stringtranslate.com

Песня Победы Питта

Бенджамин Левант написал музыку для «Песни Победы»

« Pitt Victory Song », одна из самых популярных и широко используемых боевых песен Питтсбургского университета , часто исполняется вместе с « Hail to Pitt » и « Panther Song ». Первоначально она была написана бывшими студентами университета, чтобы решить проблему отсутствия у университета авторских прав на «Hail to Pitt», что не позволяло учебному заведению выдавать разрешение на ее использование во время футбольных радиотрансляций. [1] Текст песни написали Г. Норман Рейс ( полковник, 1916) [2] и Луис М. Фушан ( экономист, 1923). [3] [4] Музыка была написана Бенджамином Левантом ( полковник, 1919, медик, 1921). [5] [6] [7] Песня дебютировала в музыкальной постановке Cap and Gown Club 1938 года под названием Pickets, Please! [8] Хотя ее обычно исполняют на университетских мероприятиях, сегодня мало кто знает редко слышимую первую часть песни, которая звучит перед припевом. Однако наиболее распространенной приветственной фразой, используемой во время мероприятий и спортивных соревнований, связанных с Питтом , является «Let's go Pitt!», которая, хотя и, возможно, произошла от текста песни, часто звучит даже без песни или музыки. [9]

Записи

В начале 1950-х годов Pitt Band и Pitt Men's Glee Club объединились со звукозаписывающей компанией RCA Victor, чтобы выпустить сборник песен Питта под названием Songs of Pitt.

В 1940-х годах Джозеф Вуд провел запись сборника песен под названием Songs of the University of Pittsburgh , в котором приняли участие Уолтер Шефф, Ральф Ниланд и Майкл Стюарт . Выпущенный на двух дисках 78 об/мин компанией Republic Records, альбом включал «Pitt Victory Song», а также « Hail to Pitt », « The Panther » и « Pitt Alma Mater ». [10] Также были выпущены различные сборники Pitt Band и Pitt Men's Glee Club, в которые вошла «Victory Song». Примерно в 1952–1953 учебном году Pitt Band и Pitt Men's Glee Club объединились, чтобы выпустить сборник песен под названием Songs of Pitt на RCA Victor Records . [11] Ограниченный тираж коробки под названием Proud Traditions A Musical Tribute to Pitt был выпущен к двухсотлетию Питта в 1987 году на лейбле Europadisk Ltd. [12] и включал буклет и три 12-дюймовые виниловые пластинки, включавшие запись «Victory Song». [13] Более поздние сборники включают «Pitt Spirit», выпущенный на аудиокассете в 1989 году, [14] Proudly Pittsburgh в 1997 году, [15] и в конце 2000-х «Pitt Pride!» [16] и «Panther Fans...Are You Ready?» на компакт-диске . [17] «Victory Song» также включена в Gameday Faves: Classic College Fight Songs Volume 8. [ 18] С 2010 года «Victory Song» доступна для покупки в различных форматах, включая компакт-диски, MP3 и рингтоны .

«Песня победы» была частью различных сборников, включая сборник под названием « Песни Питтсбургского университета» 1929 года, выпущенный компанией Thornton W. Allen Company из Нью-Йорка [19] , а также сборник « Любимые песни американских колледжей» Янга , опубликованный в 1938 году [20].

Тексты песен

Текст песни специально ссылается на футбол и фокусируется на нем. Это усиливает внимание к футбольной команде университета и ее популярность на момент написания.

Группа Pitt Band исполняет «Песню победы» в конце матча против «Нотр-Дам» со счетом 26–13 на стадионе «Питт» во время футбольного сезона 1956 года в Питтсбурге.

В некоторых изданиях текста песни записана версия «It may be hard, The going rough, But always fighting fair» («Это может быть жестко, грубо, но всегда честно»), в которой поменяны местами слова «rough» и «tough» («жестко»).

Споры с неофициальными текстами песен

На протяжении большей части истории спортивных программ Pittsburgh Panthers основным соперником была команда Penn State Nittany Lions , особенно в футболе. В 1970-х и 1980-х годах соперничество было особенно интенсивным, и футбольные команды двух школ часто боролись за национальный чемпионат и превосходство штата . В этот период слова в заключительной части песни, содержащей бридж, были заменены студентами.

