Полидор Вергилий или Вергилий ( итал . Polidoro Virgili, обычно латинизируется как Polydorus Vergilius; ок. 1470 – 18 апреля 1555), широко известный как Полидор Вергилий из Урбино , был итальянским гуманистом , учёным, историком, священником и дипломатом, который провёл большую часть своей жизни в Англии . Он особенно известен своими работами Proverbiorum libellus (1498), сборником латинских пословиц; De inventoryibus rerum (1499), историей открытий и истоков; и Anglica Historia (составлена в 1513; напечатана в 1534), влиятельной историей Англии. Его называли «отцом английской истории ». [1]
Вергилия иногда называют в современных документах Полидором Вергилием Кастелленсисом или Кастелленом , что заставляет некоторых предполагать, что он был родственником своего покровителя, кардинала Адриано Кастеллези . Однако более вероятно, что псевдоним просто указывает на то, что он был на службе у Кастеллези. [2]
Вергилий родился около 1470 года в Урбино или, что более вероятно, в Ферминьяно , в герцогстве Урбино . [3] Его отец, Джорджо ди Антонио, владел аптекой. Его дед, Антонио Вирджили, «человек, хорошо искусный в медицине и астрологии», [4] преподавал философию в Парижском университете ; как и родной брат Полидора, Джованни-Маттео Вирджили, [4] в Ферраре и Падуе . Другой брат, Джироламо, был купцом, торговавшим с Англией. [5] Племянница Полидора Вергилия, Фаустина, вышла замуж за Лоренцо Боргоджелли, графа Фано , от которого произошла семья Боргоджелли Вирджили.
Полидор получил образование в университете Падуи и, возможно, в Болонье . Он был рукоположен в 1496 году. [6] Вероятно, он был на службе у Гвидобальдо да Монтефельтро , герцога Урбино , до 1498 года, так как в посвящении своего Proverbiorum Libellus (апрель 1498 года) он называет себя клиентом Гвидо. [4] Его вторая книга, De Inventoribus Rerum , была посвящена наставнику Гвидо, Лодовико Одассио, в августе 1499 года. [3]
Незадолго до 1502 года Полидор поступил на службу к папе Александру VI .
В 1502 году Вергилий отправился в Англию в качестве заместителя кардинала Адриано Кастеллези в офисе сборщика податей Петра , и, на практике, агента кардинала в различных делах. В октябре 1504 года он был возведен на престол епископа Бата и Уэллса в качестве доверенного лица Адриано; [4] а в 1508 году он сам был назначен архидьяконом Уэллса . Он, вероятно, провел мало времени в Уэллсе, но был активным представителем капитула в Лондоне. [7] Он также пожертвовал набор висящих полотен для хора собора Уэллса . [ 8] Он занимал другие церковные синекуры , включая с 1503 года приход церкви Лэнгтон , Лестершир; с 1508 года пребенды в соборах Линкольна и Херефорда ; и с 1513 года пребенды Оксгейта в соборе Святого Павла . [4]
Как признанный автор и представитель итальянской гуманистической учености, Вергилий был принят в Англии как небольшая знаменитость и был радушно принят при дворе короля Генриха VII , который был больше заинтересован в гуманистических ученых, чем его предшественники. [9] Он осознавал преимущества, которые гуманизм мог бы предложить для легитимации его притязаний на трон, который все еще был уязвим для оспаривания после его победы в битве при Босворте , и роль, которую распространение гуманистического образования сыграет в установлении более образованного, бюрократического правительства, чем феодальная аристократия. [10] Именно по воле короля Вергилий начал работу над своей Anglica Historia , новой историей Англии, вероятно, еще в 1505 году, пересказывая историю Войны роз , чтобы подчеркнуть, что война закончилась с правлением нового монарха. [10]
22 октября 1510 года он получил английское подданство .
