stringtranslate.com

Весь долг человека

«Весь долг человека» — английская высокоцерковная «протестантская» молитвенная работа , впервые опубликованная анонимно в 1658 году с введением Генри Хаммонда (1605–1660). Она была популярной и влиятельной в течение двух столетий в англиканской традиции, которую она помогла определить. Название цитирует Екклесиаст 12:13 в Библии короля Якова : Давайте послушаем заключение всего дела: бойся Бога и соблюдай заповеди Его, ибо в этом весь долг человека . [1]

Консенсусное мнение современных ученых приписывает книгу Ричарду Аллестри . На момент публикации (ближе к концу Междуцарствия ) высокая церковная традиция, которую она представляет, была политически опасной позицией. Авторство оставалось хорошо скрытым, и было отмечено [ по мнению кого? ] , что работа была приписана по крайней мере 27 людям, начиная с самого Хэммонда.

Другие предложенные авторства

Полдюжины других работ появились как «автор The Whole Duty of Man ». Сборник фолио был опубликован в 1684 году под редакцией Джона Фелла . [2] Фелл утверждал, что все приписываемые работы были написаны одним автором.

Одним из предложенных кандидатов на роль автора является Дороти, леди Пэкингтон , под крышей которой жил Хаммонд. Обсуждая ее, Мэри Хейс [3] отметила в качестве других таких кандидатов Фрюэна , Уильяма Фулмана , Ричарда Стерна и Авраама Вудхеда . Другие, упомянутые в статье о Пэкингтоне в Dictionary of National Biography Уильяма Данна Макрея, — Фелл, Хамфри Хенчмен , Уильям Чаппелл и Обадия Уокер . [4]

Работа с похожим названием 1673 года « Весь долг человека по закону природы » представляет собой английский перевод латинского труда Самуэля Пуфендорфа о естественном праве и не имеет с ним ничего общего. [5]

Влияние

В «Документе о дарении моему дорогому сыну» Джона Пейджа 1687 года содержится множество цитат из «Полного долга человека» . [6]

После разрыва их близких отношений в конце 1710 года Сара Черчилль, герцогиня Мальборо, написала королеве Анне письмо , в котором напомнила ей о «наставлениях автора C относительно дружбы» [7] .

Сэмюэл Джонсон рассказал Босвеллу , что мать заставила его прочитать «Весь долг человека », «из большой части которого я не смог извлечь никаких указаний».

В 1785 году была опубликована обновленная версия под названием «Новый полный долг человека» , в которую было добавлено чуть более 100 страниц материала. [8]

Литературные аллюзии

«Весь долг человека» упоминается в романах как произведение, которое обычно можно найти в небольших личных библиотеках. Примерами служат «семейная Библия, «Иосиф» и «Весь долг человека» в «Мэре Кэстербриджа» Томаса Харди ; [9] «полка, на которой у миссис Джулапер были ее Библия, ее «Весь долг человека» и ее «Путь паломника» в «Призрачном баронете» Шеридана Ле Фаню ; [10] и «книжные шкафы, где «Жизни мучеников» Фокса счастливо расположились рядом с «Весь долг человека» в « Душах черного народа» У. Э. Б. Дюбуа . [11] Ричард Бринсли Шеридан оттолкнул ее в «Соперниках» . [12]

Этот троп был использован американским мистификатором Джорджем Фрэнсисом Томасом в нескольких противоречивых отчетах, которые он опубликовал об отшельнике Уильяме Уилсоне, который жил на одном из островов Апостолов озера Верхнее в 1840-х и 1850-х годах. Более сорока лет спустя Томас сообщил, что Уилсон носил книгу с собой повсюду и часто обращался к ней. В одной из версий 1888 года он утверждал, что житель глуши написал загадочные комментарии на латыни на полях книги, и что вырванная из тома страница позволила дочери Уилсона подтвердить его личность спустя долгое время после его смерти. Томас исключил дочь и латинские обозначения из последующих версий, но продолжал использовать книгу в своих отчетах, что привело к тому, что более поздние авторы выдали это утверждение за факт еще в 2008 году. [13]

Томас Бабингтон Маколей писал о «Трактате о смерти » Уильяма Шерлока , что он «в течение многих лет стоял рядом с « Весь долг человека» в книжных шкафах серьезных арминиан ». [14] Дэвид Юм , критик, писал в своем «Исследовании принципов морали» , что «я полагаю, если бы Цицерон был сейчас жив, было бы трудно сковывать его моральные чувства узкими системами; или убедить его, что никакие качества не должны признаваться добродетелями или признаваться частью ЛИЧНЫХ ЗАСЛУГ, кроме тех, которые рекомендуются « Весь долг человека ». [15]

Бенджамин Франклин писал в письме к жене о своей дочери Салли: «Я надеюсь, что она продолжит любить ходить в церковь и будет снова и снова читать « Весь долг мужчины» и « Библиотеку леди »» [16] .

Ссылки

Примечания

  1. ^ S:Библия (Король Иаков)/Екклесиаст
  2. ^ Чисхолм, Хью , ред. (1911). "Фелл, Джон"  . Encyclopaedia Britannica . Том 10 (11-е изд.). Cambridge University Press. стр. 240.
  3. Женская биография (1807) т. 3, стр. 268-9.
  4. ^ Макрей, Уильям Данн (1895). «Пакингтон, Дороти»  . В Ли, Сидни (ред.). Словарь национальной биографии . Т. 43. Лондон: Smith, Elder & Co., стр. 86–88.
  5. ^ Текст в Интернете.
  6. Эдвард Л. Бонд, Распространение Евангелия в колониальной Вирджинии: проповеди и молитвенные сочинения (2004), стр. 73.
  7. Г. М. Тревельян , Англия при королеве Анне: мир и протестантское наследие (1965), стр. 66.
  8. ^ Новый всеобщий долг человека (1785), архив=https://archive.org/details/newwholedutyofma00slpr/ , дата архива=2008-08-14.
  9. ^ s:Мэр Кэстербриджа/Глава 10
  10. ^ s:Призрачный баронет/Глава V
  11. ^ s:Души Черного Народа/XII
  12. ^ "The rivals" . Получено 5 мая 2013 .
  13. Томас, Джордж Фрэнсис, «Возвращение дочери» Эшленд (Висконсин), Weekly News, 7 марта 1888 г. Для последующих упоминаний см., например, Элеанор Найт, Tales of Bayfield Pioneers, Beedlow Media, Bayfield, Wisconsin, 2008 г.
  14. ^ s:История Англии от вступления на престол Якова II/Глава XVII
  15. ^ s:Исследование о принципах морали
  16. Автобиография Бенджамина Франклина (Pleasant Places Press, 2004), 226.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки