stringtranslate.com

По ком звонит колокол

«По ком звонит колокол» — роман Эрнеста Хемингуэя, опубликованный в 1940 году. В нем рассказывается история Роберта Джордана, молодого американского добровольца , прикрепленного к республиканскому партизанскому отряду во время гражданской войны в Испании . В качестве подрывника ему поручают взорвать мост во время атаки на город Сеговия .

Он был опубликован сразу после окончания гражданской войны в Испании (1936–1939), основные направления которой в то время были хорошо известны. Предполагается, что читатель знает, что война велась между правительством Второй Испанской республики , которому многие иностранцы приехали в Испанию, чтобы помочь и которое было поддержано Коммунистическим Советским Союзом , и националистической фракцией , которую поддерживали нацистская Германия и фашистская Италия. . В 1940 году, когда была опубликована книга, Соединенные Штаты еще не вступили во Вторую мировую войну , которая началась 1 сентября 1939 года с вторжения нацистской Германии в Польшу . [1]

Роман считается одним из лучших произведений Хемингуэя наряду с «И восходит солнце» , «Прощай, оружие» и «Старик и море» . [2]

Фон

Эрнест Хемингуэй написал « По ком звонит колокол» в 1939 году в трёх местах: Гавана , Куба; Ки-Уэст, Флорида ; и Сан-Вэлли, Айдахо . [3] [4] На Кубе он жил в отеле Ambos Mundos , где работал над рукописью. [5] [6] Роман был закончен в июле 1940 года в отеле InterContinental New York Barclay в Нью-Йорке [7] и опубликован в октябре. [8] [9] История основана на опыте Хемингуэя во время гражданской войны в Испании в качестве репортера Североамериканского газетного альянса [10] и рассказывает об американце, который сражается вместе с испанскими партизанами на стороне республиканцев. [11] Роман графически описывает жестокость войны и рассказывается в первую очередь через мысли и переживания главного героя Роберта Джордана.

Среди персонажей романа есть чисто вымышленные персонажи, персонажи, основанные на реальных людях, но вымышленные, а также те, кто действительно участвовал в войне. Действие происходит в горном массиве Сьерра-де-Гуадаррама между Мадридом и Сеговией и длится четыре дня и три ночи. Книга «По ком звонит колокол» стала « Книгой месяца» , выбранной клубом, за несколько месяцев было продано полмиллиона экземпляров, вошла в финал Пулитцеровской премии и стала литературным триумфом Хемингуэя. [11] Опубликовано 21 октября 1940 года, первый тираж составил 75 000 экземпляров по цене 2,75 доллара. [12]

Название книги взято из серии медитаций и молитв о здоровье, боли и болезнях поэта-метафизика Джона Донна (написанных, когда Донн выздоравливал от почти смертельной болезни), опубликованных в 1624 году под названием « Посвящения в экстренных случаях» , в частности «Размышление XVII». Хемингуэй цитирует часть медитации (используя оригинальное написание Донна) в эпиграфе книги . Донн ссылается на практику взимания платы за похороны , повсеместную в его время.

Ни один человек не является островом сам по себе; каждый человек — это кусочек континента , часть штата Мэн ; если бы ком- пчела была смыта морем , Европа была бы меньшей, как и если бы мыс был, так же как и если бы был Маннор твоих друзей или твой собственный ; смерть любого человека умаляет меня , потому что я вовлечен в человечество ; И поэтому никогда не посылайте узнать, по кому звонит колокол ; Это звонит по тебе .

Краткое содержание сюжета

Роберт Джордан — американец, в прошлом профессор испанского языка в Университете Монтаны . Он жил в довоенной Испании и в качестве нерегулярного солдата сражался за Республику против фашистских сил Франсиско Франко . Советский генерал приказал ему, опытному подрывнику, отправиться в тыл врага и разрушить мост с помощью отряда местных антифашистских партизан , чтобы не дать вражеским войскам ответить на предстоящее наступление. Во время своей миссии Джордан встречает мятежника Ансельмо, «старика», который приводит его в скрытый партизанский лагерь в горах Сьерра-де-Гуадаррама между Мадридом и Сеговией. Первоначально Ансельмо выступает посредником между Джорданом и другими партизанами. В их число входят Агустин, Примитиво, Фернандо, братья Андрес и Эладио, а также Рафаэль, которого часто уничижительно называют « цыганом ».

