марта 1973) — американская писательница и писательница. Она наиболее известна благодаря роману «Хорошая земля» , самому продаваемому в США в 1931 и 1932 годах роману, который принес ей Пулитцеровскую премию в 1932 году. В 1938 году Бак стала первой американкой, получившей Нобелевскую премию по литературе «за ее богатые и поистине эпические описания крестьянской жизни в Китае » и за «шедевры» две мемуары-биографии ее родителей-миссионеров. [1]

Бак родилась в Западной Вирджинии, но в октябре 1892 года ее родители увезли четырехмесячного ребенка в Китай. Будучи дочерью миссионеров , а позже и сама миссионеркой, Бак провела большую часть своей жизни до 1934 года в Чжэньцзяне со своими родителями и в Нанкине со своим первым мужем. Она и ее родители проводили лето на вилле в Кулинге , на горе Лу , Цзюцзян , и именно во время этого ежегодного паломничества молодая девушка решила стать писательницей. [2] Она окончила женский колледж Рэндольф-Мейкон в Линчберге, штат Вирджиния, затем вернулась в Китай. С 1914 по 1932 год, выйдя замуж за Джона Лоссинга Бака , она служила пресвитерианской миссионеркой, но усомнилась в необходимости зарубежных миссий. Ее взгляды стали противоречивыми во время спора фундаменталистов и модернистов , что привело к ее отставке. [3] Вернувшись в Соединенные Штаты в 1935 году, она вышла замуж за издателя Ричарда Дж. Уолша и продолжала плодотворно писать. Она стала активисткой и видным защитником прав женщин и расового равенства , а также много писала о китайской и азиатской культурах , став особенно известной благодаря своим усилиям по усыновлению азиатов и представителей смешанной расы .

ранняя жизнь и образование

Дом-стултинг на месте рождения Перл Бак в Хиллсборо, Западная Вирджиния.

Первоначально названная Комфорт, [4] Перл Сиденстрикер родилась в Хиллсборо , Западная Вирджиния , в семье Кэролайн Мод (Сталтинг) (1857–1921) и Абсалома Сиденстрикера голландского и немецкого происхождения соответственно. [5] Ее родители, южные пресвитерианские миссионеры , отправились в Китай вскоре после свадьбы 8 июля 1880 года, но вернулись в Соединенные Штаты, когда родилась Перл. Когда Перл было пять месяцев, семья прибыла в Китай, поселившись сначала в Хуайане , а затем в 1896 году переехав в Чжэньцзян (тогда известный как Цзинцзян в китайской почтовой системе латинизации), недалеко от крупного города Нанкина . [6] Летом она и ее семья проводили время в Кулинге . Ее отец построил каменную виллу в Кулинге в 1897 году и жил там до своей смерти в 1931 году. [7] [8] Именно во время ежегодного летнего паломничества в Кулинг молодая девушка решила стать писательницей. [2]

Из ее братьев и сестер, доживших до взрослой жизни, Эдгар Сиденстрикер сделал выдающуюся карьеру в Службе общественного здравоохранения США, а затем в Мемориальном фонде Милбанка , а Грейс Сиденстрикер Яки (1899–1994) писала книги для молодежи и книги об Азии под псевдонимом Корнелия. Спенсер. [9] [10]

Перл вспоминала в своих мемуарах, что она жила в «нескольких мирах»: один — «маленький, белый, чистый пресвитерианский мир моих родителей», а другой — «большой, любящий, веселый, не слишком чистый китайский мир». никакой связи между ними. [11] Боксерское восстание (1899–1901) сильно повлияло на семью; их китайские друзья покинули их, а количество посетителей с Запада уменьшилось. Ее отец, убежденный, что ни один китаец не может желать ему зла, остался, а остальные члены семьи отправились в Шанхай в поисках безопасности. Несколько лет спустя Бак был зачислен в школу мисс Джуэлл и был встревожен расистским отношением других учениц, немногие из которых могли говорить по-китайски. Оба ее родителя твердо считали, что китайцы им равны (они запрещали использование слова «язычник» ), и она воспитывалась в двуязычной среде: ее мать обучала английскому языку, ее китайские товарищи по играм - местному диалекту, а ее китайские товарищи по играм - классическому языку. Китайский, написанный китайским ученым по имени г-н Кунг. Она также запоем читала, особенно, несмотря на неодобрение отца, романы Чарльза Диккенса , которые, как она позже говорила, перечитывала раз в год до конца своей жизни. [12]

В 1911 году Бак покинул Китай, чтобы поступить в женский колледж Рэндольф-Мейкон в Линчберге , штат Вирджиния , окончил Фи Бета Каппа в 1914 году и стал членом женского общества Каппа Дельта .

Карьера

Китай

Хотя Бак не собиралась возвращаться в Китай, а тем более становиться миссионером, она быстро подала заявление в Пресвитерианский совет , когда ее отец написал, что ее мать серьезно больна. В 1914 году Бак вернулся в Китай. 13 мая 1917 года она вышла замуж за миссионера- экономиста по сельскому хозяйству Джона Лоссинга Бака , и они переехали в Сучжоу, провинция Аньхой, небольшой городок на реке Хуай (не путать с более известным Сучжоу в провинции Цзянсу). ). Именно этот регион она описывает в своих книгах «Добрая земля и сыновья» .

С 1920 по 1933 год Бакс поселились в Нанкине, на территории кампуса Нанкинского университета , где они оба работали преподавателями. Она преподавала английскую литературу в этом частном, управляемом церковью университете, [14] , а также в колледже Джинлин и в Национальном центральном университете . В 1920 году у Бакс родилась дочь Кэрол, которая страдала фенилкетонурией , из-за которой у нее была серьезная инвалидность в развитии . Баку пришлось сделать гистерэктомию из-за осложнений при рождении Кэрол, в результате чего она не смогла иметь больше биологических детей. [15] В 1921 году мать Бака умерла от тропической болезни, спру , и вскоре после этого сюда переехал ее отец. В 1924 году они покинули Китай на год творческого отпуска Джона Бака и ненадолго вернулись в Соединенные Штаты, в течение которого Перл Бак получил степень магистра в Корнеллском университете . В 1925 году Бакс усыновили ребенка по имени Дженис (позже названную Уолш). Той осенью они вернулись в Китай. [3]

Бак вышла замуж за своего издателя Ричарда Дж. Уолша в тот же день, когда развелась со своим первым мужем.

Трагедии и потрясения, которые пережил Бак в 1920-е годы, достигли апогея в марте 1927 года, во время « Нанкинского инцидента ». В запутанной битве с участием элементов националистических войск Чан Кайши , коммунистических сил и различных полевых командиров несколько жителей Запада были убиты. Поскольку ее отец Авессалом настоял, как он это сделал в 1900 году перед лицом боксеров, семья решила остаться в Нанкине, пока битва не дойдет до города. Когда вспыхнуло насилие, бедная китайская семья предложила им спрятаться в своей хижине, пока семейный дом был разграблен. Семья провела день в ужасе и скрывалась, после чего их спасли американские канонерские лодки. Они отправились в Шанхай, а затем отплыли в Японию, где пробыли год, после чего вернулись в Нанкин. Позже Бак сказала, что этот год в Японии показал ей, что не все японцы были милитаристами. Вернувшись из Японии в конце 1927 года, Бак всерьез посвятила себя писательскому делу. Дружеские отношения с выдающимися китайскими писателями того времени, такими как Сюй Чжимо и Линь Ютан , побудили ее думать о себе как о профессиональном писателе. Она хотела реализовать амбиции, в которых было отказано ее матери, но ей также нужны были деньги, чтобы прокормить себя, если она выйдет из брака, который становился все более одиноким. Поскольку совет миссии не мог этого предоставить, ей также нужны были деньги на специализированный уход Кэрол.

Бак еще раз поехал в Соединенные Штаты в 1929 году, чтобы найти Кэрол долгосрочную опеку, и в конечном итоге поместил ее в учебную школу Вайнленд в Нью-Джерси. Бак входил в попечительский совет школы, в которой Кэрол прожила всю оставшуюся жизнь и где она в конце концов умерла в 1992 году в возрасте 72 лет. [16] Пока Бак был в Соединенных Штатах, Ричард Дж. Уолш, редактор журнала Издательство John Day в Нью-Йорке приняло ее роман «Восточный ветер: Западный ветер» . У них с Уолшем завязались отношения, которые привели к браку и многолетней совместной профессиональной работе.

Вернувшись в Нанкин, Бак каждое утро уединялась на чердаке своего университетского дома и в течение года завершила рукопись « Доброй Земли» . [17] Она участвовала в благотворительной кампании по оказанию помощи жертвам наводнений в Китае в 1931 году , написав серию рассказов, описывающих тяжелое положение беженцев, которые транслировались по радио в Соединенных Штатах, а затем были опубликованы в ее сборнике The Первая жена и другие истории . [18]

Перл Бак в 1932 году, примерно в то время, когда была опубликована книга «Хорошая земля»
. Фото : Арнольд Генте.

Когда в следующем году ее муж отвез семью в Итаку , Бак приняла приглашение выступить на обеде перед пресвитерианскими женщинами в отеле «Астор» в Нью-Йорке. Ее доклад назывался «Есть ли смысл в пользу иностранного миссионера?» и ее ответом было едва оговоренное «нет». Она сказала своей американской аудитории, что приветствует китайцев, которые делятся своей христианской верой, но утверждала, что Китаю не нужна институциональная церковь, в которой доминируют миссионеры, которые слишком часто ничего не знают о Китае и высокомерны в своих попытках контролировать его. Когда речь была опубликована в журнале Harper's Magazine , [19] скандальная реакция заставила Бак уйти в отставку с поста в пресвитерианской коллегии. В 1934 году Бак покинула Китай, полагая, что она вернется, [20] а ее муж остался. [21]

Соединенные Штаты

Бак развелась со своим мужем в Рино, штат Невада , 11 июня 1935 года [22] , и в тот же день она вышла замуж за Ричарда Уолша. [20] Сообщается, что он предлагал ей советы и привязанность, которые, как заключает ее биограф, «помогли сделать возможной потрясающую деятельность Перл». Пара переехала с Дженис на ферму Грин-Хиллз в округе Бакс , штат Пенсильвания , которую они быстро приступили к заполнению приемными детьми. Двое сыновей были привезены домой младенцами в 1936 году, а в 1937 году последовали еще один сын и дочь. [15]

После коммунистической революции 1949 года Бак неоднократно отказывали во всех попытках вернуться в ее любимый Китай. В ее романе 1962 года «Сатана никогда не спит» описывается коммунистическая тирания в Китае. Во время Культурной революции Бака, как выдающегося американского писателя о китайской деревенской жизни, называли «американским культурным империалистом ». [23] Бак была «убита горем», когда ей не разрешили посетить Китай с Ричардом Никсоном в 1972 году . [20]

Нобелевская премия по литературе

В 1938 году Нобелевский комитет при присуждении премии сказал:

Присуждая премию этого года Перл Бак за выдающиеся работы, которые прокладывают путь к человеческой симпатии, преодолевающей широко разделенные расовые границы, а также за исследования человеческих идеалов, которые являются великим и живым искусством портретной живописи, Шведская академия считает, что она действует в гармонии и согласии с мечтами Альфреда Нобеля о будущем. [24]

В своем выступлении перед Академией Бак выбрала тему «Китайский роман». Она объяснила: «Я американка по рождению и происхождению», но «мои первые знания об истории, о том, как рассказывать и писать истории, пришли ко мне в Китае». После обширного обсуждения классических китайских романов, особенно « Романа о трёх королевствах» , «Все люди — братья » и «Сон о Красной палате », она пришла к выводу, что в Китае «перед писателем стояла задача не создавать искусство, а говорить с народом». ." Ее собственные амбиции, продолжала она, не были ориентированы на «красоту букв или изящество искусства». В Китае задача романиста отличалась от задачи западного художника: «С фермерами он должен говорить об их земле, со стариками он должен говорить о мире, со старыми женщинами он должен рассказывать об их детях, с молодыми людьми и женщины, он должен говорить друг о друге». И, как и китайский писатель, она заключила: «Меня научили хотеть писать для этих людей. Если они читают свои журналы миллионами, то я хочу, чтобы мои рассказы были там, а не в журналах, которые читали лишь немногие». [25]

Гуманитарные усилия

Перл С. Бак получает Нобелевскую премию по литературе от короля Швеции Густава V в Стокгольмском концертном зале в 1938 году.

