«Подвиги Геракла» — сборник рассказов Агаты Кристи , впервые опубликованный в США издательством Dodd, Mead and Company в 1947 году [1] [2] и в Великобритании издательством Collins Crime Club в сентябре того же года [3] . Розничная цена издания в США составляла 2,50 доллара [2] , а в Великобритании — восемь шиллингов и шесть пенсов (8/6, 42½ пенса). [3]
В нем представлен бельгийский детектив Эркюль Пуаро , и дается отчет о двенадцати делах, которыми он намеревается завершить свою карьеру частного детектива. Его постоянные партнеры (его секретарь, мисс Фелисити Лемон , и камердинер , Джордж/Жорж) появляются в эпизодических ролях , как и главный инспектор Джепп . Все рассказы были впервые опубликованы в периодических изданиях между 1939 и 1947 годами.
В предисловии Пуаро заявляет, что он будет тщательно выбирать случаи, чтобы соответствовать мифологической последовательности Двенадцати подвигов Геракла . В некоторых случаях (например, «Немейский лев») связь весьма незначительна, в то время как в других выбор случая более или менее навязан Пуаро обстоятельствами. К концу «Поимка Цербера» имеет события, которые соответствуют двенадцатому подвигу с почти самосатирическим удобством.
Эркюль Пуаро наслаждается светским визитом доктора Бертона, члена All Souls , который звучно декламирует несколько строк из «Илиады» Гомера ( XXIII, 316 и далее) и переводит разговор на тему необычного христианского имени Пуаро и того, как некоторые языческие имена, которые родители дают своим детям, не подходят их получателям. Он думает о матерях Пуаро и Шерлока Холмса , сидящих вместе и обсуждающих имена для своих детей. Пуаро заявляет о незнании легенды о Геркулесе. Разговор переходит к намерению Пуаро уйти на пенсию после завершения нескольких интересных и лично привлекательных дел, и Бертон со смехом упоминает о двенадцати подвигах Геркулеса. Этот комментарий заставляет Пуаро задуматься, и после того, как его посетитель уходит, Пуаро знакомится с подвигами своего легендарного тезки, решая, что его последние дела будут подражать двенадцати подвигам Геркулеса.
Мисс Лемон, секретарь Пуаро, находит первый из подвигов в письме от грубоватого и откровенного бизнесмена, сэра Джозефа Хоггина, у жены которого похитили собаку -пекинеса . Пуаро встречает Хоггина, который сообщает ему, что собаку увезли неделю назад, но вернули за выкуп в двести фунтов. Хоггин оставил бы это дело там, если бы не тот факт, что то же самое произошло с его знакомым в клубе. Пуаро встречает капризную леди Хоггин и ее обиженную спутницу , мисс Эми Карнаби, которая явно боится своего работодателя. Мисс Карнаби взяла тявкающую собаку Шан-Тунг (которую Пуаро описал как «настоящего льва»), на прогулку в парк, и она остановилась, чтобы полюбоваться младенцем в коляске. Когда она посмотрела вниз, кто-то перерезал поводок собаки, и ее увезли. В записке о выкупе говорилось, что деньги следует оставить в конверте в банкнотах для капитана Кертиса по адресу в Блумсбери .
Пуаро начинает свое расследование. Узнав имя предыдущего работодателя мисс Карнаби, леди Хартингфилд, которая умерла годом ранее, он навещает ее племянницу, которая подтверждает мнение леди Хоггин о недостатке интеллекта у мисс Карнаби, но ее основных хороших качествах, заботе о больной сестре и умении обращаться с собаками, настолько, что леди Хартингфилд оставила ей своего пекинеса. Пуаро берет интервью у смотрителя парка, который помнит инцидент с похищением. Затем он исследует адрес, по которому были отправлены выкупные деньги, и обнаруживает, что это дешевый отель, где часто оставляют письма для нерезидентов. Его третий визит — к жене человека, с которым Хоггин познакомился в своем клубе, которая рассказывает очень похожую историю, рассказанную леди Хоггин, о методе похищения и требования выкупа. Его последний визит — обратно к сэру Джозефу, чтобы сообщить о ходе дела, где он замечает, что отношения сэра Джозефа с его светловолосой секретаршей не совсем на профессиональном уровне.
Пуаро отправляет своего камердинера на разведку и находит адрес, который подтверждает подозрения Пуаро о том, где это может быть и что он там найдет. Пуаро посещает его и находит мисс Карнаби, ее сестру-инвалида Эмили и пекинеса Августа. Они являются частью аферы, которую ведут женщины, являющиеся компаньонками богатых и неблагодарных дам. Эти женщины получают низкую зарплату, лишены таланта и будут брошены на произвол судьбы, когда станут старше. Собака, которую выводят на прогулку, их собственная, Август, которого отпускают с поводка, и он может найти дорогу обратно в квартиру сестры без посторонней помощи, таким образом предоставляя свидетелей «преступления». «Объект» похищения содержится в квартире сестры, а его владельцу сообщают о выкупе. Довольно часто именно компаньона отправляют с конвертом фунтовых купюр, которые идут в общий фонд для всех компаньонов, участвующих в схеме. Мисс Карнаби чувствует себя виноватой в своем преступлении, но оправдывает его тем, как с ними обращаются их работодатели – буквально на днях леди Хоггин обвинила ее в подделке тоника, поскольку он был неприятным на вкус. Пуаро говорит им, что их деятельность должна прекратиться, а деньги должны быть возвращены леди Хоггин, хотя он уверен, что сможет убедить ее мужа не привлекать полицию.
Пуаро встречается с сэром Джозефом и предлагает две альтернативы: привлечь к ответственности преступника (имя которого он не называет), в этом случае он потеряет свои деньги, или просто взять деньги и закрыть дело. Жадный сэр Джозеф соглашается на последний вариант и берет чек Пуаро. Детектив переводит разговор на дела об убийствах и говорит потрясенному сэру Джозефу, что он напоминает ему бельгийского убийцу, который отравил свою жену, чтобы жениться на своей секретарше. Значение слов Пуаро совершенно ясно, и потрясенный мужчина возвращает Пуаро его чек, говоря ему оставить деньги себе. Пуаро отправляет его обратно мисс Карнаби, говоря им, что это последний взнос в их фонд перед тем, как он будет ликвидирован. Тем временем леди Хоггин говорит своему облегченному мужу, что ее тоник больше не такой горький на вкус.
Пуаро просит о помощи врач, доктор Чарльз Олдфилд, у которого есть практика в Маркет-Лофборо, небольшой деревне в Беркшире . Его жена умерла чуть больше года назад, и в деревне ходят злые слухи, что он ее отравил. Люди избегают его, и ему было отправлено несколько писем с отравленным пером , но он ничего не может сделать, чтобы остановить эту волну злонамеренных сплетен — как головы Лернейской гидры , когда один источник сплетен отрезан, на его месте вырастает другой. Поэтому его конечная цель — отсечь главный источник сплетен, точно так же, как гидра была убита, отрубив ее уязвимую голову.
Миссис Олдфилд была тяжелым инвалидом, смерть которого была приписана язве желудка , симптомы которой похожи на отравление мышьяком . Она оставила мужу немалую сумму денег, и под давлением Олдфилд признает, что большая часть разговоров вращается вокруг Джин Монкрифф, его молодой продавщицы, на которой он хочет жениться, но не решается из-за разговоров. Пуаро едет в Маркет-Лофборо и встречает Джин. Она откровенно говорит о своих отношениях с Олдфилд и о своей неприязни к его жене, но выступает против идеи Пуаро об эксгумации и вскрытии тела. Пуаро обходит деревню, намекая, что он связан с Министерством внутренних дел , и тем самым вызывает много лицемерного ропота сочувствия доктору и, что еще важнее, имена тех, кто что и когда сказал.
Из этого он узнает о нынешнем местонахождении двух слуг Олдфилдов, которые оставили свою работу после смерти миссис Олдфилд; медсестры Харрисон, которая ухаживала за пациенткой, и Беатрис, горничной семьи. Медсестра Харрисон рассказывает историю о том, как она подслушала разговор Жана и доктора о неминуемой смерти его жены, из чего стало ясно, что это было событие, которого они оба с нетерпением ждали. Медсестра уверена, что Беатрис тоже подслушала этот разговор. Пуаро рассказывает ей о предполагаемых планах эксгумации, и медсестра обдумывает эту новость, а затем говорит ему, что согласна с тем, что это следует сделать. Во время интервью Беатрис лукаво отрицает, что подслушала какой-либо разговор, но рассказывает ему о нескольких подозрительных историях о том, как Жан делал лекарство или заваривал чай для миссис Олдфилд, которые медсестра выливала или меняла, прежде чем пациентка могла их выпить.
Пуаро получает разрешение на эксгумацию, и оказывается, что тело пронизано мышьяком. Медсестра Харрисон потрясена и рассказывает Пуаро новую историю о том, как она видела, как Джин наполняет пудру из аптеки пудрой для макияжа . Пуаро предупреждает полицию, которая находит такую пудреницу в комоде в спальне квартиры Джин. Они показывают ее сестре Харрисон, которая взволнованно подтверждает, что это та, которую она видела, — только для того, чтобы Пуаро сказал ей, что такие пудреницы производятся всего три месяца. Кроме того, его камердинер Джордж следил за ней несколько дней назад, наблюдая, как она купила пудреницу в Woolworths , а затем увидела, как она отправилась в квартиру Джин, чтобы спрятать ее там. Пойманная в ловушку и сломленная, медсестра Харрисон признается в убийстве.
Пуаро разговаривает с Джин и говорит ей, что разговор, который, по словам медсестры Харрисон, она подслушала, кажется психологически маловероятным, поскольку двое возможных заговорщиков никогда бы не вели такой разговор в месте, где их можно было бы легко подслушать. Он заметил позитивную реакцию медсестры, когда он рассказал ей о возможной эксгумации, а затем заставил Джорджа последовать за ней, который стал свидетелем покупки пудреницы и установки ловушки для Джин. Мотивом была ревность, поскольку медсестра Харрисон была убеждена добрым отношением Олдфилда на протяжении нескольких лет, что он намеревался сделать ее своей невестой.
Пуаро отвлекается, чтобы остановиться в английской деревенской гостинице , когда его автомобиль с шофером ломается. Хотя он не ценит плохо приготовленную еду, которую ему подают, он действительно любит расслабиться перед огнем в своей комнате после прогулки по снегу, чтобы добраться до заведения. Его прерывает механик, который пытается починить машину. Молодой человек — Тед Уильямсон — невозможно красив и хорошо сложен, как греческий бог , и Пуаро напоминает пастуха в Аркадии . Уильямсон знает о репутации Пуаро и просит его выследить молодую девушку, которая исчезла.
В июне прошлого года Уильямсона вызвали в большой дом неподалеку под названием Грасслон, чтобы починить сломанное радио. Хозяева дома и их гости катались на лодке, и горничная провела его к русской балерине, которая там остановилась. Золотоволосую горничную звали Нита, и Уильямсон влюбился в нее. Он вышел с ней на прогулку, и она сказала, что вернется со своей хозяйкой через две недели и снова увидит его, но когда пришло время их второй встречи, горничная была другой. Новая горничная, Мари Хеллин, дала ему адрес в Северном Лондоне, по которому он мог написать, чтобы связаться с Нитой, но его письмо вернулось без ответа.
Пуаро посещает этот адрес и узнает, что девушка, итальянка, вернулась на родину. Хозяйка описывает ее как темноглазую и вспыльчивую. Пуаро пытается разыскать Ниту через ее бывшего работодателя, Катрину Самоушенку, но ему говорят, что танцовщица уехала в Швейцарию. Он также разговаривает с владельцем Grasslawn, сэром Джорджем Сандерфилдом, который вспоминает Мари с некоторой тревогой, но не помнит горничную в первый раз, когда мадам Самоушенка приезжала к нему в дом, и думает, что Пуаро ошибается. Мари — предмет следующего визита Пуаро. Она устроилась на работу в последнюю неделю июня, когда предыдущая горничная ушла, возможно, из-за болезни. Она намекает, что знает что-то о сэре Джордже, что Пуаро хотел бы узнать, но детектив не принимает предложение, к ее большому раздражению.
Пуаро разговаривает со своим контактом в театральном мире, который сообщает ему, что танцовщица уехала в Вагрэ-лез-Альп в Швейцарии , страдая от туберкулеза , и что ее горничная была итальянкой из Пизы . Пуаро едет в Пизу, чтобы узнать от ее семьи, что у Ниты Валетты, которую они называют Бьянкой, был аппендицит , и она умерла на операционном столе. Пуаро, казалось бы, достиг цели своих поисков, но что-то его беспокоит, и он отправляется в Швейцарию, где находит Самоушеньку в плохом состоянии здоровья.
