Полудница (от: Polden или Poluden , «полдень» [1] или «полдень» [2] ) — мифический персонаж, распространённый в различных славянских странах Восточной Европы . Её называют Południca на польском языке , Полудниця на украинском, Полудница (Poludnitsa) на сербском , болгарском и русском , Polednice на чешском , Poludnica на словацком , Připołdnica на верхнелужицком и Полознича (Poloznicha) на коми , Chirtel Ma на идише . Множественное число этого слова — poludnitsy (или poludnici ). Полудница — полуденный демон в славянской мифологии . Её можно называть на английском как «Lady Midday», «Noonwraith» или «noon witch» . Обычно ее изображали как молодую женщину, одетую в белое, которая бродила по полям. [3] Она нападала на людей, работающих в полдень, вызывая тепловые удары и боли в шее; иногда она даже вызывала безумие .
В некоторых источниках она символизирует полуденную звезду , таким образом, являясь сестрой Зари-Зареницы (утренней звезды; также называемой Утреницей), Вечорки (вечерней звезды; также называемой Вечорницей/Вечерницей) и Купальницы (ночной звезды; также называемой Ночницей /Ночницей ); Полудница — вторая по младшести среди сестер, причем Заря-Зареница — самая младшая, а Купальница — самая старшая. [4]
Полудница, которая появляется в жаркие летние дни, принимает форму кружащихся облаков пыли и носит косу , серп или ножницы; скорее всего, ножницы были бы старого образца, не похожие на современные ножницы. Она останавливает людей в поле, чтобы задать им сложные вопросы или вовлечь их в разговор. Если кто-то не отвечает на вопрос или пытается сменить тему, она отрубает им голову или поражает болезнью. Она может появиться как старая карга, красивая женщина или 12-летняя девочка, и она была полезна, отпугивая детей от ценных урожаев. Ее можно увидеть только в самое жаркое время дня, и она является олицетворением солнечного удара . [5]
По поверьям некоторых северных регионов России, Полудница держит в руках огромную сковороду, которой она либо заслоняет рожь от палящих солнечных лучей, либо сжигает рожь вместе с травами в период цветения. [6] Она также может появляться в полночь и показывать человеку, как найти цветок, который может сделать его невидимым, как считалось в Архангельской губернии . [7]
Полудница, по поверьям, любит танцевать. Если она увидит девушку, прилегшую отдохнуть в поле, то разбудит ее и начнет уговаривать танцевать. Если девушка согласится, то ее заставят танцевать до «вечерней зари». Полудницу нельзя победить в танце; однако, если такая девушка найдется, полуденный дух одарит ее богатым приданым. [8]
Славянские духи и божества оставались популярным элементом сельского польского фольклора на рубеже 19-го и 20-го веков, как показал Владислав Реймонт в своем удостоенном Нобелевской премии романе Chłopi (Крестьяне) . Его история происходит в 1880-х годах в Конгрессовой Польше и следует за повседневной жизнью крестьянства в типичной польской деревне. В десятой главе второй книги некоторые персонажи собираются вместе, чтобы обменяться историями и легендами, в одной из которых południca упоминается дважды наряду с другими традиционно славянскими существами. [9]
В вендской мифологии Пржезпольдница ( нижнелужицкое , верхнелужицкое Připołdnica ) известна как Mittagsfrau («Госпожа Полдень») среди немецкоговорящих жителей Лужицы в Восточной Германии ( лужицкое Łužica , немецкое Lausitz ) и в нынешних единственно немецкоговорящих частях того, что раньше было большим регионом Старая Лужица. Дальше на север и запад в ранее преимущественно славяноязычных областях Германии, особенно в земле Бранденбург ( нижнесаксонское Branneborg , лужицкое Braniborska ), родственный мифологический дух, по-видимому, является Roggenmuhme («госпожа ржи»), которая заставляет детей исчезать, когда они ищут цветы среди высоких зерновых растений в жаркие летние дни. В Альтмарке именно Регенмёме «со своим жаром» похищает непослушных детей, а в ранее говорящем на полабском языке регионе пустошей вокруг Луненбурга (нем. Lüneburg ) в Нижней Саксонии нижнесаксонское ( нижненемецкое ) название этого пугала — Корнвиф (ранее писалось Корнвайф , что означает «женщина кукурузы» или «госпожа зерновых растений»).
В окрестностях Прудника в Верхней Силезии люди верили в Призрака Василька ( польск. Chabernica ), демона, похожего на Леди Полдень. Ее обычно изображали как молодую стройную женщину, одетую в лазурь , с васильками в волосах, которая бродила по полям в полдень. [10] Ее злили люди, которые топтали зерно или использовали острые инструменты. Тех, кого она считала заслуживающими наказания, она усыпляла своим шепотом, после чего она вызывала у них головную боль , паралич или боль в пояснице . Иногда она нападала на своих жертв, ломая им руки, ноги или шею. Чтобы избежать гнева Призрака Василька, рабочий должен был сделать перерыв в работе в полдень Ангелуса . [11]
Это означает, что мы вторглись в войну, а иногда мы столкнулись с коминой, а также с западным заземлением - а Рохо повьядал cudeńka Różne и историю о крулах, или войнах срогих, о горах, когда вы войско заклеете, Чекайц его затрёмбения, от того, что вы будзич и пас на непржиациолы, и побич, и земье зе злого очищица; о замке великого, где есть злотый избы, где есть королевский замок в белом гзоре с ксенжицове, где мы плачем и выбираем чеку, где и пустыч покач с новой музыкой, забавной идой, люди, когда они сходят с ума, а не кур запее, просто запад и гробы, когда они кладутся; о краях, гдзие людзие кие джева, гдзие моцарзе, с горами ржуцай, гдзие скарби непшебране, пшез смоки оне пекельне стшезоне, гдзие птаки-жары, гдзье Мадейе, гдзие кие самобие, один Леле-Полеле, а один południce, upiory, strachy, czary, dziwności! - другие вещи, другие вещи, и они не делают Wiary, że wrzeciona z rąk leciały, a dusze się niesły w zaczarowane swiaty, oczy gorzały, łzy ciekły z nieopowiedzianej lubości i serca dziw nie wyskoczyły z piersi z utęsknienia i podziwu. [...] Я знаю, что это друг, чтобы я мог подумать, и это было, и каждый раз, когда это было, это было одно гадки, которые яко те ничи из сказок, яко та миесенчна посвята, грязные фарбами на послаплых, помарлых водах, przytajonych w borach - to o topelicy przychodzącej nocami karmić głodne dzieciątko, o upiorach, którym Musiano w trumnach serca przebijać osikowymi kołkami, by z ludzi krwi nie wypijały, o południcach duszących po miedzach, o drzewach gadających, o wilkołakach, o zjawach strasznych północnych godzin, strachach, wisielcach, o czarownicach и pokutujących duszach, io takich dziwnych, przerażających rzeczach, od których słuchania włosy się podnosily, serca zamierały z trwogi, zimny dreszcz przenikał wszystkich, że Milkli naraz oglądając się trwożnie, nasłuchując, если вы хотите, чтобы вы проходили по пуле, то, как это происходит с окнами, это может быть связано с тем, что вы хотите, чтобы я был в восторге от того, что я знаю, что такое клеби, когда вы не знаете, что такое... niejedna żegnała się predko, pacierz trzepiąc w cichości dzwoniącymi zębami... ale to rychło przechodziło jak cień, gdy chmurka słońce nakryje, że potem nie wiada nawet, chy był... и знаю Повиадали, przędli a motali dalej one gadki nieskończone, którym sam Rocho pilnie się przysłuchiwał i nową historię rzekł o koniu...