Бак занималась рядом вопросов, которые в значительной степени игнорировались ее поколением. Многие из ее жизненных событий и политических взглядов описаны в ее романах, рассказах, художественной литературе, детских рассказах и биографиях ее родителей под названием « Боевой ангел» (об Авессаломе) и «Изгнанник » (о Кэрри). Она писала на различные темы, включая права женщин , азиатские культуры, иммиграцию, усыновление, миссионерскую работу, войну, атомную бомбу ( Command the Morning ) и насилие. Задолго до того, как это стало считаться модным или политически безопасным, Бак бросил вызов американской общественности, повышая осведомленность о таких темах, как расизм, дискриминация по признаку пола и тяжелое положение азиатских детей войны . Бак совмещал карьеру жены, матери, писателя, редактора, международного представителя и политического активиста. [26] Бак стал известен как защитник гражданских прав, прав женщин и прав инвалидов . [27]

В 1949 году, обнаружив, что существующие службы по усыновлению считают азиатских детей и детей смешанной расы неприемлемыми для усыновления, Бак основал первый постоянный приемный дом для родившихся в США детей азиатского происхождения смешанной расы, назвав его «Добро пожаловать домой». Приемный дом располагался в фермерском доме с 16 комнатами в Пенсильвании по соседству с собственным домом Бака, фермой Грин-Хилл, и Бак активно участвовал во всем: от планирования детского питания до покупки им одежды. В состав совета директоров дома входили либреттист Оскар Хаммерштейн II и его вторая жена, дизайнер интерьеров Дороти , композитор Ричард Роджерс , магнат семенной компании Дэвид Берпи и его жена Лоис, а также писатель Джеймс А. Миченер . Однако по мере того, как все больше и больше детей направлялись в приемные семьи, быстро стало очевидно, что они не могут вместить их всех, и необходимы приемные дома. «Добро пожаловать домой» превратилось в первое международное агентство по межрасовому усыновлению , и Бак начал активно пропагандировать усыновление детей смешанной расы среди американской общественности. Стремясь преодолеть устоявшееся общественное мнение о том, что такие дети неполноценны и нежелательны, Бак утверждал в интервью и выступлениях, что «гибридные» дети межрасового происхождения на самом деле генетически превосходят других детей с точки зрения интеллекта и здоровья. Затем она и ее муж Ричард сами усыновили двух дочерей смешанной расы из-за границы: афро-немецкую девочку в 1951 году и афро-японскую девочку в 1957 году, в результате чего у нее в общей сложности восемь детей. [15] В 1967 году она передала большую часть своего дохода — более 7 миллионов долларов — агентству по усыновлению, чтобы помочь с расходами. [28]

Портрет Бака работы Сэмюэля Джонсона Вульфа

Бак основал Фонд Перла С. Бака (название было изменено на Pearl S. Buck International в 1999 году) [29] для «решения проблемы бедности и дискриминации, с которыми сталкиваются дети в азиатских странах». В 1964 году она открыла Центр возможностей и приют в Южной Корее, а позже офисы были открыты в Таиланде, на Филиппинах и во Вьетнаме. Создавая «Дом возможностей», Бак сказал: «Цель… состоит в том, чтобы предать гласности и устранить несправедливость и предрассудки, от которых страдают дети, которым по причине своего рождения не разрешено пользоваться образовательными, социальными, экономическими и гражданскими привилегиями, обычно предоставляемыми детям». дети." [30]

Перл Бак (1938)

В 1960 году, после длительного ухудшения здоровья, включавшего серию инсультов , [31] муж Бака Ричард Уолш умер. Она возобновила теплые отношения с Уильямом Эрнестом Хокингом , который умер в 1966 году. Затем Бак оторвался от многих своих старых друзей и поссорился с другими. В 1962 году Бак попросила израильское правительство о помиловании Адольфа Эйхмана , нацистского военного преступника , который был соучастником гибели пяти миллионов евреев во время Второй мировой войны, [32] поскольку она и другие считали, что применение смертной казни против Эйхмана может быть замечено. как акт мести, особенно после окончания войны. [33] Связи Бак с ее родным штатом оставались сильными. В заглавном эссе «Дома моей матери», небольшой книги, написанной Баком и другими для сбора средств для музея, где родился дом, она отдала дань уважения дому, который ее мать лелеяла, когда жила далеко: «Для меня это было живое сердце в стране, которая, как я знал, была моей, но которая была для меня чужой, пока я не вернулся в дом, где родился. [34] В конце 1960-х годов Бак совершила поездку по Западной Вирджинии, чтобы собрать деньги для сохранения своей семейной фермы в Хиллсборо, Западная Вирджиния . Сегодня место рождения Перл С. Бак представляет собой исторический дом-музей и культурный центр. [35] Она надеялась, что дом будет «принадлежать всем, кто захочет туда поехать», и послужит «воротами к новым мыслям, мечтам и образу жизни». [36] Президент США Джордж Буш-старший посетил дом Перла С. Бака в октябре 1998 года. Он заявил, что он, как и миллионы других американцев, по достоинству оценил китайский народ благодаря произведениям Бака. [37]

Последние годы

В середине 1960-х Бак все больше попадала под влияние Теодора Харриса, бывшего преподавателя танцев, который стал ее доверенным лицом, соавтором и финансовым консультантом. Вскоре она стала зависеть от него во всех своих повседневных делах и передала ему контроль над Welcome House и Фондом Перла С. Бака. Харрис, которому в качестве главы фонда была назначена пожизненная зарплата, устроил Баку скандал, когда его обвинили в плохом управлении фондом, в отвлечении больших сумм средств фонда на личные расходы своих друзей и на свои личные расходы, а также в плохом обращении с персоналом. [38] [39] Бак защищал Харриса, заявляя, что он был «очень блестящим, очень нервным и артистичным». [38] Перед смертью Бак передала свои зарубежные гонорары и личное имущество компании Creativity Inc., фонду, контролируемому Харрисом. [40]

Смерть

Перл С. Бак умерла от рака легких 6 марта 1973 года в Дэнби, штат Вермонт . Она была похоронена на ферме Грин-Хиллз в Перкаси, штат Пенсильвания . Она сама разработала надгробие. Ее имя не было написано на английском языке на ее надгробии. Вместо этого на надгробии написаны китайские иероглифы賽珍珠( пиньинь : Сай Чжэньцзу ), обозначающие имя Перл Сиденстрикер; в частности, Сай — это звук первого слога ее фамилии (китайские фамилии идут первыми), а Чжэньцзу — китайское слово, обозначающее жемчуг. [41] [42]

Бак оставила после себя три противоречивых завещания, что привело к трехстороннему юридическому спору по поводу ее имущества между ее финансовым консультантом Теодором Харрисом, некоммерческой организацией Pearl Buck Foundation и ее семью приемными детьми. После шестилетней битвы спор был урегулирован в пользу ее детей после того, как Харрис и Фонд Перл Бак отказались от своих претензий (последний в обмен на финансовую компенсацию от детей Бака). [43]

Наследие

Бывшая резиденция Перл С. Бак в Нанкинском университете
Статуя Перл С. Бак стоит перед бывшей резиденцией Нанкинского университета.