Она подтверждает подозрения Пуаро, что Мари Хеллин шантажировала сэра Джорджа Сандерфилда, и что предшественница Мари, Нита, умерла. Пуаро указывает, что семья Ниты называла ее Бьянкой. Он замечает золотистые волосы Катрины и говорит ей, что во время визита в дом Сандерфилда в июне она была между служанками — Бьянка ушла, а Мари еще не была нанята. На самом деле, Самушенка была Нитой, или «Инкогнитой», если называть ее полным именем, и она наслаждалась несколькими часами удовольствия в Аркадии со своим греческим богом, когда он зашел в дом, а остальных не было. Она не отрицает его историю. Затем он убеждает Катрину начать новую жизнь с Уильямсоном. Его поиски аркадского оленя подошли к концу.
Пуаро все еще находится в Швейцарии после решения третьего подвига. Осматривая достопримечательности, он садится на фуникулер в отель Rochers Neiges на вершине горы. По пути наверх его билет проверяет кондуктор, который передает ему торопливо написанную записку от Лементея, швейцарского комиссара полиции. В ней Пуаро сообщается, что его узнали из-за усов, и он просит о помощи. Марраско, парижский гангстер, бежал из своей родины после убийства Салли, букмекера , и, как полагают на основании полученной информации, встречается с членами своей банды в Rochers Neiges. Пуаро рассматривает записку; Марраско был главным подозреваемым во многих убийствах, но это первый раз, когда его вина не вызывает сомнений. Хотя он раздражен тем, что его отпуск задерживается, фраза, использованная Лементеем для описания Марраско — «дикий кабан», — привлекает его внимание. Он видит в этом четвертый из своих самостоятельных подвигов.
Пуаро наблюдает за своими попутчиками в фуникулере. Там находится дружелюбный американский турист по имени мистер Шварц, красивая, но меланхоличная женщина, благородный мужчина, читающий книгу на немецком языке, и три преступника, играющих в карты. Прибыв в отель, они обнаруживают, что он находится в некотором хаосе, так как он только открылся в начале сезона. Пуаро кажется, что управляющий отеля слишком нервничает и паникует; единственный эффективный человек — это Гюстав, официант. Поговорив с управляющим, а затем снова со Шварцем, Пуаро узнает, что красивая женщина — мадам Грандье, которая приезжает каждый год в годовщину смерти своего мужа в этом районе, а благородный мужчина — доктор Лутц, еврейский беженец от нацистов в Вене. Пуаро представляется Шварцу как месье Пуарье, торговец шелком из Лиона .
На следующее утро, принося кофе в номер, Гюстав говорит Пуаро, что на самом деле он месье Друэ, инспектор полиции. Теперь они отрезаны от отеля, так как фуникулер был поврежден ночью, вероятно, в результате саботажа. Пуаро и Гюстав обсуждают, кем мог быть Марраско среди гостей и персонала, включая Жака, мужа кухарки. Пуаро заинтригован, почему рандеву было назначено в таком изолированном месте.
Пуаро разговаривает с Жаком и его женой и узнает, что до Гюстава был еще один официант по имени Роберт, которого уволили за некомпетентность, но который не был замечен покидающим отель. Той ночью трое мужчин, играющих в карты, нападают на Пуаро в его номере, но его спасает вооруженный пистолетом Шварц. Трое мужчин заперты, и Шварц говорит Пуаро, что мужчины уже «изрезали» лицо Гюстава. Шварц и Пуаро находят доктора Лутца, ухаживающего за не слишком серьезно раненым детективом, а затем следуют по кровавому следу по коврам отеля к неиспользуемому крылу, где находят мертвое тело с прикрепленной к нему запиской, на которой написано: «Марраско больше не будет убивать и не будет грабить своих друзей». Пуаро использует гелиограф, чтобы подать сигнал вниз по горе о помощи, и три дня спустя Лементей и несколько офицеров прибывают в отель, и Гюстава арестовывают.
Пуаро объявляет, что Гюстав не Друэ, а Марраско. Друэ был «Робер»; Марраско убил его и занял его место. Мы узнаем, что в свою первую ночь в отеле Пуаро не пил кофе, так как подозревал, что в него подсыпали наркотики, и фактически стал свидетелем того, как Гюстав вошел в его номер, обшарил его карманы и нашел записку от Лементея. Трое карточных игроков были членами банды Марраско, но никогда не нападали на своего главаря; разрезание лица Марраско было выполнено доктором Лутцем (который является пластическим хирургом , а не психиатром, как он притворялся), чтобы изменить его внешность. Это настоящая причина, по которой рандеву произошло в таком изолированном месте.
Пуаро просят помочь премьер-министру Эдварду Ферье, предшественником которого на этом посту был его тесть Джон Хэмметт, ныне лорд Корнуорти. Его выставляли в качестве образцового образца для подражания относительно того, каким должен быть честный и порядочный политик. Однако под поверхностью он был замешан в мошенничестве, нечестной торговле акциями и нецелевом использовании партийных фондов. Эти разоблачения стали шоком для его зятя, который заставил Хэмметта уйти в отставку по причине плохого здоровья, а затем сам занял этот пост. Разоблачения вот-вот будут раскрыты общественности в скандальном листке газеты под названием The X-Ray News, когда Ферье пытается навести порядок в общественной жизни.
Пуаро не проявляет интереса, пока министр внутренних дел , сэр Джордж Конвей, не использует фразу «Авгиевы конюшни», после чего он соглашается помочь. Пуаро посещает Перси Перри, потрепанного редактора The X-Ray News , который, как он слышал, ранее принимал деньги за то, что не печатал истории. Однако в этом случае Перри отказывается от денег и говорит, что опубликует.
Вскоре после этого, наряду с историями о Хэмметте, в прессе начинает появляться еще одна серия новостных сообщений, намекающих на различные сексуальные скандалы, касающиеся жены Ферье, Дагмар. Они рисуют ее как распутную и резвящуюся в клубах с южноамериканским жиголо. Эти истории появляются в The X-Ray News , на которую миссис Ферье подает в суд за клевету. Обвинение предоставляет своего первого свидетеля — епископа Нортумбрии, — который клянется, что миссис Ферье находилась в его дворце, выздоравливая по предписанию врача в даты, упомянутые газетой. Второй свидетель — леди по имени Тельма Андерсон, которая утверждает, что к ней подошел мужчина, который сказал, что он работает в The X-Ray News , и нанял ее, чтобы она выдавала себя за миссис Ферье. Затем ее сфотографировали в различных компрометирующих ситуациях.
Миссис Ферье легко выигрывает дело о клевете и тем самым заставляет общественность полагать, что слухи о Хэммете также были сфабрикованы. Пуаро открывает изумленному Ферье, что идея использовать Тельму Андерсон принадлежала ему, и что Дагмар была в этом плане. Идея пришла из книги Александра Дюма-отца «Ожерелье королевы », но настоящим вдохновением стали «Авгиевы конюшни», когда Геркулес использует силу природы — в его случае реку — чтобы очистить конюшни. Пуаро использовал секс как силу природы, сначала очернив имя миссис Ферье, а затем публично оправдав ее, что вызвало волну сочувствия, которая также хорошо отразилась на ее отце и уничтожила «X-Ray News» .
Гарольд Уоринг, заместитель госсекретаря в возрасте 30 лет, наслаждается отпуском в стране Герцословакия в отеле на берегу озера Стемпка. Единственные другие англичане там - пожилая женщина, миссис Райс, и ее замужняя дочь, миссис Элси Клейтон. Две другие гостьи, пожилые женщины, вызывают у Гарольда момент беспокойства, когда он впервые видит их, когда они поднимаются по тропинке от озера к отелю: они одеты в развевающиеся плащи, у них крючковатые носы, бесстрастные лица, и они вызывают в памяти Гарольда образ птиц, несущих дурное предзнаменование.
Пообщавшись с миссис Райс, Гарольд узнает, что ее дочь не овдовела, как он предполагал, а находится в жестоком браке. Ее муж Филипп пьет, безумно ревнив и имеет скверный характер. Душевное спокойствие ее дочери медленно разрушается этими отношениями. Миссис Райс также узнала от консьержа отеля, что две злобно выглядящие женщины — польские сестры.
Однажды утром Гарольд находит Элси, сидящей на бревне в лесу и плачущей из-за состояния своей жизни. Он успокаивает ее, и, когда он провожает ее обратно в отель, они сталкиваются с одной из польских женщин. Он задается вопросом, как много она видела. Тем вечером Элси врывается в номер Гарольда. Ее муж прибыл в отель неожиданно и находится в ужасной ярости. В этот момент вбегает Филип Клейтон. Он несет гаечный ключ и кричит на Элси, обвиняя ее в том, что у нее роман, как ему сказала одна из польских женщин. Он выгоняет Элси из номера Гарольда и уводит обратно в ее собственный. Гарольд бежит за ним и успевает увидеть, как Элси бросает пресс-папье в своего мужа в целях самообороны. Он падает на землю, и Элси умоляет Гарольда оставить их, пока он сам не попал в беду. Через полчаса миссис Райс присоединяется к Гарольду и сообщает ему, что Филипп мертв, убит ударом.
Гарольд в ужасе, обеспокоенный тем, поверит ли иностранная полиция истории, которую ему и Элси приходится рассказывать, и что их «отношения» невинны. Доказательства указывают на непредумышленное убийство в лучшем случае и на убийство в худшем. У миссис Райс внезапно возникает идея, и она задается вопросом, открыты ли руководство отеля и полиция для взяточничества. Гарольд соглашается попробовать и переводит деньги, но, помимо этого, и не имея возможности говорить на местном языке, он оставляет миссис Райс вести переговоры. Все, кажется, идет хорошо, и на следующий день Гарольд видит, как миссис Райс разговаривает с офицером полиции, и она сообщает ему, что смерть была объявлена естественной и что они все в порядке. Так продолжается до тех пор, пока две польские женщины не подходят к миссис Райс и не говорят с ней. Она переводит для Гарольда и говорит ему, что они знают, что произошло на самом деле (их номер был рядом с номером Элси), и что они шантажируют англичан.
Гарольд идет вдоль озера, когда сталкивается с Пуаро. Отчаявшись, он признается в том, что произошло. Пуаро видит непосредственную связь между двумя польскими женщинами и Стимфалейскими птицами. Пуаро обещает помочь; на следующее утро он сообщает Гарольду, что добился успеха, и что с шантажистами покончено. Он узнал из телеграммы, что их разыскивает полиция и что они арестованы. Гарольд испытывает облегчение, но смущается, увидев двух польских женщин, идущих на прогулку. Пуаро говорит ему, что, хотя они и не особенно привлекательны, они из хорошей семьи и с хорошим происхождением. Настоящие виновники — миссис Райс и ее дочь. «Филипп Клейтон» никогда не существовал; человек, которого Гарольд видел «убитым», был замаскированной миссис Райс. Ни одна иностранная полиция не открыта для взяточничества таким образом, как было сказано Гарольду. Он предоставил все деньги и был невиновен в том, о чем «договаривалась» миссис Райс, поскольку не говорил на этом языке. Гарольд решает отныне изучать все европейские языки.
Пуаро просит о помощи молодая леди, Диана Маберли. Она была помолвлена с Хью Чандлером больше года, но он разорвал помолвку, так как думает, что сходит с ума. В семье есть история безумия, его дедушка и двоюродная бабушка страдали этим недугом, и его отец, адмирал Чандлер, настаивал на том, чтобы его сын покинул флот, прежде чем его состояние ухудшится, но причина была скрыта под предлогом необходимости управлять семейным поместьем — причина, в которую никто не верил, включая полковника Фробишера, друга семьи и крестного отца Хью. По наводке Пуаро Диана признает, что на близлежащих фермах произошли какие-то необычные происшествия с перерезанными горлами овец и тому подобным, но настаивает, что это не имеет никакого отношения к ситуации. Адмирал отказывается допустить врача к своему сыну.
Пуаро едет с Дианой в семейное поместье Лайд-Мэнор, где знакомится с людьми, вовлеченными в это дело. Хью производит на Пуаро впечатление прекрасного молодого быка. Он узнает дополнительные подробности истории безумия в семье от полковника Фробишера, включая деда Хью, который был помещен в психиатрическую лечебницу. Пуаро узнает, что мать Хью умерла, когда ему было десять лет, в результате несчастного случая на лодке, когда она была с адмиралом, и что она ранее была помолвлена с Фробишером, прежде чем он отправился в Индию с британской армией. Когда он вернулся домой, он узнал, что она вышла замуж за адмирала Чендлера; однако этот инцидент нисколько не ослабил дружеские связи между двумя мужчинами.