В начале 1515 года — из-за интриг Андреа Аммонио , который добивался субколлекторства для себя — власти перехватили необдуманное письмо от Вергилия. Оно содержало то, что было истолковано как подразумеваемая критика как Томаса Уолси , так и Генриха VIII , и в результате Вергилий был заключен в апреле в Тауэр . Среди его сторонников и защитников был Папа Лев X , который написал королю от его имени. [4] Из тюрьмы Вергилий написал Уолси, умоляя, чтобы приближающийся рождественский сезон — время, которое стало свидетелем восстановления мира — также мог увидеть его прощение: тон его письма был описан как «почти кощунственный». [4] Он был освобожден до Рождества 1515 года, но так и не восстановил свое субколлекторство. [4] [11]
Хотя Вергилий жил преимущественно в Англии с 1502 года, он совершил несколько ответных визитов в Урбино в 1513–14, 1516–17 и 1533–34 годах. В 1534 году Франческо Мария , герцог Урбино , в знак признания его литературных достижений, принял Вергилия и его семью в ряды дворянства. [12]
В 1546 году Вергилий передал архидьяконство Уэллса короне, возможно, в ожидании своей отставки в Италию. Ему разрешили вернуться в Урбино в 1550 году, и, вероятно, он покинул Англию в последний раз летом 1553 года. Он умер в Урбино 18 апреля 1555 года. [3]
Вергилий опубликовал свою первую работу в 1496 году. Это было издание «Cornucopiae latinae linguae » Никколо Перотти , комментария к «Эпиграммам » Марциала .
Proverbiorum Libellus Вергилия (Венеция, 1498), переименованный в более поздних изданиях в Adagiorum Liber и часто известный как Adagia , был сборником латинских пословиц. Это был первый такой напечатанный сборник, опередивший на два года похожую Adagia Эразма . Первоначальный спор между двумя авторами, возникший из-за их конкурирующих претензий на приоритет (Эразм все еще считал даже в 1533 году, что его работа была более ранней), уступил место искренней дружбе. [4] [3] Первое издание труда Вергилия содержало 306 пословиц, взятых из классических источников. Второе, расширенное издание появилось в 1521 году: оно содержало еще 431 библейскую пословицу и было посвящено последователю Уолси, Ричарду Пейсу . [4] Этому изданию предшествует интересное письмо, отправленное в июне 1519 года, в котором указаны имена многих английских друзей Вергилия, включая Томаса Мора , Уильяма Уорхема , Томаса Линакра и Катберта Танстолла . [4]
« Адагия» выдержала около 20 изданий вплоть до 1550 года.
«De Inventoribus Rerum» Вергилия был опубликован в 1499 году, будучи написанным всего за три месяца. Это была история происхождения и изобретений, описывающая в трех книгах «первородителей» всех видов человеческой деятельности. Книга I исследовала происхождение богов и слова «Бог», а также такие вопросы, как творение, брак, религия и обучение. Книга II охватывала, среди прочего, происхождение права, времени, военной науки, денег, драгоценных металлов и искусства. Книга III охватывала, опять же среди прочего, происхождение сельского хозяйства, архитектуры, городов, театров, инструментов и материалов, морской навигации, торговли и проституции.
Для издания 1521 года Вергилий добавил еще пять книг, посвященных initia institorum rei Christianae , то есть истокам христианских обрядов и институтов. Вероятно, он думал, что это дополнение будет популярным, но это также была уступка критикам, которые назвали De Inventoribus произведением еретиков и разврата. Тем не менее, работа включала критику монахов, священнического безбрачия, индульгенций, а также политики и конституционного статуса папства. Как следствие, она была помещена в Index Librorum Prohibitorum (папский список запрещенных книг) в 1564 году: очищенный текст, одобренный Григорием XIII , был опубликован в 1576 году. [4]
Однако De Inventoribus был чрезвычайно популярен и был быстро переведен на французский (1521), немецкий (1537), английский (1546) и испанский (1551) языки. [4] К моменту смерти Вергилия в 1555 году было опубликовано тридцать латинских изданий; и в конечном итоге работа достигла примерно 70 латинских изданий и еще 35 переводов. [13] Английское издание 1546 года было сокращенным вариантом, сделанным Томасом Лэнгли , которое также оказалось весьма успешным и было переиздано несколько раз. [14]