Многие современные рецензенты хвалили «красивую прозу» Бак, хотя ее «стиль склонен перерастать в чрезмерное повторение и путаницу». [44] Роберт Бенчли написал пародию на «Хорошую Землю» , в которой подчеркнул эти качества. Питер Конн в своей биографии Бак утверждает, что, несмотря на удостоенные ей похвалы, вклад Бак в литературу по большей части забывался или намеренно игнорировался американскими культурными стражами. [45] Кан Ляо утверждает, что Бак сыграл «новаторскую роль в демифологизации Китая и китайского народа в сознании американцев». [46] Филлис Бентли в обзоре работ Бака, опубликованном в 1935 году, была полностью впечатлена: «Но мы можем сказать, по крайней мере, что из-за интереса к выбранному ею материалу, устойчивого высокого уровня ее технических навыков и частой универсальности Согласно ее концепциям, миссис Бак имеет право считаться выдающимся художником. Читая ее романы, вы обретаете не просто знания о Китае, но и жизненную мудрость». [47] Эти работы вызвали значительную симпатию населения к Китаю и способствовали формированию более критического взгляда на Японию и ее агрессию.

Американская писательница китайского происхождения Анчи Мин сказала, что она «не выдержала и разрыдалась» после того, как во взрослом возрасте впервые прочитала «Добрую Землю », которую ей запрещали читать, когда она росла в Китае во время Культурной революции . Мин сказал, что Бак изобразил китайских крестьян «с такой любовью, нежностью и человечностью», и это вдохновило Мин на создание романа « Жемчужина Китая» (2010), вымышленной биографии Бака. [48]

В 1973 году Бак была занесена в Национальный зал женской славы . [49] В 1983 году Бак была удостоена почтовой марки серии «Великие американцы» номиналом 5 центов , выпущенной Почтовой службой США. [50] В 1999 году Национальный проект женской истории удостоил ее звания лауреата Месяца женской истории . [51]

Бывшая резиденция Бака в Нанкинском университете теперь является Мемориальным домом Перл С. Бак или на китайском языке賽珍珠紀念館( пиньинь : Сай Чжэньцзу Цзиньянгуань ) вдоль западной стены северного кампуса университета.

Документы и литературные рукописи Перл Бак в настоящее время хранятся в Pearl S. Buck International [52] и в Центре региональной истории Западной Вирджинии . [53]

Избранная библиография

Автобиографии


Биографии

Романы

Научная литература

Короткие истории

Коллекции

Отдельные рассказы

Неопубликованные истории

Неопубликованные рассказы, без даты

Истории: Дата неизвестна

Детские книги и рассказы

Награды

Музеи и исторические дома

Кабинет Перл С. Бак в Лушане Вилла Перл С. Бак

Несколько исторических мест работают над сохранением и демонстрацией артефактов из глубоко мультикультурной жизни Перла:

Смотрите также

Примечания

  1. Нобелевская премия по литературе 1938 г., по состоянию на 9 марта 2013 г.
  2. ^ ab «Ассоциация американских школ Кулин - американцы, которые до сих пор называют Лушань своим домом». Веб-сайт Американской школьной ассоциации Кулинг 美国学堂. Проверено 23 июля 2021 г.
  3. ^ аб Конн, Перл С. Бак , 70–82.
  4. ^ Лиан Си, Обращение миссионеров , Юниверсити-Парк, Пенсильвания: издательство Пенсильванского государственного университета, 1996) 102 ISBN 0271064382
  5. ^ Смайли, Джеймс Х. (январь 2004 г.). «Несколько миров» Перла Бака и «поскольку» Христа» . Богословие сегодня . 60 (4): 540–554. дои : 10.1177/004057360406000407 . Проверено 22 января 2024 г. Абсалом Сиденстрикер немецкого происхождения родился в строгой пресвитерианской семье округа Гринбриер, штат Вирджиния... Кэри, мать Перл, родилась в Стультинге в Хиллсборо (где также родилась Перл), голландского происхождения, заквашенного французскими дрожжами, смешанными с родовая смесь.
  6. ^ Шавит, Дэвид (1990), Соединенные Штаты в Азии: исторический словарь, Greenwood Publishing Group, стр. 480, ISBN 0-313-26788-Х(Запись о «Сиденстрикере, Авессаломе»)
  7. ^ "赛兆祥墓碑" . mylushan.com . Проверено 22 июля 2021 г.
  8. ^ "Дом Перл С. Бак в Чжэньцзяне" . Проверено 22 июля 2021 г.
  9. ^ "Документы Грейс Сиденстрикер Яки, 1934–1968" . Орбис Каскад Альянс . Проверено 17 января 2019 г.
  10. ^ «Грейс С. Яки умирает». Вашингтон Пост . 5 мая 1994 года . Проверено 18 января 2019 г.
  11. ^ Перл С. Бак, Мои несколько миров: личный рекорд (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1954), с. 10.
  12. ^ Питер Конн, Перл С. Бак: Культурная биография , Кембридж: Cambridge UP, 1996) 9, 19–23 ISBN 0521560802
  13. ^ Мэри Эллен Снодграсс (2016). Американские женщины говорят . АВС-Клио. п. 115. ИСБН 978-1-4408-3785-2.
  14. ^ Гулд Хантер Томас (2004). "Нанкин". Американец в Китае, 1936–1939: Мемуары. Грейтрикс Пресс. ISBN 978-0-9758800-0-5.
  15. ^ abc Грейвс, Кори А. (2019). «Американские дети, гибридное превосходство и трансрасовая и транснациональная активность Перл С. Бак в области усыновления» (PDF) . Пенсильванский журнал истории и биографии . 143 (2): 194. doi :10.1353/pmh.2019.0016. S2CID  150848411 – через Gwern.net.
  16. ^ «Читатель благодарит Перл Бак за« красивые истории », ухаживая за безымянной могилой своей дочери» . Ежедневный журнал . Проверено 24 июля 2023 г.
  17. ^ Конн, Перл С. Бак , 345.
  18. ^ Кортни, Крис (2018), «Природа катастрофы в Китае: Наводнение в Центральном Китае в 1931 году», Cambridge University Press [ ISBN 978-1-108-41777-8
  19. ^ Перл С. Бак, «Есть ли смысл для иностранных миссий?», Harper's 166 (январь 1933 г.): 143–155.
  20. ^ abc Мелвин, Шейла (2006). «Воскресение Перл Бак». Ежеквартальный архив Уилсона . Проверено 24 октября 2016 г.
  21. ^ Бак, Перл С. Хорошая Земля. Эд. Питер Конн. Нью-Йорк: Washington Square Press, 1994. стр. xviii–xix.
  22. ^ "Развод Перл Бак" . renodivorcehistory.org . Проверено 15 октября 2015 г.
  23. ^ «Китайский поклонник Перл С. Бак возвращает услугу» . ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР . 7 апреля 2010 г.
  24. ^ «Нобелевская премия по литературе 1938 года». NobelPrize.org .
  25. ^ Нобелевская лекция (1938) Китайский роман
  26. ^ Конн, Перл С. Бак , xv – xvi.
  27. ^ Липскомб, Элизабет Джонстон «Перл С. Бак». e-WV: Энциклопедия Западной Вирджинии. 04 января 2023 г. Интернет. 01 апреля 2023 г.
  28. ^ Британника, Редакторы энциклопедии. «Перл С. Бак». Британская энциклопедия, 2 марта 2023 г., https://www.britannica.com/biography/Pearl-S-Buck. По состоянию на 1 апреля 2023 г.
  29. ^ Эми.гресс. "Дом". Перл С. Бак . Проверено 25 февраля 2019 г.