Пуаро заставляет Фробишера рассказать ему больше подробностей инцидента с овцой и узнает, что в ту ночь адмирал нашел своего сына в постели с кровью на одежде и в раковине, но Хью ничего не помнил из того, что он сделал. Пуаро расспрашивает адмирала, который сильно постарел с тех пор, как начались эти инциденты, и который считает, что разрыв помолвки будет лучшим для всех, замечая, что после того, как он и его сын умрут, в поместье Лайд больше не будет Чендлеров.
Допрашивая Хью, Пуаро слышит о его снах, которые, как кажется, всегда включают элементы водобоязни . Он также страдает от галлюцинаций и одна из них случилась во время разговора с Пуаро о том, что он видит скелетную фигуру в саду. Однако Пуаро убежден, что Хью в здравом уме, и начинает свое расследование, прося Диану устроить ему ночевку в поместье. Он обыскивает комнату Хью, а также отправляется в местную аптеку, якобы чтобы купить зубную щетку.
Той ночью Хью каким-то образом удается выбраться из своей запертой комнаты, и его находят возле комнаты Дианы с окровавленным ножом в руках после того, как он убил кошку. Хью приходит в сознание, потрясен услышанным и говорит остальным, что собирается пойти пострелять кроликов. Очевидно, что его настоящее намерение — совершить самоубийство в лесу с помощью дробовика и тем самым спасти себя и остальных от дальнейшей боли. Пуаро останавливает его и рассказывает им всем, что Хью готовят к самоубийству.
Преступник решил использовать атропиновые капли адмирала, чтобы вызвать безумие у Хью, вдохновленный рассказами Фробишера об отравлении дурманом в Индии. Атропин был смешан с кремом для бритья Хью, чтобы он мог впитываться через его кожу, вызывая галлюцинации и сильную жажду, а преступник убил животных и подбросил улики, чтобы подставить его. Пуаро обвиняет адмирала в ответственности; он обнаружил, что Хью на самом деле сын Фробишера, устроил утопление, чтобы наказать миссис Чендлер за ее неверность, и задумал заговор с целью устранения Хью. Адмирал, страдающий от наследственного безумия семьи, не позволил Хью обратиться к врачу, потому что обследование подтвердило бы его вменяемость. Пуаро проверил свою теорию, попросив химика проверить образец крема для бритья Хью и отметив схожие манеры у него и Фробишера.
Адмирал насмехается над объяснением Пуаро, затем берет дробовик Хью и идет в лес охотиться на кроликов. Вскоре после этого раздается выстрел.
Однажды ночью Пуаро звонит молодой знакомый врач, доктор Майкл Стоддарт, и просит о помощи. Придя по указанному ему адресу, Пуаро находит Стоддарта в квартире миссис Пейшенс Грейс, где заканчивается развратная вечеринка, включающая употребление кокаина . Стоддарта вызвали после того, как миссис Грейс поссорилась со своим парнем Энтони Хокером. Она попыталась застрелить его, когда он выходил из квартиры, и нанесла рану в плоть проходящему бродяге. Стоддарт подлатал бродягу, который принял взятку.
Стоддарт беспокоится о Шейле Грант, с которой он познакомился на охотничьем балу в деревне. Шейла была на вечеринке, все еще находится в квартире, только что проснувшись, и чувствует себя ужасно после кайфа от наркотиков. Она одна из четырех дочерей отставного генерала, и есть все признаки того, что Шейла и ее сестры сходят с ума, попадая в плохую компанию, где кокаин течет свободно. Стоддарт читает ей лекцию о кокаине, и Пуаро представляется. Очевидно, что Шейла слышала о нем и нервничает из-за него. Пуаро сравнивает торговлю наркотиками с поеданием человеческой плоти (в своем воображении, как лошади Диомеда, которые питались человеческой плотью).
Пуаро посещает Мертоншир, где старая подруга, леди Кармайкл, рассказывает ему подробности о семье Грант. Все девочки идут ко дну, так как их отец не может их контролировать. Они общаются с Хокером, у которого неприятная репутация, как и у другой его «приятельницы», миссис Ларкин. Леди Кармайкл взволнована мыслью, что Пуаро приехал расследовать какое-то особенное преступление, но детектив говорит ей, что он просто приехал укротить четырех диких лошадей. Он посещает генерала Гранта, чей дом полон артефактов из Индии. Сам генерал завершает шаблонную картину, сидя в кресле с забинтованной от подагры ногой , попивая портвейн и ругаясь на весь мир. Пуаро сообщает новость о наркотиках и слушает крики гнева старика и ругательства в адрес того, кто втягивает его девочек в неприятности. Выходя из комнаты, Пуаро неловко спотыкается о своего хозяина.
Пуаро сам приглашен на вечеринку в доме миссис Ларкин, где он знакомится с сестрой Шейлы Памелой. Хоукер приходит с Шейлой, только что вернувшейся с охоты, желая наполнить свою флягу спиртным. Шейла слышала от одного из слуг, что Пуаро навестил ее отца накануне. Он рассказывает ей об угрозе, которой она подвергается из-за приема наркотиков. Уходя, он слышит, как Пэм шепчет Шейле о фляге. Пуаро видит брошенную флягу и находит ее полной белого порошка.
Некоторое время спустя, вернувшись к леди Кармайкл, Пуаро сообщает Шейле, что ее фотография была опознана полицией. Ее настоящее имя — Шейла Келли. Четыре девушки — не дочери генерала Гранта, который не генерал, а глава наркоторговцев, и четыре молодые женщины продают ему наркотики. Он говорит изумленному Майклу, что «генерал» перестарался, так как подагрой обычно страдают очень старые мужчины, а не отцы молодых женщин среднего возраста. Когда Пуаро намеренно споткнулся, он задел «подагрическую» ногу Гранта, но Грант этого не заметил. Хоукер был не торговцем наркотиками, а употребляющим их. Пэм и Шейла пытались подставить его по приказу Гранта с помощью фляжки с кокаином.
Пуаро убеждает Шейлу дать показания против Гранта и тем самым разбить кольцо. Сделав это, она скопирует лошадей легенды, которые стали нормальными после того, как Геркулес скормил им их хозяина. Пуаро говорит смущенному Стоддарту, что Шейла наверняка избавится от своих преступных наклонностей, если он будет за ней присматривать.
Александр Симпсон просит Пуаро помочь в расследовании кражи картины Рубенса из галереи, которой он владеет. Группе безработных заплатили за проведение демонстрации в галерее, которая, как выяснилось после того, как ее очистила полиция, была отвлекающим маневром, чтобы вырезать картину из рамы. Симпсон знает, что картину перевозят во Францию, где ее купит коллекционер-миллионер, и он хочет, чтобы Пуаро помог, поскольку он думает, что лучше справится с недобросовестным богачом, чем полиция.
Пуаро неохотно соглашается помочь. Его гораздо больше интересует дело Джеппа о Винни Кинг, пятнадцатилетней английской девочке, которую сопровождали в Париж в составе группы таких же девушек на новый семестр в эксклюзивной школе мисс Поуп. На обратном пути из вагона-ресторана поезда, сразу после того, как он отъехал от Амьена (последняя остановка перед Парижем), Винни Кинг зашла в туалет и, по-видимому, исчезла. Никакого тела на обочине путей найдено не было, и поезд не делал других остановок, только замедлялся на сигнал. Однако шляпу Винни позже нашли около путей. Пуаро спрашивает, нашли ли ее туфли.
Некоторое время спустя Джепп звонит Пуаро и сообщает ему, что Винни была найдена примерно в 15 милях (24 км) от Амьена. Она в оцепенении, по словам врача, который ее осматривал, была под воздействием наркотиков и не может вспомнить многого после того, как отправилась из своего родного города Кранчестера. Она ничего не помнит о встрече с одной из сотрудниц мисс Поуп, мисс Бершоу, в Лондоне перед поездкой во Францию. Несмотря на то, что девушка была найдена, Пуаро разговаривает с детективом-инспектором Хирном, который занимался этим делом и не приблизился к разгадке тайны исчезновения девушки. Единственные другие люди в вагоне, казалось, не вызывали подозрений — две старые девы средних лет, два французских коммивояжера из Лиона, молодой человек по имени Джеймс Эллиот и его кричащая жена и американка, о которой очень мало известно. Он может подтвердить, что туфли Винни были найдены у железнодорожных путей, что подтверждает теорию Пуаро.
Пуаро отправляется во Францию и посещает заведение мисс Поуп в Нейи . Грозная директриса рассказывает Пуаро о преимуществах ее школы, близкой к музыке и культуре Парижа. Он слышит, как две группы парижских полицейских просят обыскать чемодан Винни, ни одна из которых, по-видимому, не разговаривала с другой, и видит плохо написанную маслом картину, изображающую мост в Кранчестере, выполненную Винни в качестве подарка мисс Поуп. Перед испуганной женщиной Пуаро начинает тереть картину скипидаром, одновременно рассказывая ей, что Винни так и не совершила поездку во Францию.
Мисс Бершоу встретила в Лондоне девушку, которую никогда раньше не видела, и которая затем полностью изменила свою внешность в туалете в поезде, сбросив школьную шляпу и туфли через окно и превратившись в яркую жену Джеймса Эллиота. В то же время Пуаро снял «ужасную» картину Винни, чтобы выставить под ней вторую: « Пояс Ипполиты» , пропавший шедевр Рубенса.
Воры провезли картину в чемодане сопровождаемой школьницы, зная, что такую вещь никогда не будут досматривать на таможне, и одна из банды затем сбросила свою маскировку простой школьницы. Другие члены банды, замаскированные под полицейских, могли позже обыскать багажник и забрать картину. Они не знали, что мисс Поуп, которая настаивала на том, чтобы чемоданы были распакованы по прибытии, найдет «подарок» и немедленно завладеет им. Когда Пуаро уходит, девушки роятся вокруг него, прося его автограф, что Пуаро называет атакой амазонок .
Пуаро вновь знакомится с мисс Карнаби, спутницей из эпизода «Немейский лев», которую Пуаро хвалит как одну из самых успешных преступниц, которых он когда-либо встречал. Она обеспокоена, так как постоянно думает о незаконных схемах, которые, как она уверена, сработают, и боится, что превращается в закоренелую преступницу. Она хочет найти хорошее применение своим талантам и помочь Пуаро в борьбе с преступностью любым возможным способом. Она также принесла ему возможное дело, в котором она может проявить себя.
У нее есть подруга, миссис Эммелин Клегг, вдова, которая живет в достатке. В своем одиночестве миссис Клегг нашла утешение в религиозной секте под названием «Пастырская стая», базирующейся в уединенном местечке в Девоне . Их лидер, доктор Андерсен, красивый, харизматичный мужчина. Миссис Клегг составила завещание, оставив все свое имущество Стае. Мисс Карнаби особенно обеспокоена, поскольку она знает о трех женщинах в похожей ситуации, которые все умерли в течение прошлого года. Она провела расследование и не нашла ничего необычного в смертях, все они были вызваны естественными причинами, и ни одна из них не произошла в святилище, а в домах усопших. Пуаро просит мисс Карнаби проникнуть в секту. Она должна притвориться, что пренебрежительно к ним относится, а затем, оказавшись в святилище, согласиться стать новообращенной.
Пуаро консультируется с Джеппом. Детектив Скотланд-Ярда выясняет, что Андерсен — немецкий химик, исключенный из университета нацистами, потому что у него была еврейская мать, и что нет ничего подозрительного в смерти женщин, чьи имена были предоставлены мисс Карнаби. Тем не менее, Пуаро рассматривает Андерсена как монстра Гериона , которого он полон решимости уничтожить. Мисс Карнаби поселяется в святилище с миссис Клегг и присоединяется к ночному празднеству — «Полный рост пастбища». На службе она пренебрежительно относится к литургии, но внезапно чувствует укол иглы в руку. Почти сразу же она начинает испытывать чувство благополучия и эйфории , которое заставляет ее ненадолго заснуть.
Пуаро просит ее сказать Андерсену, что она собирается получить большую сумму денег, которую она оставит Стае, что у нее проблемы с легкими, и что миссис Клегг скоро унаследует большую сумму от тети, больше, чем ее нынешнее состояние. Пуаро также спрашивает, встречала ли она мистера Коула в святилище. Мисс Карнаби встречала, и для нее он очень странный человек. Как будто для того, чтобы доказать правильность ее утверждения, вскоре после этого мистер Коул пристает к мисс Карнаби с рассказами о своих странных видениях, в которых фигурируют девственные жертвоприношения, Иегова и даже Один . От дальнейших странных рассказов ее спасает прибытие мистера Липскомба, смотрителя ложи поместья Девоншир.
За день до следующей службы мисс Карнаби встречается с Пуаро в местной чайной. Кажется, она резко переменила свое мнение и говорит Пуаро, что Андерсен великий человек и что она не может его предать. Она выбегает из магазина, и Пуаро видит, что угрюмый мужчина подслушивает их разговор. Продолжается следующая служба, и мисс Карнаби собираются снова сделать укол, когда вмешивается мистер Коул. Начинается драка, и в комнату врывается полиция. Мистер Коул на самом деле оказывается инспектором-детективом Коулом, и он арестовывает Андерсена.
Позже стороны совещаются. Мужчина в чайной был мистером Липскомбом, и когда мисс Карнаби узнала его, она совершила акт верности Андерсену. Пуаро понял это, когда проследил за мужчиной до ложи. Химическое образование Андерсена (хотя он, вероятно, не был еврейским беженцем) пригодилось ему для приготовления инъекций гашиша , чтобы вызвать экстаз у его приверженцев, а также для введения им соответствующих бактерий, когда он хотел убить их и унаследовать их поместья. Андерсен собирался ввести мисс Карнаби бактерии туберкулеза , чтобы связать это с вымышленной болезнью, о которой она ему рассказала. Доказательство было получено в лаборатории в святилище, на которую нагрянула полиция.
Пуаро посещает Эмери Пауэр, богатый коллекционер произведений искусства ирландского происхождения. Десять лет назад он купил на аукционе золотой кубок, предположительно изготовленный для папы Александра VI Бенвенуто Челлини , который папа Борджиа использовал для отравления своих жертв. Дизайн кубка представляет собой свернувшуюся змею, обвивающую дерево с яблоками, представленными изумрудами. Пуаро сразу же заинтересовался при упоминании яблок. Пауэр заплатил сумму, равную тридцати тысячам фунтов, чтобы купить его на аукционе в 1929 году, но в ночь продажи кубок и другие предметы были украдены из дома продавца, маркиза ди Сан Вератрино.
Полиция в то время была уверена, что за это ответственна банда из трех международных воров. Двое мужчин были схвачены, и некоторые из украденных вещей были возвращены, но кубка среди них не было. Третий мужчина, ирландский грабитель по имени Патрик Кейси, вскоре умер, упав со здания, пытаясь совершить еще одно преступление. Маркиз предложил вернуть ему деньги, но Пауэр не захотел воспользоваться этим предложением, так как он больше не будет законным владельцем кубка, если его найдут. Пауэр потратил десять лет и много денег, пытаясь найти кубок, но безуспешно. Он подозревал, что настоящим преступником был сэр Рубен Розенталь, который был его конкурентом на аукционе в 1929 году, но недавно они стали деловыми союзниками, и теперь Пауэр убежден, что Розенталь невиновен.
Пуаро берет на себя поручение и берет интервью у детектива по этому делу, инспектора Вагстаффа, о подозреваемых. Жена Патрика Кейси, строгая католичка, мертва. Его дочь — монахиня в монастыре, а сын, который пошел в отца, находится в тюрьме в Соединенных Штатах. С бандой связано множество зацепок, которые тянутся по всему миру, и Пуаро приводит свое расследование в движение.
Три месяца спустя Пуаро отправляется в монастырь, куда поступила дочь Кейси, в отдаленной части западного побережья Ирландии. Он узнает, что она умерла двумя месяцами ранее. Пуаро знакомится с одним из местных жителей, который помогает ему проникнуть в монастырь, где он забирает кубок. Он возвращает его Пауэру и говорит ему, что монахини использовали его как чашу . Дочь Кейси, вероятно, отнесла его туда, чтобы искупить грехи своего отца, а монахини не знали о его владельце и древней истории. Пуаро сделал вывод, что кубок должен быть в монастыре, поскольку не было никаких следов того, что кто-то владел кубком после его кражи. Следовательно, это было где-то, где «обычные материальные ценности не применимы». Упоминание о том, что дочь Кейси была монахиней, указало очевидное место.
Пуаро показывает Пауэру, как во времена Ренессанса Папа использовал скрытый механизм в кубке, чтобы подсыпать яд в напиток жертвы. Пуаро предполагает, что обладание предметом с такой зловещей историей не принесет ничего хорошего. Если его вернуть в монастырь, монахини будут служить мессы за душу Пауэра. Он напоминает Пауэру о его детстве в западной Ирландии. Пауэр соглашается; он получил то, что хотел, а именно владеть кубком. Пуаро возвращает кубок монастырю как дар человека, который был настолько несчастен, что не знал, что он несчастен.
Пуаро выходит из лондонского метро на площади Пикадилли , когда проходит мимо старой знакомой, графини Веры Россаков, на эскалаторе, идущем в противоположном направлении. Она настаивает на встрече, и когда ее просят предложить место, отвечает: «В аду ...!» Пуаро озадачен, но именно невозмутимая мисс Лемон хладнокровно сообщает ему, что это название нового лондонского ночного клуба , и бронирует ему столик на эту ночь.
Клуб находится в подвале и оформлен в стиле ада, представленном различными культурами. У входа даже есть большая черная, злобно выглядящая гончая по имени Цербер . Россаков знакомит его с профессором Лискердом, который консультировал ее по поводу декора (хотя ему стыдно за безвкусный результат), и с доктором Элис Каннингем, практикующим психологом , которая помолвлена с сыном Россаков, в настоящее время работающим в Америке.
Алиса и Пуаро не ладят. Она холодно интересуется криминальными наклонностями и находит интересной клептоманию Россакова, но, к огорчению Пуаро, она, похоже, совсем не заинтересована в легендарном детективе. Его вопросы о ее манере одеваться с ее тяжелым пальто и юбкой с карманами вместо более женственного стиля одежды не вызывают одобрения. Однако Алиса находит человека по имени Пол Вареско увлекательным. Он симпатичный праздный житель с очень сомнительной репутацией, и она проводит время, танцуя с ним, беспрестанно расспрашивая его о происшествиях в его детстве, которые могли бы повлиять на его личность. Пуаро узнает в толпе молодого детектива Скотланд-Ярда в вечернем платье и чувствует, что что-то происходит.
Увидев Джеппа на следующий день, подозрения Пуаро подтвердились. За клубом следит полиция, поскольку они связали его с наркоторговлей. Они не могут отследить человека, который вложил деньги в покупку клуба, но они знают, что наркотики оплачиваются драгоценностями. Богатые дамы меняют свои камни на подделки из пасты и наркотики, позже отрицая, что знали о подмене, когда они связываются с полицией и их страховыми компаниями. Скотланд-Ярд проследил работу, проделанную с драгоценностями, до компании под названием Golconda, а оттуда до Пола Вареско. Полиция проводит обыск в клубе, но не может найти никаких драгоценностей или наркотиков, спрятанных в клубе или у кого-либо из присутствующих, особенно у Вареско. Им повезло, что во время облавы они случайно задержали разыскиваемого убийцу, и поэтому не выдают наркоторговцам настоящую причину.
Пуаро спрашивает Россакофф об истинном владельце клуба. Она отрицает, что кто-то другой является владельцем, но она в ужасе, когда ей говорят о его связи с наркотиками. Джепп рассказывает Пуаро о другом плане налета на клуб, и Пуаро принимает собственные меры. В ночь налета Пуаро размещает невысокого человека по имени Хиггс снаружи клуба.
На следующее утро после рейда Джепп звонит Пуаро, чтобы сказать, что они нашли драгоценности в кармане профессора Лискерда, но что его подставили. Однако никаких наркотиков обнаружено не было, так что кто-то, должно быть, вынес их из клуба. Пуаро говорит изумленному Джеппу, что он несет за это ответственность, а затем кладет трубку.
Росакофф прибывает в квартиру Пуаро. Она с радостью признается Пуаро, что положила драгоценности в карман профессора, так как нашла их в своей сумке, когда начался рейд, и поэтому ей пришлось избавиться от них как можно быстрее. Это Вареско подбросил их ей, и она признает, что он является истинным владельцем помещения. Пуаро ведет ее в соседнюю комнату, где его ждут Хиггс и Цербер. Хиггс может справиться с любой собакой и вывел это свирепое животное во время рейда.
Пуаро просит Россакова приказать послушной собаке выронить то, что она держит во рту, и она так и делает. Маленький запечатанный пакетик кокаина падает на землю. Потрясенная Россакова громко заявляет о своей невиновности, и Пуаро говорит, что верит ей — настоящая преступница — Элис, которая в сговоре с Вераско. Она носила наркотики в больших карманах юбки и подбрасывала их в карманы своих клиентов на танцполе. Когда произошел налет и временно погас свет, Пуаро ждал рядом с Цербером и слышал, как она кладет пакетик в пасть собаке — и Пуаро воспользовался возможностью, чтобы отрезать образец ткани от ее рукава в качестве доказательства.
Морис Ричардсон в номере The Observer от 5 октября 1947 года кратко написал:
Королева Преступлений пробует сложную, неблагодарную форму спринта. « Подвиги Геркулеса» состоят из двенадцати дел Пуаро, аккуратно построенных, но неизбежно лишенных перекрещивающихся ложных следов, которые заставляют наши артерии пульсировать на всем протяжении дистанции. Но позволит ли Агата Кристи маленькому яйцеголовому эгоисту осуществить его ужасную угрозу уйти на пенсию? [4]
Неназванный рецензент в Toronto Daily Star 6 декабря 1947 года написал:
Эркюль Пуаро... здесь подражает своему олимпийскому тезке, Гераклу... Как старожил справился с 12 классическими подвигами... так и миссис Кристи выпускает своего щеголеватого сыщика на 12 современных коллег в детективно-детективной линии. Сложная задача, аккуратно выполненная. [5]
Роберт Барнард в своей книге «Талант обманывать: признание творчества Агаты Кристи» писал:
Вероятно, лучший сборник рассказов, потому что он более разнообразен в своих проблемах и более легок в своих прикосновениях, чем обычно. Множество приемов из ее романов и чужих, использованных очень умело. Но упоминание о кубке, сделанном Челлини для Александра VI (до трех лет?) — хороший пример небрежности Кристи, почти доходящей до филистерства или презрения к ее аудитории. [6]
Подвиги Геракла были адаптированы в телевизионный фильм Гаем Эндрюсом с Дэвидом Суше в роли Пуаро в рамках заключительного сезона «Пуаро Агаты Кристи» . Адаптация объединила «Аркадского оленя», «Эриманфского вепря», «Стимфалейских птиц», «Пояс Ипполиты» и «Пленение Цербера» в одну тайну, при этом «Вепрь» был центральной. Сюжеты «Оленя» и «Птиц» включены довольно точно, в то время как из других присутствуют только элементы. «Наследство Лемесюрье », единственный рассказ о Пуаро, ранее не адаптированный сериалом, также был упомянут в этой адаптации. [7] Впервые он был показан на ITV 6 ноября 2013 года [8] , а затем на веб-сайте Acorn TV 18 августа 2014 года [9].
В отличие от романа, титульные подвиги не предпринимаются Пуаро как дела, а скорее относятся к серии картин, которые украдены Марраско, главным злодеем; название также символизирует путь Пуаро к искуплению после того, как его план заманить Марраско в ловушку приводит к бессмысленному убийству невинной девушки, Люсинды Лемесюрье. Наиболее значительным отступлением от исходного материала является изменение личности Марраско. В книге Марраско — это Гюстав, но в адаптации — это Элис Каннингем (которая не является невесткой Россакова, а его дочерью), а Гюстав является ее сообщником, вместе с доктором Лутцем.
Адаптация знаменует второе и последнее появление графини Веры Россаков в этом сериале, которую здесь играет Орла Брэди . Предыдущее появление транслировалось в 1991 году в эпизоде " The Double Clue ", где Кика Маркхэм играла Россаков. [10]
Съемки этого эпизода проходили в апреле и мае 2013 года, режиссером выступил Энди Уилсон , который также снял «Смерть на Ниле» и «Захваченные наводнением » для сериала. Уилсон описал эту адаптацию как «путь восстановления и искупления для Пуаро». [11] [12]
Место действия этой адаптации — швейцарский отель под названием «Hotel Olympos», съемки проходили в Halton House в Эйлсбери ; однако спальни были построены на студии Pinewood. [11]
Первое мировое появление истории, отмеченной †
Все рассказы, за исключением «Захвата Цербера», были впервые опубликованы в Великобритании в журнале Strand Magazine с иллюстрациями Эрнеста Рэтклиффа:
« Захват Цербера » был отклонен журналом Strand Magazine и не был опубликован в рамках серии. Новый рассказ под тем же названием впервые появился в первом издании Collins. Оригинальный рассказ появился в 2009 году в «Секретных блокнотах Агаты Кристи» Джона Каррена. В США девять рассказов были впервые опубликованы в еженедельном приложении к газете This Week magazine в двух сериях по четыре рассказа в каждой, а также в одной более поздней публикации следующим образом:
Кроме того, еще две истории были впервые опубликованы в США без иллюстраций в журнале Ellery Queen's Mystery Magazine :