В лагере Джордан встречает Марию, молодую испанку, жизнь которой была разрушена казнью ее родителей и изнасилованием со стороны фалангистов (членов фашистской коалиции) в начале войны. Его сильное чувство долга противоречит как нежеланию лидера партизан Пабло участвовать в операции, которая поставит под угрозу его самого и его банду, так и вновь обретенной жажде жизни Джордана, которая возникает из его любви к Марии. Жена Пабло, волевая Пилар, при поддержке других партизан смещает Пабло с поста лидера группы и клянется в верности партизан миссии Джордана.

Когда другая группа партизан-антифашистов, возглавляемая Эль Сордо, окружена и убита во время рейда, который они провели в поддержку миссии Джордана, Пабло крадет детонаторы динамита и взрыватель, надеясь предотвратить снос и избежать фашистских репрессий. Хотя он избавляется от детонаторов и взрывателя, бросая их в ущелье в реку, Пабло сожалеет, что бросил своих товарищей, и возвращается, чтобы помочь в операции.

Противник, осведомленный о предстоящем наступлении, приготовился устроить ему засаду, и маловероятно, что взорванный мост сможет предотвратить бегство . Однако Джордан понимает, что он все равно должен снести мост, если не получит явного приказа об обратном. Не имея детонационного оборудования, украденного Пабло, Джордан изобретает альтернативный метод: взрыв динамита с помощью ручных гранат с прикрепленными проводами, чтобы их штифты можно было выдернуть на расстоянии. Импровизированный план значительно опаснее, поскольку партизанам необходимо находиться ближе к месту взрыва. Пока Пилар, Пабло и другие партизаны атакуют столбы на двух концах моста, Джордан и Ансельмо закладывают и взрывают динамит, что стоило Ансельмо жизни, когда в него попал осколок шрапнели. Во время побега Джордан был искалечен, когда танк подстрелил его лошадь. Зная, что его рана настолько серьезна, что маловероятно, что он выживет и что он замедлит движение остальных, он прощается с Марией и обеспечивает ей побег в безопасное место вместе с выжившими партизанами. Он отказывается от предложения Агустина застрелить его и лежит в агонии, надеясь убить вражеского офицера и задержать преследование своих товарищей, прежде чем он умрет. Повествование заканчивается тем, что Джордан ждет прекрасной возможности устроить засаду, если он первым не потеряет сознание (или не умрет).

Персонажи

Образы

В романе присутствуют образы почвы и земли. [13] Довольно известный образ появляется в начале главы 13. Джордан и Мария занимаются сексом на лугу в лесу. Он чувствует, что «земля уходит из-под них». Затем он спрашивает Марию: «Ты почувствовала движение земли?», На что она отвечает утвердительно. Варианты этой фразы стали культурным клише, [14] часто используемым с юмором. [15] Оксфордский словарь английского языка содержит фразу «земля движется» и описывает ее как «используемую для обозначения опыта получения оргазма», «впервые засвидетельствованную в книге Эрнеста Хемингуэя « По ком звонит колокол ».

Отсылки к реальным событиям

Действие романа происходит в конце мая 1937 года, во второй год гражданской войны в Испании . [16] Упоминания Вальядолида , Сеговии , Эль-Эскориала и Мадрида позволяют предположить, что действие романа происходит в рамках подготовки к попытке республиканцев снять осаду Мадрида .

Предыдущая битва при Гвадалахаре и общий хаос и беспорядок (и, в более общем смысле, обреченное дело республиканской Испании) служат фоном для романа: Роберт Джордан, например, отмечает, что он следует за коммунистами из-за их превосходной дисциплины, намек на раскол и борьбу между анархистскими и коммунистическими фракциями на республиканской стороне.

