stringtranslate.com

Плач Дидоны

Леа Десандре исполняет "Плач Дидоны" с Les Arts Florissants в 2020 году.

Плач ДидоныКогда меня положат в землю ») — заключительная ария из оперы «Дидона и Эней» Генри Пёрселла на либретто Наума Тейта .

Плач Дидоны, хроматический квартет , бас, такты 1–6 [1]

Она включена во многие учебники классической музыки для иллюстрации нисходящей хроматической кварты ( passus duriusculus ) в басовой партии . Дирижер Леопольд Стоковский написал транскрипцию пьесы для симфонического оркестра . Она ежегодно исполняется в Лондоне многочисленными оркестрами Гвардейской дивизии на параде памяти у Кенотафа в Уайтхолле в воскресенье памяти , ближайшее к 11 ноября ( Дню перемирия ).

TheЭнеида

Текст, как и опера Перселла, основан на « Энеиде» , римской эпической поэме Вергилия о троянском воине Энее , который отправился в Италию из павшей Трои, чтобы обосноваться там и обеспечить родословную своего сына Аскания . Их корабль сбивается с курса от Сицилии, и они высаживаются на берегу Северной Африки в Карфагене , городе, недавно заселенном беженцами из Тира . Эней влюбляется в их царицу Дидону , но послушно отправляется в Италию, оставив ее. Обезумевшая от его предательства, она приказывает развести и поджечь костер, чтобы Эней увидел со своего корабля, что она покончила с собой. Она поет плач, прежде чем заколоть себя, когда Эней плывет дальше.

Анализ

Начальный речитатив секко , «Твоя рука, Белинда», сопровождается только континуо . Словесная живопись применяется к тексту «тьма» и «смерть», который представлен хроматизмом , символизирующим смерть и сошествие в могилу. [2] [3]

Начало басовой партии «Плач Дидоны» образует хроматическое ступенчатое нисхождение в интервале чистой кварты , хроматической кварты ,


{ \time 3/2 \clef bass \key g \minor \relative c' { \partial 2 g2\pp | fis1 f2 | e1 es2 | d1 bes2 | c2 d1 | g,1 } }

который повторяется одиннадцать раз на протяжении всей арии, таким образом структурируя произведение в форме пассакалии . Метр3 2в тональности соль минор .

Перселл применил словесную живопись к слову «laid», которое также имеет нисходящую хроматическую линию, изображающую смерть и агонию,


{ \time 3/2 \clef treble \key g \minor \relative c'' << \new Voice = "melody" { g2 a bes | bes( a) b | c4.(bes8 a4. g8 fis4.) g8 | fis1 } \new Lyrics \lyricsto "melody" { \lyricmode { Когда меня кладут, __ кладут __ в землю, } } >> }

и «помни меня», которая представлена ​​в слоговом текстовом оформлении и повторяется


{ \time 3/2 \clef treble \key g \minor \relative c'' << \new Voice = "melody" { \partial 2 r4. d8 | d4. d8 d2 r2 | r2 r2 r4. d8 | d4. d8 d2 r2 | r2 } \new Lyrics \lyricsto "melody" { \lyricmode { Запомни меня! Запомни меня! } } >> }

с его последней презентацией, прыгающей в регистре с внезапным крещендо


{ \time 3/2 \clef treble \key g \minor \relative c'' << \new Voice = "melody" { \partial 2 r4.\< d8 | g4. g8 g2..\! c,8 | d8( es f2 es4\> d2) | c4( bes) bes2 a4( g) | g1.\! } \new Lyrics \lyricsto "melody" { \lyricmode { Запомни -- ме -- ня! но ах! __ за -- мою __ судьбу.} } >> }

показывая ее отчаянный крик с настойчивостью, пока она готовится к своей судьбе: смерти. В одной из интерпретаций отношения Дидоны с Энеем изображаются в этот момент как «апокалиптический роман». [2]

Текст

Речитатив
Твоя рука, Белинда, тьма окутывает меня,
На твоей груди позволь мне отдохнуть,
Я бы хотел еще, но Смерть вторгается в меня;
Смерть теперь желанный гость.

Ария
Когда меня положат, положат в землю, Пусть мои ошибки
Не создадут бед, не создадут бед в твоей груди;
Помни обо мне, помни обо мне, но ах! забудь мою судьбу.
Помни обо мне, но ах! забудь мою судьбу.


{ \time 3/2 \clef treble \key g \minor \override Score.BarNumber.break-visibility = ##(#f #f #t) \set Score.barNumberVisibility = #all-bar-numbers-visible \set Score.currentBarNumber = #14 \bar "" \relative c'' << \new Voice = "melody" { g2 a bes | bes( a) b | c4.(bes8 a4. g8 fis4.) g8 | fis1 d'4. es8 | d4.( c8 bes2..\prall) a8 | bes1 es2 | es4( a,) a2 d | d8( g,) g4 a2( g4.\prall) fis8 | a1 r2 } \new Lyrics \lyricsto "melody" { \lyricmode { When I am | положен, __ я | положен __ в | землю, пусть мои | обиды __ не создадут | беды, нет | беды в __ твоей | груди } } >> }

Ссылки

  1. ^ Капилоу, Роберт (2008). Все, что вам нужно сделать, это послушать , стр. 151. ISBN  978-0-470-38544-9 .
  2. ^ ab Matthew Linder (20 июня 2012 г.). "Apocalyptic Romance: 'When I am Laid in Earth'". theretuned.com . Архивировано из оригинала 20 декабря 2012 г.
  3. ^ «Примеры барочной музыки – Генри Перселл: «Плач Дидоны». Школа музыки, Университет Западного Мичигана .

Внешние ссылки