stringtranslate.com

Письма, написанные во Франции

Письма, написанные во Франции (1790–1796) — серия писем, написанных английской писательницей Хелен Марией Уильямс . Уильямс написала восемь томов писем, описывающих ее личный опыт Французской революции для британской аудитории, из которых первый том, описывающий лето 1790 года, был самым известным и влиятельным. [1] Уильямс выражала постоянную уверенность в революционных идеалах свободы и равенства, даже после развития насилия и войны во Франции.

Фон

В 1780-х годах Уильямс стала «литературной звездой первой величины» в Англии, известной своей поэзией и романами, в которых эстетика чувственности использовалась для пропаганды социальных реформ. [2] Она была видной фигурой в социальных кругах диссентеров и вигов , связана с такими деятелями, как Эндрю Киппис , Анна Летиция Барбоулд и Уильям Годвин . Она выступала против работорговли и против законов, таких как Акт о тестировании , который ограничивал гражданские права неангликан . [ 3]

Где-то в 1785 или 1786 году Уильямс и ее сестра Сесилия начали брать уроки французского у Моник дю Фоссе. Моник жила в Англии со своей дочерью, в то время как ее муж, Огюстен дю Фоссе, находился в тюрьме во Франции за то, что женился на ней против воли своего отца. [4] Отец Огюстена, барон, использовал lettre de cachet, чтобы помешать ему унаследовать аристократическое поместье своей семьи. Его отец умер в 1787 году, и после падения Бастилии в 1789 году дю Фоссе вернул себе свое наследство. [5]

Уильямс и ее сестра прибыли в Париж для тура по Франции 13 июля 1790 года, за день до первого Fête de la Fédération . Они путешествовали по Франции в течение двух месяцев, посещая Моник и Огюстена дю Фоссе, и вернулись в Англию в сентябре 1790 года. Уильямс вернулась во Францию ​​в 1791 году для более длительного пребывания, которое стало постоянным переездом. Ее последний визит в Англию был короткой поездкой в ​​1792 году. В Париже ее квартира стала «важным местом встречи французских, американских и британских радикалов» [6], и Уильямс была связана с жирондистами [7] .

Уильямс была арестована по Закону о подозреваемых 12 октября 1793 года вместе со своей матерью и сестрой Сесилией. Они находились в заключении, пока племянник Моник дю Фоссе не организовал их освобождение в ноябре. [8] Многие из близких друзей Уильямс во Франции были казнены за оппозицию якобинцам . [ 9] В апреле 1794 года Робеспьер приказал всем иностранцам покинуть столицу; Уильямс бежала в Швейцарию на шесть месяцев. Она вернулась после казни Робеспьера. [8]

Содержание

Обсуждение Уильямс французской социальной реформы было неослабевающе оптимистичным, выражая ее веру в идеалы свободы и равенства и ее волнение от того, что эти принципы могут устранить тиранию во всем мире. Она часто выражала надежды на то, что Англия будет вдохновлена ​​социальными реформами, и особенно на то, что рабство будет отменено. Вначале эти надежды разделяли и другие английские писатели, но после серии резни во Франции и войн между Францией и другими странами Уильямс стала необычной для сохранения приверженности революционным идеалам. [10] Она никогда не одобряла насилие, но считала его извращением революционных идеалов, часто приписываемым лицемерию и коррупции Робеспьера. [11]

Том первый

Первый том был опубликован в 1790 году под полным названием « Письма, написанные во Франции: летом 1790 года другу в Англию: содержащие различные анекдоты, касающиеся Французской революции; и мемуары монс. и мадам дю Ф---- (Фоссе). Двадцать шесть писем охватывают визиты Уильямс в различные места, связанные с Революцией, правдивую историю семьи дю Фоссе и ее собственные личные взгляды наряду с социологическими наблюдениями. Первый том можно условно разделить на три неравные части: [12]

Праздник Федерации , накануне которого начинаются « Письма» . ( Музей французской революции )

Тома со второго по восьмой

Последующие тома, опубликованные GG & J. Robinson , продолжали сообщать о пребывании Уильямса во Франции до 1796 года. Иногда эти письма повторно описывают и детализируют важные события, чтобы противостоять искажениям, которые циркулировали в Англии. [13]

Стиль

Сама Уильямс все чаще интерпретируется как романтический писатель, чьи письма сочетают эстетику и политику. Уильямс пропагандирует чувствительность вместо рациональности. В отличие от некоторых поэтов-романтиков, Уильямс не стремится выйти за рамки истории, а сформировать эмоциональный отклик на нее. [22] Она использует эмоциональные истории и поэтические образы, чтобы внушить сильные чувства политической симпатии к социальному равенству. Она особенно использует образы природы и света и представляет саму революцию как зрелище , которое объединяет обычно противопоставляемые эстетические категории возвышенного и прекрасного, делая впечатляющие события открытыми для участия их зрителей. [23]

Эпистолярное письмо было популярным литературным жанром в конце восемнадцатого века и считалось особенно подходящим для женщин-писателей. Например, « Письма турецкого посольства » Мэри Уортли Монтегю (1763) являются примером ожидаемого сочетания анекдотов, размышлений и элегантной прозы. [24] В отличие от других путевых заметок, Уильямс не говорит много о таких деталях, как ее жилье или еда, вместо этого подчеркивая важные события, как в историческом повествовании. [25] Эпистолярная форма позволяет Уильямс структурировать свою историю как отдельные анекдоты и описания и позволяет любым упущениям казаться естественным результатом ее личного опыта. [26]

Публикация и прием

Политическая карикатура, высмеивающая Эдмунда Берка за критику его консервативных «Размышлений о революции во Франции ». Хелен Мария Уильямс изображена на крайней левой стороне, говорящей: «Хотя я отказываюсь от дрожащих копий в этом славном деле, я думаю, что заставила его почувствовать всю силу Кошки-девятихвостки!»; ее «Письма» не упоминают его напрямую, но явно противоречат его взглядам.

Первый том писем Уильямс был хорошо принят в 1790 году. Он был положительно оценен большинством крупных периодических изданий. Профранцузские настроения Уильямс часто отмечались, но не оспаривались; и ее факты, и ее оптимизм были приемлемы в английском политическом дискурсе. Ее письма были опубликованы через две недели после знаменитых «Размышлений о революции во Франции» Эдмунда Берка , которые спровоцировали войну памфлетов , которая стала известна как « Революционный спор» . [27] Хотя Уильямс не отвечала Берку напрямую — она закончила свою рукопись до того, как его работа была опубликована, — ее «Письма» рассматривались как опровержение его нагнетания страха. [28] Письма Уильямс широко читались и цитировались во время этих дебатов, особенно из-за их ценности как подробных свидетельств очевидцев. [29] В 1791 году были опубликованы три иностранных издания: одно в Дублине, одно в Америке и французский перевод, опубликованный в Париже. Первоначальное лондонское издание также переиздавалось четыре раза между 1790 и 1796 годами. [30]

Репутация Уильямс постепенно пошла на убыль после 1790 года, поскольку британские настроения стали более резко настроены против революции. [31] В 1791 году, в ее последний год в Англии, она все еще была достаточно популярна, чтобы проводить литературные салоны, и обзоры во всех журналах были вежливы в отношении частичных политических разногласий. [32] Однако, когда она ненадолго вернулась в 1792 году, в ее личных кругах (особенно с Эстер Трейл Пиоцци ) были некоторые трения, [33] и второй том «Писем» , опубликованный в 1792 году, был встречен прохладно. [34] Критики выразили преобладающее британское мнение о том, что социальный прогресс во Франции был достигнут слишком высокой ценой, и предположили, что эмоции Уильямс — ранее признак ее повышенной чувствительности — теперь затуманивали ее суждение. [34]

Сентябрьские расправы 1792 года и казнь Людовика XVI в январе 1793 года окончательно положили конец британской поддержке революции и усилили политическую напряженность во Франции, сделав дальнейшую публикацию Уильямс рискованной. Чтобы избежать ареста во Франции за критику якобинцев , в 1793 году Уильямс опубликовала следующие два тома «Писем» анонимно. [7] Ее авторство было секретом полишинеля, и рецензенты прямо указали ее, как и двух мужчин, которые внесли дополнительные письма в один из этих томов. [15] Эти тома не были тепло приняты в Англии, и политические позиции Уильямс считались слишком крайними в Англии, даже несмотря на то, что она подвергалась опасности за свою излишнюю умеренность во Франции. [9] Уильямс стала предметом опровержения в виде книги Летиции Матильды Хокинс . В «Письмах Хокинс о женском уме, его силах и стремлениях». В письме, адресованном мисс Х. М. Уильямс, с особой ссылкой на ее письма из Франции (1793), Хокинс утверждал, что женщины не подходят для политики и что поэзия является более подходящей сферой для выражения чувств. [35]

