Пите-саамский язык является частью западносаамской группы, вместе с южными саамами и уме-саамами на юге, луле-саамами и северными саамами на севере. Из них пите-саамский язык показывает наибольшую близость к луле-саамскому языку, но ряд черт также показывает сходство с уме и южными саамами.
Фонология
Согласные
Ассортимент согласных в языке пите-саамов очень похож на тот, что встречается в соседнем языке луле-саамов, но в нем полностью отсутствует контрастное озвончение смычных и аффрикат.
Смычки перед гомогенным носовым согласным (предсмычные носовые согласные) реализуются как несмычные .
/v/ реализуется как губно-зубной фрикативный [v] в начале слога (перед гласной) и как губно-губной [w] в конце слога (в группе согласных).
/ð/ присутствует только в языке некоторых пожилых носителей. В противном случае он заменяется на /r/ или /t/ , в зависимости от диалекта.
Гласные
В инвентаре гласных языка пите-саамов относительно мало фонемных дифтонгов по сравнению с другими языками саамов и особенно с соседним языком луле-саамов. Вместо этого больше различий в высоте гласных.
Ближайшие гласные /i/ и /u/ в безударных позициях реализуются как более мягкие [ɪ] и [ʊ] соответственно.
Ближнесредние звуки /e/ и /o/ дифтонгируются в [ie̯] и [uo̯] соответственно, когда под ударением. [ спорный – обсудить ]
/ɔ/ контрастирует с /ɔː/ в почти минимальных парах, таких как båhtet /ˈpɔːhteːt/ «приходить» и båhtjet /ˈpɔht͡ʃeːt/ «доить».
/ɛ/ не встречается в безударных слогах.
/ɔ/ может встречаться в безударных слогах, но только если предшествующий ударный слог содержит /ɔ/ .
Саммаллахти [4] разделяет пит-саамские диалекты следующим образом:
Северные диалекты: луокта-мавас в Швеции
Центральные диалекты: семисъяур-ньярг в Швеции
Южные диалекты: свайпа в Швеции
Особенности северных диалектов:
Отсутствие /aː/ → /eː/ умлаута.
Озвончение в количестве 3 простых взрывных звуков (например, сильное /bː.b/ ~ слабое /pp/ и т. д.), как в луле-саамском.
/t/ как результат протосамского *đ .
Особенности южных диалектов:
/r/ как результат прото-самического *đ .-->
Орфография
Долгое время питесаамский язык был одним из четырёх саамских языков без официальной письменности. Рабочая орфография была разработана в 2008–2011 годах Ассоциацией саамов Арьеплуга; [5] эта версия была описана Джошуа Уилбуром и реализована в словаре Pitesamisk ordbok samt stavningsregler , опубликованном в 2016 году. [6] 20 августа 2019 года для языка была утверждена официальная орфография. [7] [8] Орфография очень похожа на орфографию соседнего луле-саамского языка .
В языке пите-саамов, как и в финском, других саамских языках и в эстонском, есть отрицательный глагол . В языке пите-саамов отрицательный глагол спрягается по наклонению ( изъявительное , повелительное и желательное ), лицу (1-му, 2-му и 3-му) и числу (единственное, двойственное и множественное). Это отличается от некоторых других саамских языков, например, от северносаамского , в котором не спрягается по времени , и других саамских языков, в которых не используется желательное наклонение.
Для непрошедших индикативных вариантов, имеющих более одной формы, вторая из диалекта, на котором говорят вокруг Бьёркфьеллет, а третья из диалекта Свайпа. Множественность в других формах обусловлена параллельными формами, которые не связаны диалектом.
Лексикографические источники
Существует ряд (ре)ресурсов с обширными коллекциями лексических единиц языка пите-саамов, включая грамматическую и (морфо)фонологическую информацию в различной степени. К ним относятся:
Игнач Халас опубликовал в 1896 году сборник пите-саамских лексических единиц с венгерскими и немецкими переводами в книге Pite lappmarki szótár és nyelvtan . [9] Слова пит-саамского написаны с использованием стандарта типа УПА .
Элиэль Лагеркранц опубликовал двухтомный сборник саамских лексических единиц в 1939 году под названием Lappischer Wortschatz с немецкими переводами. [10] Многие записи включают формы пите-саамского языка, которые отмечены аббревиатурой Arj (для языка Arjeplog , поскольку язык Pite Sámi часто называют также «Arjeplog Sámi» [11] ). Слова на пите-саамском языке записываются с использованием стандарта типа UPA .
Just Knud Qvigstad создал список слов языка Pite Sámi в своем Lappisk ordliste: Arjeplog-dialekt (Beiarn–Saltdal–Rana) . Эта рукописная рукопись датируется примерно 1928 годом и ее можно найти на сайте Норвежской национальной библиотеки [12]
Коллекция рукописных карточек и других материалов с лексическими единицами пите-саамского языка, принадлежащая Израэлю Руонгу, хранится в Шведском институте языка и фольклора в Уппсале .
Хотя диссертация Израиля Руонга 1943 года Lappische Verbalableitung dargestellt auf Grundlage des Pitelappischen [13] изначально не задумывалась как лексикографическая коллекция, она на самом деле является богатым источником производных глаголов. Они представлены в несколько упрощенной транскрипции типа UPA с пояснениями и переводами на немецкий язык.
Arjeplogs sameförening ( ассоциация саамов Арьеплог ) осуществила проект под названием Insamling av pitesamiska ord (Сборник слов языка саамов Пите) в период с 2008 по 2012 год, написанный в предварительной версии текущей стандартной орфографии. Этот список слов включает переводы на шведский и норвежский языки. [14] [15]
Словарь и набор правил орфографии языка пите-саами были опубликованы в 2016 году под названием Pitesamisk ordbok samst stavningsregler в серии книг Samica . [16] Эта коллекция основана на списке слов, созданном Arjeplogs sameförening (см. предыдущий пункт), но со значительным редактированием и дополнениями, охватывающими грамматическую и фонологическую информацию редактором (J. Wilbur). Она включает переводы на шведский и английский языки и использует предварительную версию текущей стандартной орфографии. Веб-сайт с этими правилами орфографии можно найти на Pitesamiska stavningsregler.
Поисковая лексическая база данных доступна онлайн на Bidumsáme Báhkogirrje. Она поддерживается лингвистом Дж. Уилбуром (в сотрудничестве с О. Утне и П. Стегго) и регулярно обновляется, корректируется и редактируется, особенно проверяя согласованность и соответствие стандартной орфографии; [8] отсутствующие лексемы также добавляются на регулярной основе. [17]
Поисковая лексическая база данных, включающая автоматически сгенерированные парадигмы словоизменения для большого подмножества лексических единиц в Bidumsáme Báhkogirrje (см. предыдущий пункт), может быть найдена в Nähttadigibáhko, размещенной Giellatekno в Университете Тромсё , с совместной разработкой инструментов языковых технологий для Pite Sámi Дж. Уилбуром. Она использует стандартную орфографию. [8]
Мобильное приложение BidumBágo (для систем Android ) разрабатывается Ольве Утне в Норвежском институте местной истории и Национальной библиотеке Норвегии (в сотрудничестве с П. Стегго и Й. Уилбуром). В настоящее время оно содержит более 7500 основных записей, включая ссылки на старые источники, множество названий мест и переводы на норвежский, шведский, немецкий и английский языки. Оно использует стандартную орфографию [8] [18] и может быть загружено из группы BidumBágo на Facebook или с новостного сайта и базы знаний Pite Sámi Sallto.no.
Примечания
^ ab По данным исследователя Джошуа Уилбура, в 2010 году насчитывалось не менее 25 носителей языка . По данным руководителя проекта по созданию словаря питесаамского языка Нильса Хенрика Бенгтссона, в 2010 году насчитывалось не менее 30 активных носителей языка; еще не менее 20 носителей языка, которые не используют язык активно.
^ "ЮНЕСКО - Accueil patrimoine immatériel" . ich.unesco.org (на французском языке) . Проверено 24 мая 2023 г.
^ Сунна, Анна; Пяйвиё, Анне Марит; Ния, Анна-Карин (19 августа 2019 г.). «Nu harpitesamiskan eget skriftspråk» [Теперь у пите-саамов есть своя письменность]. Шведское радио (на шведском языке). Самерадион и СВТ Сапми . Проверено 19 августа 2019 г.
^ abcdef «Питесамская орфография: beslut ompitesamisk ortografi» [Пите-саамская орфография: резолюция по пит-саамской орфографии] (PDF) (на шведском языке). Сами Джеллагальду. 20 августа 2019 г. Проверено 21 августа 2019 г.
^ (Халас 1896)
^ (Лагеркранц 1939)
^ см. названия Lagercrantz 1926 и Lehtiranta 1992.
^ (Квигстад 1926)
^ (Руонг 1943)
^ (Уилбур 2016:9-10)
^ "Insamling av Pitesamiska Ord" . Интеррегнорд . Архивировано из оригинала 26 августа 2016 г. Проверено 12 октября 2019 г.)
^ (Уилбур 2016)
^ Уилбур, Джошуа. «Бидумсаме Бахкогиррье кредиты». Бидумсаме Бахкогиррье . Проверено 12 октября 2019 г.
^ см. информацию об авторах приложения.
Ссылки
Халас, Игнач (1896). Pite lappmarki szótár és nyelvtan . Свед-Лапп Ньелв. Том. 6. Будапешт: Венгерская академия тудоманьос.
Лагеркранц, Элиэль (1926). Sprahlehre des Westlappischen nach der Mundart von Arjeplog . Суомалайс-Угрилайсен Сеуран Тоймитуксия. Том. 25. Хельсинки: Suomalais-Ugrilainen Seura .
Лагеркранц, Элиэль (1939). Лаппишер Вортшац I-II . Lexica Societatis Fenno-Ugricae. Том. 6. Хельсинки: Suomalais-Ugrilainen Seura .
Лехтиранта, Юхани (1992). Arjeploginsaamen äänne- ja taivutusopin pääpiirteet . Суомалайс-Угрилайсен Сеуран Тоймитуксия. Том. 212. Хельсинки: Suomalais-Ugrilainen Seura . ISBN 951-9403-55-8.
Проект документации саамов-пите. www2.hu-berlin.de/psdp. 2009.05.03.
«Проект документации саамов-пите». Проект документации пите-саамов . Проверено 12 октября 2019 г.
Квигстад, Джаст Кнуд (ок. 1926). Lappisk ordliste: Arjeplog-диалект (Бейарн – Салтдал – Рана) (рукопись) . Проверено 12 октября 2019 г.
Руонг, Израиль (1943 г.). Lappische Verbalableitung dargestellt auf Grundlage des Pitelappischen . Уппсала: Альмквист и Викселль.
Уилбур, Джошуа (2014). Грамматика языка пит-саамов. Исследования по лингвистическому разнообразию. Том 5. Берлин: Language Science Press. ISBN 978-3-944675-47-3. Получено 2014-10-10 .