Знаменитая и ключевая сцена, описанная в главе 10, в которой Пилар описывает казнь различных фашистских деятелей в ее деревне, взята из событий, произошедших в Ронде в 1936 году. Хотя позже Хемингуэй утверждал (в письме Бернарду Беренсону в 1954 году), что полностью сфабриковал сцену, он фактически опирался на события в Ронде, приукрашивая событие, представляя линию казни, ведущую к скале. [17]

В книге также упоминается ряд реальных фигур, сыгравших роль в гражданской войне в Испании, в том числе:

Критический прием и влияние

5 ноября 2019 года BBC News включила « По ком звонит колокол» в свой список 100 самых вдохновляющих романов . [20]

Цензура

В 1940 году почтовое отделение США объявило книгу « По ком звонит колокол» недоступной для отправки по почте. [21]

В 1973 году книгу запретили в Турции, поскольку она содержала «невыгодную государству пропаганду». [21] 21 февраля того же года одиннадцать турецких книгоиздателей и восемь книготорговцев «предстали перед стамбульским военным трибуналом по обвинению в публикации, хранении и продаже книг в нарушение приказа стамбульского командования военного положения. Они им грозило тюремное заключение на срок от одного до шести месяцев с конфискацией книг». [21]

Язык

С момента публикации стиль прозы и диалоги в романе Хемингуэя стали источником негативной критической реакции. Например, Эдмунд Уилсон в прохладной рецензии отметил обременение «странной атмосферы литературного средневековья» в отношениях между Робертом Джорданом и Марией. [22]

Кроме того, большая часть диалогов в романе представляет собой подразумеваемый прямой перевод с испанского языка, что приводит к часто натянутому английскому эквиваленту. Например, Хемингуэй использует конструкцию « что проходит то », [23] которая является подразумеваемым переводом испанской конструкции que pasa que . Этот перевод распространяется на использование лингвистических « ложных друзей », таких как « редкий » (от раро ) вместо «странный» и « синдикат » (от синдикато ) вместо «профсоюз». [24]

Пренебрежение Пулитцеровской премией

В 1941 году комитет Пулитцеровской премии по литературе единогласно рекомендовал присудить Пулитцеровскую премию за роман этого года. Пулитцеровский совет согласился. Однако Николас Мюррей Батлер , президент Колумбийского университета и по должности глава Пулитцеровского совета в то время, счел новый шаг оскорбительным и убедил совет отменить свое решение; В том году Пулитцеровской премии в категории романов не было. [25]

В Испании

В 1944 году книга была впервые опубликована на испанском языке аргентинским издательством Editorial Claridad, причем многие последующие издания выпускались либо в Аргентине, либо в Мексике. В Испании франкистская цензура поначалу отнеслась к этому очень подозрительно ; В 1942–43 испанский дипломатический корпус приложил все усилия, пытаясь повлиять на окончательный монтаж голливудского фильма по роману , который не был разрешен к показу в испанских кинотеатрах. С 1953 года, когда в Мадриде был опубликован «Старик и море» , большинство рассказов и романов Хемингуэя публиковались в Испании. Однако в «По ком звонит колокол» этого не произошло , хотя роман временами обсуждался в прессе. Запрет на публикацию книги был отменен только в конце 1968 года. К концу года Por quién doblan las Campanas была опубликована издательством Editorial Planeta . [26]