Следующие четыре тома были написаны и опубликованы как набор, первые два появились в 1795 году, а последние два в 1796 году. Эти тома были широко рассмотрены, с поляризованной реакцией: либеральные журналы отнеслись к ним положительно, в то время как консервативные журналы использовали « Письма», чтобы осудить саму революцию. [36] Эта серия, которая пыталась ретроспективно охватить Царство террора, также подверглась критике за неорганизованность и бессистемность включения документов, эпистолярный режим противоречил историческому охвату книги. [37]

Текст онлайн

Восемь томов перечислены с порядковыми номерами от #1 до #8. Фактически, #1 появился в 1790 году без номера, а римские номера томов начали появляться с #2 (II) в 1792 году, положив начало «I» и «II» для двух томов, опубликованных в 1795 году. Последние два тома затем появились в 1796 году как III и IV.

Все ссылки ведут на Archive.org, за исключением #7, который доступен только в Google Books. Первые четыре тома не доступны как первые издания.

1. Письма, написанные во Франции летом 1790 г. и т. д. (1790), 2-е изд. 1791 г.

2. Письма из Франции: содержащие много новых анекдотов и т. д., т. II (1792), 3-е изд. 1796 г.

3. Письма из Франции: содержащие множество интересных и оригинальных сведений и т. д., т. III (1793), 2-е изд. 1796

4. Письма из Франции: содержащие множество интересных и оригинальных сведений и т. д., т. IV (1793), 2-е изд. 1796

5. Письма, содержащие очерк политики Франции, от тридцать первого мая 1793 г. и т. д., т. I (1795)

6. Письма, содержащие очерк политики Франции, от тридцать первого мая 1793 г. и т. д., т. II (1795 г.)

7. Письма, содержащие очерк событий, происходивших в различных департаментах Франции и т. д., т. III (1796)

8. Письма, содержащие очерк политики Франции, от тридцать первого мая 1793 г. и т. д., т. IV (1796 г.)

Цитаты

  1. ^ Лансер и Фрайстат 2001, с. 14.
  2. ^ Лансер и Фрайстат 2001, с. 18.
  3. Кеннеди 2002, стр. 52.
  4. ^ Лансер и Фрайстат 2001, с. 30.
  5. ^ Келли 1993, стр. 34.
  6. ^ Лансер и Фрайстат 2001, с. 20-21.
  7. ^ ab Kennedy 2002, стр. 101.
  8. ^ ab Lanser & Fraistat 2001, с. 24.
  9. ^ ab Kennedy 2002, стр. 107.
  10. ^ Лансер и Фрайстат 2001, с. 14-15.
  11. ^ ab Lanser & Fraistat 2001, стр. 177-8.
  12. ^ Келли 1993, стр. 35.
  13. ^ Лансер и Фрайстат 2001, с. 39.
  14. ^ Лансер и Фрайстат 2001, с. 151.
  15. ^ ab Kennedy 2002, стр. 97-8.
  16. ^ Лансер и Фрайстат 2001, с. 157-8.
  17. ^ Лансер и Фрайстат 2001, с. 163.
  18. Кеннеди 2002, стр. 99.
  19. ^ Лансер и Фрайстат 2001, с. 169-70.
  20. ^ Лансер и Фрайстат 2001, с. 172-3.
  21. ^ Лансер и Фрайстат 2001, с. 185.
  22. ^ Лансер и Фрайстат 2001, с. 41.
  23. ^ Лансер и Фрайстат 2001, с. 42.
  24. Кеннеди 2002, стр. 55.
  25. Кеннеди 2002, стр. 57.
  26. ^ Лансер и Фрайстат 2001, с. 43.
  27. ^ Лансер и Фрайстат 2001, с. 21.
  28. Кеннеди 2002, стр. 73.
  29. ^ Лансер и Фрайстат 2001, с. 37.
  30. ^ Лансер и Фрайстат 2001, с. 59.
  31. Кеннеди 2002, стр. 76.
  32. ^ Кеннеди 2002, стр. 77-8.
  33. Кеннеди 2002, стр. 82.
  34. ^ ab Kennedy 2002, стр. 86.
  35. ^ Кеннеди 2002, стр. 105-6.
  36. ^ Кеннеди 2002, стр. 107-8.
  37. ^ Кеннеди 2002, стр. 119.


Ссылки