Популярность использования этих альтернативных текстов перешла и в то время, когда боевая песня использовалась даже во время соревнований, когда Penn State не был противником, включая другие спортивные мероприятия, такие как баскетбол. Однако некоторые администраторы университета, включая спортивного директора Стива Педерсона, считали, что язык был недостойным, особенно в свете того факта, что многие из спортивных соревнований, где можно было услышать скандирование, транслировались по региональному и национальному телевидению. Начиная с 2001–2002 учебного года, администрация университета без объявления поручила Pitt Band прекратить играть часть песни с нежелательными замененными студентами текстами. Исключение куплета было направлено на то, чтобы очистить спортивность песни, особенно в свете спорной приостановки футбольной серии, и сосредоточить подбадривание строго на Питте, но это не было встречено без споров. [21] [22] [23] Измененная версия без финального перехода остается версией, которую играет Pitt Band по сей день. Тем не менее, бридж продолжал звучать как часть хорала Победы вплоть до 2015 года, когда он был полностью удален. [24]

В сборнике песен 1938 года, содержащем студенческие песни, есть небольшое изменение в стихе от «So lend a hand,...», описанного выше, до «So give a hand,...» [6]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Университетские акты о замене 'Hail to Pitt!' на новую 'Victory Song' в качестве официальной мелодии". The Pittsburgh Press . 26 декабря 1937 г. Получено 1 февраля 2013 г.
  2. ^ Программа выпуска 1916 года
  3. ^ Программа выпуска 1923 года
  4. Документы Г. Нормана Рейса, 1909-1946, CTC.1985.01, Коллекция театра Кертиса, Отдел специальных коллекций, Университет Питтсбурга.
  5. ^ Программа выпуска 1920 года
  6. ^ ab "Аукцион eBay от The Irish Wake: University of Pittsburgh Song c1938 "Pitt Victory Song" (печать 1938 года)". 2008-03-04. Архивировано из оригинала 2013-01-21 . Получено 2008-03-04 .
  7. Выпускной (Университет Питтсбурга), 1921, Университет Питтсбурга, Питтсбург, Пенсильвания, дата доступа=2009-02-15
  8. ^ Друга, Элизабет (июнь 2009 г.). «Записи клуба Cap and Gown». Отдел специальных коллекций ULS, Библиотечная система Питтсбургского университета . Получено 23 августа 2011 г.
  9. Сова (1962), Университет Питтсбурга, стр. 31, дата доступа=2009-02-11
  10. ^ "Подробная информация: Песни Питтсбургского университета". Каталог библиотеки PittCat . Система университетских библиотек, Питтсбургский университет . Получено 10 сентября 2013 г.
  11. ^ Сова 1953, Университет Питтсбурга, страница 219, Документирование Питта, Электронная библиотека Университета Питтсбурга, дата доступа=2009-02-08
  12. ^ Либель, Скотт (1987-02-05). "Pitt Bicentennial Record Envivens Musical Heritage" (пресс-релиз). Департамент новостей и публикаций Питтсбургского университета . Получено 29-01-2012 .
  13. ^ "Запечатанный набор музыкальных записей Питтсбургского университета, 3 пластинки с буклетом, 1987 NIB". Ebay.com . Получено 29.01.2012 .
  14. ^ "Pitt Spirit", The University of Pittsburgh Bands, О'Нил Стэнфорд, директор, ATR, 1989
  15. ^ Каталог библиотеки Питтсбургского университета Pittcat+, Proudly Pittsburgh, дата доступа=2009-02-12 Архивировано 18 июля 2011 г. на Wayback Machine
  16. ^ Pitt Pride, группа Pep Band Питтсбургского университета, ATR, 2007
  17. Официальный магазин Pittsburgh Panthers - Panther Product: Pitt Pep Band CD II, access-date=2009-02-08 Архивировано 23 апреля 2009 г. в Wayback Machine
  18. ^ Amazon.com: Песня победы Panther (вживую), дата доступа=2009-02-12
  19. ^ "Каталог библиотеки Pittcat+ Университета Питтсбурга". Архивировано из оригинала 2011-07-18 . Получено 2009-02-12 .
  20. Составитель и редактор Барнард Абрахам Янг, аранжировщик Мишель Уайтхилл, Всеобщие любимые песни американских колледжей; США, Аляска, Гавайи и Канада; официально одобренные alma mater, футбольные и бодрые песни, серия Всеобщие любимые песни № 20, 1938, Межвузовская музыкальная лига, Бостон, Массачусетс, Amsco Music Sales Co, Нью-Йорк, Каталог библиотеки ECU Joyner, дата доступа=2009-02-08
  21. ^ Мур, Джо (2001-10-17). «Питт удаляет приветствие «Penn State sucks» из репетуара [sic]». The Daily Collegian . University Park, Pennsylvania: Collegian, Inc. Архивировано из оригинала 2009-06-07 . Получено 2011-07-23 . Однако существуют неоднозначные мнения по поводу этого приветствия.
  22. ^ "Время возродить традицию в Питте - Спорт". Архивировано из оригинала 2008-02-23 . Получено 2008-03-03 .
  23. ^ Письма в редакцию - Мнения [ постоянная мертвая ссылка ]
  24. ^ Песня Победы Питта - Руководство для новых студентов [ постоянная мертвая ссылка ]

Внешние ссылки