  30. ^ Перл С. Бак Интернэшнл, «Наша история, заархивированная 31 декабря 2006 г. в Wayback Machine », 2009 г.
  31. ^ «Сын Перл Бак говорит о ее любви: В библиотеке Бакса он вспоминает счастливое детство на ферме Грин-Хиллз» . Утренний звонок . 20 марта 2001 г. Архивировано из оригинала 24 июля 2023 г. Проверено 23 июля 2023 г.
  32. ^ Чесарани, Дэвид. (2005). Эйхман: его жизнь и преступления . Лондон: Винтаж. стр. 319–20. ISBN 0-09-944844-0. ОСЛК  224240952.
  33. ^ «Суд над Адольфом Эйхманом - Приговор - Выставка «Эйхман на суде», Иерусалим, 1961 - Мемориал Шоа» . juger-eichmann.memorialdelashoah.org . Проверено 7 июля 2022 г.
  34. ^ Липскомб, Элизабет Джонстон «Перл С. Бак». e-WV: Энциклопедия Западной Вирджинии. 04 января 2023 г. Интернет. 01 апреля 2023 г.
  35. ^ "Фонд места рождения Перл С. Бак" . Архивировано из оригинала 25 марта 2015 года . Проверено 27 сентября 2008 г.
  36. ^ Бак, Перл С. Дом моей матери. Ричвуд, Западная Вирджиния: Appalachian Press. стр. 30–31.
  37. DDMap.com: 赛珍珠故居 (на китайском языке), заархивировано из оригинала 2 апреля 2015 г. , получено 21 февраля 2010 г.
  38. ^ аб Уолтер, Грег (1991), «Филадельфия, как указано», у Сэма Г. Райли; Гэри В. Селноу (ред.), Журналы региональных интересов США , Вестпорт, Коннектикут: Издательская группа Greenwood, стр. 259, ISBN 978-0-313-26840-3
  39. ^ Конн (1996), с. 376.
  40. ^ "Разрушающийся фундамент". Время . Том. 94, нет. 4. 25 июля 1969. с. 66.
  41. ^ Конн, Питер, Дракон и Жемчужина
  42. ^ Бенуа, Брайан, [1]. В этой статье упоминается только значение двух вторых символов, драгоценная жемчужина, что в обычном языке является просто двухзначным словом, обозначающим жемчуг.
  43. ^ «Семь приемных детей Перл Бак выиграли шестилетнюю битву за наследство» . Нью-Йорк Таймс . 18 ноября 1979 г. ISSN  0362-4331 . Проверено 24 июля 2023 г.
  44. ^ Э.Г. (1933). «Преподобный Сыновей ». Тихоокеанские дела . 6 (2/3): 112–15. дои : 10.2307/2750834. JSTOR  2750834.
  45. ^ Конн, Перл С. Бак , xii–xiv.
  46. ^ Ляо, Канг (1997). Перл С. Бак: культурный мост через Тихий океан . Гринвуд. п. 4. ISBN 978-0-313-30146-9.
  47. ^ Бентли, Филлис (1935). «Искусство Перл С. Бак». Английский журнал . 24 (10): 791–800. дои : 10.2307/804849. JSTOR  804849.
  48. NPR, «Китайский поклонник Перл С. Бак возвращает услугу», «Все учтено», 7 апреля 2010 г. По состоянию на 4 июля 2010 г.
  49. ^ "Бак, Перл С." Национальный зал женской славы .
  50. ^ Смитсоновский национальный почтовый музей. «Проблема великих американцев: 5-центовый доллар». Архивировано из оригинала 20 сентября 2006 года . Проверено 14 августа 2013 г.
  51. ^ «Почетные лауреаты: Национальный месяц женской истории 2010 года» . Месяц женской истории . Национальный проект женской истории . 2010. Архивировано из оригинала 28 августа 2014 года . Проверено 14 ноября 2011 г.
  52. Pearl S. Buck International: House Archives, заархивировано из оригинала 10 июня 2017 г. , получено 24 октября 2016 г.
  53. Коллекция Перл С. Бак: О коллекции , получено 24 октября 2016 г.
  54. ^ «Восточный ветер: Западный ветер Перл С. Бак». Фантастическая фантастика . Проверено 6 апреля 2015 г.
  55. Джули Босман (21 мая 2013 г.). «Роман о Перл Бак, новый спустя 4 десятилетия». Газета "Нью-Йорк Таймс .
  56. ^ Нобелевская лекция Перл С. Бак
  57. ^ "9780381982638: Слова любви - AbeBooks - Перл С. Бак: 0381982637" . www.abebooks.com .
  58. ^ «Обзор игры | Враг: скажи войне нет» . Государственный деятель. 15 марта 2019 года . Проверено 13 сентября 2019 г.
  59. ^ "Перл С. Бак Интернэшнл: Другие исторические места Перл С. Бак" . Psbi.org. 30 сентября 2006. Архивировано из оригинала 19 июля 2011 года . Проверено 25 февраля 2010 г.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки