stringtranslate.com

Подлинные записи династии Чосон

Подлинные записи династии Чосон [a] — это составленные и опубликованные государством записи, называемые Подлинными записями , документирующие правление королей Чосон . Ведущиеся с 1392 по 1865 год, они включают 1893 тома и считаются самой длинной непрерывной документацией одной династии в мире. Считается, что записи последних двух монархов были написаны под влиянием японского колониального правления , и поэтому их достоверность была скомпрометирована. За исключением записей последних двух королей, силлок обозначен как 151-е национальное достояние Южной Кореи и включен в реестр ЮНЕСКО « Память мира» .

В 2006 году [3] анналы были оцифрованы и размещены в Интернете Национальным институтом корейской истории . Доступны как современный корейский перевод на хангыле , так и оригинал на классическом китайском . [4] В январе 2012 года Национальный институт корейской истории объявил о плане перевести их на английский язык к 2033 году. Работу планировалось начать в 2014 году с первоначальным бюджетом в 500 миллионов вон , но было подсчитано, что для завершения проекта потребуется в общей сложности 40 миллиардов вон . [5]

Процесс компиляции

Бюро государственных записей , контролируемое тремя Высшими государственными советниками , служило государственным архивом для административных записей. Однако восемь историков седьмого, восьмого и девятого рангов в Управлении королевских указов ( 예문관 ;藝文館) отвечали за ведение ежедневных записей официальных придворных мероприятий. Эти историки сопровождали короля во все времена, и короли Чосон не вели официальных дел без присутствия историка. Ежедневные исторические записи, составленные восемью историками, назывались сачо ( 사초 ;史草; дословно «  сырой исторический материал »), которые служили основой для компиляции. [6]

После смерти короля, истинные записи, или силлок , правления покойного монарха были составлены специальным комитетом, известным как Силлокчон, или Управление по составлению летописей. В этот комитет входили высокопоставленные чиновники и наиболее компетентные ученые. Компиляция опиралась на различные первоисточники, включая сачо , частные меморандумы историков, административные записи ( 시정기 ;時政記) и Журнал королевского секретариата . [6] [7]

Процесс компиляции состоял примерно из трех этапов. Сначала были собраны первоисточники, и историки подготовили первый черновик ( 초초 ;初草; досл.  начальный черновик ). Затем этот черновик был доработан во второй черновик ( 중초 ;中草; досл.  средний черновик ), который был рассмотрен и доработан высокопоставленными чиновниками в окончательный черновик ( 정초 ;正草; досл.  официальный черновик ). После доработки черновики, сачо и личные меморандумы историков были измельчены в воде и вычеркнуты ( 세초 ;洗草; досл.  промывочные черновики ), чтобы предотвратить утечки. [7] [8]

Большое внимание уделялось обеспечению целостности записей; историкам гарантировалась юридическая защита и редакционная независимость, особенно от короля. Только историкам разрешалось читать sacho ; если какой-либо историк раскрывал или изменял его содержание, он подвергался суровому наказанию. [9] [10] Изъятие и вычеркивание черновиков и некоторых первоисточников, которые могли содержать комментарии историков, было мерой безопасности, призванной оградить историков от политического влияния и сохранить целостность записей. [8] [11]

Часто цитируемая история в силлоке о том, как король Тэджон упал с лошади, использовалась для иллюстрации стремления историков двора Чосон документировать даже события, неприятные или смущающие короля, а также того, в какой степени король не мог влиять на то, какие истории включались в силлок . [ 12]

Сам царь ехал на коне и стрелял из лука в оленя. Однако конь споткнулся, и он упал, но не пострадал. Оглядевшись, он сказал: «Не позволяйте историкам узнать об этом». [13] [b]

—  Подлинные хроники Тэджона, том 7, статья 4

Присутствовавший историк бросил вызов приказу короля Тэджона и обеспечил документирование не только падения короля, но и его желания сохранить это в тайне. [12]

Записи написаны на классическом китайском языке . [2] [9] Записи первых трех королей династии Чосон — Тхэджо ( годы правления  1392–1398 ), Чонджона ( годы правления  1399–1400 ) и Тхэджона ( годы правления  1401–1418 ) — были написаны от руки. Записи Седжона ( годы правления  1418–1450 ) и более поздних королей были напечатаны с использованием подвижного шрифта , некоторые из которых были деревянными, а другие — металлическими. Корея — первая страна в Восточной Азии, которая напечатала свои королевские записи с использованием подвижного шрифта. [9]

История

Начиная с 1445 года, они начали создавать три дополнительных копии записей, которые они распределили по разным местам по всей Корее для сохранности: офис Чунчугван в Сеуле , округ Чонджу , округ Чонджу и округ Сонджу . Несмотря на эту предосторожность, во время японских вторжений в Корею в 1592–1598 годах все хранилища были уничтожены, за исключением одного в Чонджу . Записи Чонджу едва избежали уничтожения пожаром и были спасены только благодаря частной инициативе нескольких ученых. После войны правительство начало содержать пять хранилищ в Чунчугване, на горе Мёхян , в Тхэбэксане , Одэсане и Манисане . [14]

Восстание Йи Гвала в 1624 году привело к уничтожению хранилища Чунчугван. Оно не было восстановлено; в конечном итоге они вернулись к печати четырех копий записей и хранению их в других хранилищах. Копия с горы Мёхян была перенесена в Чоксансан в 1633 году. Часть коллекции Манисана была утеряна во время вторжения Цин в Чосон в 1636 году , а сохранившиеся тома были перемещены в Чонджок-сан на острове Канхвадо в 1678 году. [14]

В период японской колонизации 1910–1945 годов записи перешли под контроль японского колониального правительства . Хранилища Чонджоксан и Тхэбэксан были переданы в фонды Императорского университета Кэйджо в Сеуле. Копии Одэ-сан были доставлены в Императорский университет Токио в Японии. Там они были в основном уничтожены во время Великого землетрясения Канто 1923 года . Оставшиеся 46 томов в Японии были возвращены в Корею только в 2006 году. [14]

Летописи последних двух правителей династии Чосон, «Истинные записи Кочжона»  [ko] и «Истинные записи Сунчжона»  [ko] , являются спорными и, по мнению современных южнокорейских историков, лишены беспристрастности других источников. Это связано с тем, что японские чиновники вмешивались в их создание и кураторство. Таким образом, они считаются относительно отдельными от других записей и не включены в Национальные сокровища Южной Кореи или в реестр ЮНЕСКО «Память мира». [15] [2] [16] [17]

Во время освобождения Кореи копии Чоксансана были частично разграблены во время нестабильности; ходят неопределенные слухи, что некоторые из этих копий были фактически вывезены во время Корейской войны 1950–1953 годов в Северную Корею. [14] Записи Чончжоксана и Тхэбэксана все еще хранились в коллекции Кюджангак в Сеульском национальном университете (преемнике Императорского университета Кейджо). В 1980-х годах копии Тхэбэксана были перемещены в Национальный архив Кореи, Пусанский центр. [14]

Список

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Южнокорейское название: 조선왕조실록 ;朝鮮王朝實錄. Северокорейское название: 조선봉건왕조실록 . Иногда для краткости его называют Силлок ( 실록 ). Также переводится как «Анналы династии Чосон» или « Правдивые записи династии Чосон» . Альтернативное название «Настоящие записи династии И» ( 이조실록 ;李朝實錄). [2]
  2. Ссылки Нажмите на кнопку «Получить» . 좌우를 돌아보며 말하기를, «사관(史官)이 알게 하지 말라». Да, конечно.

Ссылки

  1. ^ "력사에 류례없는 구출작전" . Уриминзоккири (на корейском языке). Архивировано из оригинала 1 июля 2019 года . Проверено 1 июля 2019 г.{{cite web}}: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  2. ^ abc "Истоки и система составления Силлока". sillok.history.go.kr . Национальный институт корейской истории . Получено 2 июня 2024 г. .
  3. ^ "E-Annals Bring Chosun History to Everyman". The Chosun Ilbo . 27 января 2006 г. Получено 16 октября 2012 г.
  4. ^ "조선왕조실록" . sillok.history.go.kr (на корейском языке) . Проверено 2 июня 2024 г.
  5. Ли, Сун-мин; Ха, Хён-ок (16 января 2012 г.). «Анналы династии Чосон будут переведены». Korea Joongang Daily . Получено 7 июня 2024 г.
  6. ^ ab Ch'oe, Yŏng-ho (1980). «Очерк истории корейской историографии». Korean Studies . 4 (1): 1–27. doi :10.1353/ks.1980.0003.
  7. ^ Аб Паэ, Хён Сук (2002). Чосон силлок йонгу сосол . Тэгу Квангёкси: Тэилса. ISBN 9788989023210.
  8. ^ ab Kang, Munsik (декабрь 2016 г.). «Переоценка общих взглядов на исследования Силлока (實錄)». Kyujanggak . null (49): 247–278. doi :10.22943/kyujg.2016..49.006.
  9. ^ abc "Summary of the Annals of the Choson Dynasty". Национальный институт корейской истории . Архивировано из оригинала 2006-02-20 . Получено 27-05-2009 .
  10. ^ "Joseon wangjo sillok (Annals of the Joseon Dynasty)". Администрация культурного наследия - Английский сайт . Получено 2024-06-03 .
  11. ^ "Король пытается прочитать записи Тэджона, но подданные возражают". Подлинные записи династии Чосон . Национальный институт корейской истории. 사관이 죽음을 면치 못하게 되면 여러 신하들은 임금의 뜻에 순응하여 제몸을 하게 하 려 하지 않을 자가 없을 것이니, 천년 후에는 무엇을 믿겠습니까
  12. ^ ab Seong Kuk Park, Eun Ju Lee и Jin Wan Park (2016). «Визуальная история с летописями династии Чосон» (PDF) . Leonardo . 49 (4): 335. doi :10.1162/LEON_a_01286. S2CID  57571102.
  13. ^ "조선왕조실록" . Настоящие летописи династии Чосон . Проверено 3 марта 2022 г.
  14. ^ abcdef 신, 해순, "조선왕조실록 (朝鮮王朝實錄)", Энциклопедия корейской культуры (на корейском языке), Академия корееведения , получено 3 июня 2024 г.
  15. ^ "О летописях последних двух императоров династии Чосон". Национальный институт корейской истории . Архивировано из оригинала 2015-05-28 . Получено 2009-05-27 .
  16. ^ Ю Сок Чже (유석재) (14 января 2007 г.). «고종·순종실록의 '찜찜한' 인터넷 공개». Чосон Ильбо . Архивировано из оригинала 30 сентября 2011 г. Проверено 28 декабря 2008 г.
  17. ^ Jae-un Kang; Suzanne Lee; Sook Pyo Lee (2006). Земля ученых: две тысячи лет корейского конфуцианства . Homa & Sekey Books. стр. 218–219. ISBN 1-931907-30-7.
  18. ^ "자료열람" . sillok.history.go.kr . Проверено 7 июня 2024 г.

Внешние ссылки