Наследие

Адаптации

Документальный

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ «Гражданская война в Испании». Энциклопедия Холокоста. Мемориальный музей Холокоста США . Проверено 15 июня 2019 г.
  2. ^ Саутэм, Британская Колумбия; Мейерс, Джеффри (1997). Эрнест Хемингуэй: критическое наследие . Нью-Йорк: Рутледж. стр. 35–40, 314–367.
  3. ^ Мейерс 1985, с. 326
  4. ^ «Охота на Хемингуэя в стране Йеллоустона». Bozemandailychronicle.com . Архивировано из оригинала 4 сентября 2015 года . Проверено 1 октября 2016 г.
  5. ^ Меллоу 1992, с. 516
  6. Однако один источник сообщает, что он начал писать книгу в отеле Sevilla Biltmore, а закончил в Finca Vigia.
  7. ^ «История: по ком звонит колокол, написанный в Барклае» . Архивировано из оригинала 12 сентября 2018 г. Проверено 21 июля 2017 г.
  8. ^ Мейерс 1985, с. 334
  9. ^ Мейерс 1985, с. 339
  10. Митганг, Герберт (30 августа 1988 г.). «Хемингуэй об Испании: неотредактированный репортаж». Рецензия на книгу «Нью-Йорк Таймс» . Позднее Хемингуэй воплотил свой опыт на стороне лоялистов в пьесе «Пятая колонна» и романе «По ком звонит колокол»...
  11. ^ аб Мейерс 1985, стр. 335–338.
  12. ^ Оливер, с. 106
  13. ^ Маунт, Генри (2006). Дань Хемингуэя почве . iUniverse. стр. 132–33. ISBN 978-0-595-39758-7.
  14. ^ Джозефс, Аллен (1994). По ком звонит колокол: неизведанная страна Эрнеста Хемингуэя. Шедевральные исследования Твейна. Том. 138. Издательство Туэйн. п. 104. ИСБН 978-0-8057-8078-9.
  15. ^ Аммер, Кристина (2006). Словарь клише «Факты о файле» (2-е изд.). Издательство информационной базы. п. 119. ИСБН 978-0-8160-6279-9.
  16. В главе 13 Роберт Джордан думает: «Время возвращаться будет не раньше осени тридцать седьмого года. Я уехал летом тридцать шестого…», а затем комментирует необычный снегопад в горах» Сейчас? Почти в июне?
  17. Рамон Бакли, «Революция в Ронде: факты из книги Хемингуэя «По ком звонит колокол», Hemingway Review, осень 1997 г.
  18. Дрогин, Боб (25 марта 2016 г.). «Испания в наших сердцах» рассказывает американскую историю гражданской войны в Испании». Лос-Анджелес Таймс . Проверено 4 марта 2018 г.
  19. Гилмор, Дэвид Д. (8 июня 1986 г.). «Жертвы «чистой войны»». Нью-Йорк Таймс . Проверено 8 июля 2017 г.
  20. ^ «100 «самых вдохновляющих» романов, представленных BBC Arts» . Новости BBC . 05.11.2019 . Проверено 10 ноября 2019 г. Это открытие положило начало ежегодному празднику литературы BBC.
  21. ^ abc Управление интеллектуальной свободы (26 марта 2013 г.). «Запрещенная и оспариваемая классика». Американская библиотечная ассоциация . Проверено 20 июня 2021 г.
  22. Эдмунд Уилсон, «Возвращение Эрнеста Хемингуэя» (обзор книги «По ком звонит колокол») Новая Республика , CIII (28 октября 1940 г.)
  23. ^ например, «Для кого» (стр. 83)
  24. ^ Гладштейн, MR (2006). «Двуязычная игра слов: вариации на тему Хемингуэя и Стейнбека». Обзор Хемингуэя . 26 (1): 81–95. дои : 10.1353/hem.2006.0047. S2CID  161331317.
  25. ^ Макдауэлл, Эдвин (11 мая 1984 г.). «Издательство: Пулитцеровские споры». Нью-Йорк Таймс . п. С26.
  26. ^ Лапрад, Дуглас Генри (2007), Хемингуэй и Франко, стр. 110–111, ISBN 9788437066950 
  27. ^ Такавики.com
  28. ^ Почтовый ящик
  29. ^ Медиа-центр BBC
  30. ^ «Испанский романс». Оливковая пресса. 1 декабря 2010 года . Проверено 14 декабря 2015 г.
  31. ^ Для кого (стр. vii) – « Эта книга для МАРТЫ ГЕЛЛХОРН ».

Внешние ссылки