Работа примечательна огромным трудолюбием, вложенным в ее составление, а также кругом древних и современных авторов, на которых Вергилий мог опираться. [15]
В 1525 году Вергилий опубликовал издание истории Гилдаса VI века, De Excidio et Conquestu Britanniae , вероятно, в Антверпене . [16] Он посвятил его Катберту Танстоллу , епископу Лондона . Это было первое критическое издание британского исторического текста. [17] [18] Публикуя его, Вергилий отразил растущий интерес к постклассическим текстам среди немецких и итальянских ученых. Этот интерес возник в основном из осознанного национализма, который делает любопытным, по крайней мере, то, что иностранец выбрал текст о Британии. Однако у Вергилия был мотив; этот проект обеспечил фон для его антиартурианской позиции. Танстолл предоставил одну из исходных рукописей (отсюда и посвящение), а работа по редактированию была выполнена Вергилием и Робертом Ридли. Их редактирование было по большей части добросовестным, хотя они переставили некоторые слова в интересах ясности, а также исключили несколько антиклерикальных отрывков. [19]
«Dialogus de Prodigiis» Вергилия был написан в 1526–1527 годах и напечатан в 1531 году. Он был посвящен Франческо Марии , герцогу Урбинскому . [4] Этот трактат в трех книгах представляет собой латинский диалог между Вергилием и его другом из Кембриджа Робертом Ридли [4] на тему естественного и сверхъестественного, а также того, следует ли доверять таким предполагаемым явлениям, как чудесные события и предзнаменования. Место действия диалога — открытый воздух в загородном доме Вергилия недалеко от Лондона. Роль Вергилия — излагать проблемы и снабжать историческими иллюстрациями; роль его друга — объяснять, рационализировать и обесценивать, насколько это возможно. [4] [20]
« De Prodigiis» также добился большой популярности и был переведен на итальянский (1543), английский (1546) и испанский (1550) языки. [4]
История Англии Вергилия, Anglica Historia , была начата по инициативе короля Генриха VII , возможно, еще в 1506 году. [21] Эта первая версия была завершена в 1512–1513 годах. Однако работа была опубликована только в 1534 году; и поэтому можно выделить четыре различные версии: [22]
Рукописная версия в настоящее время хранится в библиотеке Ватикана . Состоящая из двух томов, она была подарена герцогской библиотеке в Урбино в 1613 году внучатым племянником Вергилия. Хотя он заявил в предисловии, что рукопись была написана рукой Вергилия — оценка, полностью подкрепленная палеографическими свидетельствами — ее одно время иногда приписывали Федерико Ветерани. Это недоразумение возникло из-за колофона во втором томе, написанного другой рукой, в котором говорилось: «Я, Федерико Ветерани, написал всю работу». Возможным объяснением является то, что Вергилий оставил ее на попечение Ветерани, который надписал колофон, чтобы связать ее с другими своими сокровищами, чтобы она не была утеряна или повреждена во время папского вторжения в Урбино в 1516 году. Дальнейшие отдельные заметки рукой Ветерани, почти все указания переплетчику или печатнику, встречаются по всей рукописи. Наиболее правдоподобная интерпретация доказательств заключается в том, что Вергилий намеревался подарить Генриху VIII прекрасную рукопись (а не печатную книгу) и заказал эту работу Ветерани, самому известному переписчику того времени. Однако ни одна такая копия Ветерани, насколько известно, не сохранилась. [23]
Рукописная версия работы была разделена на 25 книг. Книги I–VII описывали раннюю историю Англии до нормандского завоевания; книга VIII была посвящена правлениям Вильгельма I и Вильгельма II ; а последующие книги охватывали одно правление в каждой книге, заканчиваясь книгой XXV, которая охватывала начало правления Генриха VIII до 1513 года.
В 1534 году появилась первая печатная версия работы, фолио с украшениями из типографии Джона Бебеля в Базеле . Хотя это издание было в целом похоже на рукопись, оно включало существенные изменения, и кажется, что Вергилий фактически начал новую работу, используя рукопись в качестве руководства. Переписывание, по-видимому, имело место между 1521 и 1524 годами (на основании одного упоминания о том, что он был архидьяконом Уэллса в течение четырнадцати лет; и другого намека на «этот день, который есть 1524 год»). Книга VII рукописи теперь была разделена на две части, новая книга VIII длилась от смерти Кнута до 1066 года; в то время как правление первых двух нормандских королей, ранее охватываемое одной книгой, также было разделено на две книги. Таким образом, работа приобрела две книги, но теперь закончилась книгой XXVI в 1509 году, больше не распространяясь на правление Генриха VIII. [24]
Второе издание появилось в 1546 году. Эта версия также закончилась в 1509 году, но была значительно переработана. Пересмотры включали перефразировку по политическим причинам, больший акцент на гражданской истории Лондона и стилистические улучшения латыни для европейских читателей. [25]
Третье издание было опубликовано в 1555 году, в год смерти Вергилия. В этом случае исправления были незначительными и в основном стилистическими. Однако Вергилий добавил новую книгу (XXVII), дающую отчет о правлении Генриха VIII до 1537 года, и которая включала весьма критический портрет Уолси. Вергилий утверждал, что большая часть его работы над последней книгой была сделана одновременно, и что работа была прервана визитом в Италию. Это должно относиться к его визиту 1533–34 годов, и весь период с 1530 по 1537 год фактически рассматривается поверхностно. Денис Хей считает разумным предположить, что сначала Вергилий планировал эту книгу, чтобы описать события до 1530 года, но что он отложил ее публикацию из-за политической неопределенности в Англии, что позволило ему отодвинуть конечную дату. [26]
Вергилий привлек впечатляюще широкий спектр источников для своей работы, включая опубликованные книги и устные свидетельства . [27] Он утверждал, что был старателен в сборе материалов и использовал работы как иностранных, так и английских историков. По этой причине, заметил он, англичане, шотландцы и французы найдут вещи, изложенные на его страницах, совсем не такими, какими они привыкли их слышать в своих собственных странах. [4] В поисках информации он обратился к Якову IV Шотландскому за списком шотландских королей и их анналами; но даже его дружба с Гэвином Дугласом не смогла заставить его принять исторические теории последнего, который проследил родословную шотландцев от изгнанного сына афинского царя и Скоты , дочери египетского фараона . [4]
Вергилий открыл « Английскую историю» отрывком, на который сильно повлияли « Комментарии Белло Галлико» Цезаря :
Britannia omnis...diuiditur in partes quatuor: quarum unam incolunt Angli, aliam Scoti, tertiam Vualli, quartam Cornubienses. Привет omnes uel lingua; uel moribus seu institutis inter se Differentunt. [28]
В раннем английском переводе это выглядит так:
Вся страна Британия... разделена на три части; одна из которых населена англичанами , другая - шотландцами , третья - уоллшеменцами , а четвертая - корнуольцами . Все они различаются между собой либо языком, либо манерами, либо законами и постановлениями. [29] [30]
Вергилий опубликовал Commentariolum в Dominicam Precem («Комментарий к молитве Господней») в Базеле в 1525 году, сопровождая издание De Inventoribus Rerum . Его комментарии во многом обязаны работе Эразма Precatio Dominica в septemportes distributa (1523 г.). [31]
По просьбе Эразма Вергилий работал над переводом с греческого текста сочинения Диона Златоуста « De Perfecto Monacho» , которое он опубликовал в 1533 году. [32] Оно было переиздано в 1541 и 1550 годах.
В 1545 году он опубликовал свою последнюю работу, Dialogorum libri , сборник латинских диалогов, разделенный на три части: De Patientia , De vita perfecta и De veritate et mendacio . [33]
Вергилий был похоронен в соборе Урбино , в часовне Святого Андрея, которую он сам же и построил. В 1613 году было решено, что над его могилой будет установлен мемориальный камень. В конечном итоге он был установлен в 1631 году с надписью, гласящей, что его слава будет «жить вечно в мире». [34] Однако считается, что он был утерян, когда собор был сильно поврежден землетрясением в 1789 году.
Дом семьи Вергилия и предполагаемое место его рождения в Урбино (ныне собственность Университета Урбино ) отмечены мемориальной доской; в городе также есть его бюст, открытый в 2000 году. [35]
Вергилий входит в число выдающихся личностей, чьи портреты были написаны в 1618–1619 годах на фризе в помещении, которое сейчас является Верхним читальным залом Бодлианской библиотеки в Оксфорде. [36]
В континентальной Европе Вергилия в основном помнят за его « De Inventoribus Rerum» и « Adagia» : это работы, которые обеспечили ему репутацию еще до его приезда в Англию, и которые он сам считал своими шедеврами, написав: «Я, Полидор, был первым из римлян, кто трактовал эти два вопроса». [37] « De Inventoribus» упоминается, например, в « Дон Кихоте » Сервантеса (1605–15). [38]
В Англии, однако, Вергилия чаще вспоминают как автора Anglica Historia . Работа сама по себе является важным первичным источником для периода 1460–1537 годов, и как вторичный источник продолжала оказывать влияние на английскую историографию в 19 веке. Она предоставила летописцу Эдварду Холлу большую часть его понимания английской истории 15 века и, таким образом, вошла в исторические пьесы Уильяма Шекспира . [39] [40]
Особенно спорным элементом работы Вергилия в Англии был скептицизм, который он выразил — сначала в своем издании Gildas, а затем в Anglica Historia — по отношению к традиционному рассказу о ранней истории Британии, полученному от Джеффри Монмутского , и в частности по отношению к вопросу об историчности короля Артура . Эта критика затронула патриотический нерв антиквария Джона Леланда , который решительно ответил, сначала в неопубликованном трактате, написанном, возможно, в 1536 году, Codrus sive Laus et Defensio Gallofridi Arturii contra Polydorum Vergilium («Codrus», ссылка на Вергилия, было типовым именем, взятым из Ювенала для оскорбительного поэта-писаки); а затем в более длинном опубликованном труде Assertio inclytissimi Arturii regis Britannia (1544). [41] [42] Хотя Леланд критиковал взгляды Вергилия в Assertio , он относился к своему оппоненту с уважением, признавая его интеллект и мастерство латинского стиля.
В другом спорном вопросе Вергилий выступил в поддержку утверждений о том, что Кембриджский университет был основан более древнее, чем Оксфордский университет . Когда это было упомянуто в дебатах в Палате общин в 1628 году, оксфордец Эдвард Литтлтон усмехнулся: «Какое нам дело до Полидора Вергилия? Один Вергилий был поэтом, другой — лжецом». [43]
Другие английские читатели также яростно отреагировали на то, что, казалось, было критикой их национальной истории. Джон Бейл в 1544 году обвинил Вергилия в том, что он «позорно засорил наши английские хроники своей римской ложью и прочим итальянским нищенством». [44] Анонимный современник описал его как «самого негодяя и негодяя в мире», заявив, что «он разграбил все английские библиотеки, и когда он извлек то, что ему понравилось, он сжег те знаменитые рукописи и сделал себя отцом чужих трудов». [45] Это обвинение в сожжении рукописей широко освещалось. Например, Джон Кайус в 1574 году утверждал, что Вергилий «предал огню столько наших древних и рукописных историков, сколько хватило бы для того, чтобы заполнить повозку, чтобы недостатки его собственной работы остались нераскрытыми». [46] Уильям Ламбард в 1576 году прокомментировал, что «как [Вергилий] по должности был сборщиком грошей Петра для папской выгоды и прибыли, так он сам по профессии являет себя алчным собирателем лживых басен, стремящимся продвигать папскую религию, королевство и мистерию». [47] Генри Пичем в 1622 году снова обвинил Вергилия в том, что он «сжег и присвоил лучшие и самые древние записи и памятники наших аббатств, приорств и соборов под предлогом … поиска всех таких памятников, рукописных записей, легионных книг и т. д., которые могли бы подойти для его цели». [48]
Однако один из современников Пичема, антиквар из Лестершира Уильям Бертон , представил Вергилия в более позитивном свете, описав его как «человека исключительной изобретательности, здравого смысла и хорошей начитанности, а также истинного любителя древностей». [49] В XIX веке важность Вергилия для английской историографии наконец начала признаваться, поскольку «историки тюдоровской Англии осознали масштаб его достижений в Anglica Historia ». [50]
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )