Похвальное слово королю Прасату Тонгу — это длинная поэма на тайском языке , написанная во время правления короля (1629–1656) высокопоставленным дворянином. Это первая тайская поэма, которая является именно королевским панегириком и озаглавлена как таковая. В ней излагаются основные события правления, включая строительство и переименование зала аудиенций Чаккават Пхайчайён, корректировку календаря, грандиозную милостыню, военный парад и фестиваль, все это также описано в Королевских хрониках Аюттхаи . В ней также говорится, что король Прасат Тонг — бодхисатта , которому суждено стать десятым в последовательности десяти будущих Будд, начиная с Меттейи . Это утверждение в настоящее время не встречается ни в одном другом документе. Единственная рукопись, обнаруженная в 1980-х годах, была скопирована в 1747/8 и явно неполна. Аннотированное издание, включающее факсимиле оригинала, было подготовлено Бунтуэаном Сиворапотом и опубликовано в 2000 году.
Восхваление короля Прасата Тонга Пхра Махарачакру ( тайский :คำฉันท์สรรเสริญพระเกียรติสมเด็จพร ะพุทธเจ้าหลวงปราสาททองของพระมหาราชครู ), Камчан сансон phrakiat somdet phra phuttha chao luang prasat thong khong phra maharatchakhru — длинная поэма на тайском языке . Единственный сохранившийся текст — это samut thai dam , черная складная книга, хранящаяся в Национальной библиотеке Таиланда , происхождение неизвестно. В ней 398 стихов. с общим объемом около тысячи строк и явно неполный. На обложке указано: [1]
Эта хвалебная речь королю Прасату Тонгу была составлена во время правления короля Прасата Тонга как кхамчан Пхра Махаратчакхру Махетхоном, который был Пхра Махаратчакхру Пхраборохитом, когда король Нарай был королем Лопбури .
В первой сгибе говорится: [1]
Составлено в правление короля Прасата Тонга Пхра Махаратчакхру Пхраборохитом, человеком, который сочинил Тигра и Корову , с тем же мастерством. Кажется, эта панегирик была составлена до Тигра и Коровы . В 6-й день недели (пятница), 7-й день растущей луны, 5-й месяц, Чула Сакарат 1109 [1747/8 н. э.], год кролика, девятый день декады, эта копия была сделана с текста, который принц Тхеп Пхипхит принес из сундука в Пхра Састрахом ( тайский : พระสาษตราคม , возможно, библиотека).
Двое Махаратчакхру были главами отдела брахманов в департаменте дворца. [2] Buntuean Siworaphot предполагает, что автор занимал немного младший пост Махаратчакхру Махетхона в правление Прасат Тонга и стал Махаратчакхру Пхраборохитом при короле Нараи (1656–1688). [3] Tiger and Cow ссылается на Suea kho khamchan ( тайский : เสือโคคำฉันท์ ), работу, обычно датируемую началом правления короля Нарая . Принц Тхеп Пхифит (Кхек) был сыном короля Бороммакота (1733–1758), который играл видную роль в политике до и после падения Аютии в 1767 году. [4] [3]
Рукопись « Похвального слова» была обнаружена только в 1980-х годах. [5] Транскрипция была напечатана в журнале Департамента изящных искусств «Silpakorn » в 1988 году и воспроизведена в трехтомном собрании литературы Аютии Департамента в том же году, [6] за которым в 2000 году последовало издание, подготовленное Бунтуаном Сиварапхотом, с введением, факсимиле рукописи, текстом в современной тайской орфографии и глоссарием. [7]
Похвальное слово начинается с того, что Прасат Тонг спускается с небес, чтобы родиться бодхисаттой и царем Аюттайи, чтобы противостоять бедствиям Кали -юги . События, описанные в поэме — изменение календаря, поддержка буддизма, раздача милостыни — являются частью этой миссии, а также помогают ему перейти к ниббане и перерождению в качестве Будущего Будды.
1-12: Обращение к Тройной Драгоценности буддизма и почитание короля.
13-67: Поскольку мир вступил в Кали-югу , бог Индра приглашает бодхисатту спуститься с небес, чтобы править в Аюттайе . Празднества в честь величия Аюттайи , а также могущества и величия царя.
68-88: Король задает своим придворным вопросы о приближении 1000 года по календарю Чула Сакарат и предлагает изменить календарь с года тигра на год свиньи, следуя инструкциям на языке трипанджака ( тайский : ตรีบัญจก ), пали: tri pañcaka, «трижды по пять», источник неизвестен.
89-140: Придворные брахманы соглашаются и пересказывают пророчество о том, что царю суждено стать десятым в последовательности будущих Будд, начиная с Пхра Си Ария Меттейи . Они перечисляют таланты царя и его религиозное покровительство. Они призывают его изменить календарь, как предложено.
141-165: Король строит новый зал для аудиенций и называет его Великим дворцом Си Ясодхара, старым названием Ангкора . Бог Индра посещает короля во сне и советует ему создать «колесный боевой порядок» ( тайский : จักรพยู่ห ) чаккара паю , военное формирование в форме колеса.
165-198: Царь созывает своих придворных, рассказывает сон и объявляет о своем решении, в ответ на совет Индры , переименовать зал для аудиенций в Чаккават Файчайон ( тайский : จักรวัดดิไพชะยนต (จักร) วรรดิ์ไพชยนต์) ), «колесный каток победы», используя Веджаянту, название знамени, дворца и колесницы Индры . Придворные соглашаются.
199–216: Два главных придворных брахмана отправляются наблюдать за подготовкой великой горы Меру , окруженные изображениями слонов.
217-228: Король также отправляется осмотреть место.
229–280 гг.: Завершается церемония «стирания эпохи» (изменения календаря), которой предшествует брахманическая огненная церемония, за которой следуют массовые празднества, множество сверхъестественных событий и хвалебные хвалы богов.
281-320: Король обходит город в большой процессии, предлагая милостыню людям, которые приходят в большом количестве. Когда он посвящает плоды этой милостыни, чтобы продвинуться к ниббане , происходят еще более сверхъестественные события.
321-343: Король вспоминает аскезы, совершенные другими будущими Буддами, включая членовредительство. Он решает совершить семьсот великих пожертвований, то есть пожертвование семи предметов, каждый в количестве ста.
344-390. Проводится большой военный парад со множеством боевых представлений, кульминацией которого становится дарение сотни слонов, лошадей, рабов-мужчин, рабынь-женщин, серебра, золота и королевских колесниц. Проводится большой фестиваль с различными развлечениями.
391–398: Приняты посланники от Авы и Лансанга .
398: Текст резко обрывается на полуслове.
В стихах 14–21 Индра приглашает Прасата Тхонга спуститься в мир людей.
อยู่จำเนียรมามนุสสา и другие
С уважением
, Ответ: ยุคทั่วไตรตรี
พิโรธใจพาธา
๏ Новости
Новости
Викискладе есть медиафайлы по теме
Новости
и новости ทูลแถลงทำงน
Новости
и новости ผู้นฤทุกข์ตู и
другие
Новости и события
นรานิกรเบียดเบียน
๏ เชิญเจ้ากูเสด็จไปเนียร- В прошлом люди жили вместе в течение долгого времени, но теперь весь мир сталкивается с катастрофой и бедствием,
потому что , как В результате кармы все три мира вступили в эпоху Кали, гнева и угнетения. Благодаря великой силе религии Будды трон тысячеглазого владыки царства Таватимсы нагрелся, и поднялся шум, поэтому он [Индра] отправился в обитель десятисильного владыки, поклонился голова, распростертая у его ног, и рассказал о бедах в мире Джамбу: «Я приглашаю тебя, господин, не знающий страданий, спуститься вниз. В это время человечество создает беды для великой религии Будды, который когда-то дал начало дхамме. Я приглашаю вас, сэр, спуститься вниз, чтобы облегчить страдания и сделать религию сильной и стабильной на 5000 лет».
Королевский панегирик — выдающийся жанр тайской поэзии, возможно, возникший под влиянием жанра Прашасти на санскрите . Восхваление короля — важный элемент в Юань Пхае , военной поэме XV века. Это первое произведение, оформленное и озаглавленное специально как королевский панегирик. За ним последовали Похвала королю Нараю и более поздние произведения.
В «Похвальном слове» церемония смены календаря идентифицируется как Индрабхишека, древняя индийская церемония, основанная на легенде об Индре, слетевшем на своей колеснице, чтобы вручить пять знаков царской власти. Эта идентификация была предположена учеными, включая принца Дамронга Раджанубхаба , Джорджа Коедеса и Форреста Макгилла [8] на основе описания события в «Королевских хрониках Аюттайи » [9] , но здесь она явно подтверждена (ст. 237).
Король Прасат Тонг здесь идентифицируется как бодхисатта , перевоплотившийся из слона Палелай , который служил Будде в лесу (v.94-95), и которому суждено стать десятым в последовательности десяти будущих Будд, начиная с Меттейи . Это предсказание, вероятно, основано на текстах, известных как Анагатавамса , «родословная будущего», в которых десятый будущий Будда назван Сумангала. [10] [11] В Королевских хрониках Аюттхаи строительство и переименование зала аудиенций Чаккават Пайчайон произошло в Чула Сакарат 994 (1632/3 н. э.), а пересмотр календаря — в Чула Сакарат 1000 (1638/9 н. э.). [12] В Похвальном слове эти два события совпадают. Эта корректировка, по-видимому, преднамеренная
Изменение календаря было вызвано приближением 1000 года в календаре Чула Сакарат и несколькими неблагоприятными событиями, включая обрушение части Ват Махатхат в 1632 году. Церемония изменила животное 1000 года с тигра на свинью, три назад в последовательности к тому же животному, что и первый год в календаре Чула Сакарат , что означало возрождение, возвращение к более счастливой эпохе Двапара-юги , которая предшествовала Кали-юге . Согласно Прасерт на Нагара , изменение было сделано в «пятом месяце, первое прибывание, 2181 BE, день тайского нового года, эквивалентный понедельнику 15 марта 1636 CE, за 26 дней до начала CS 1000 в субботу 2-го убывающего, пятого месяца, эквивалентного 10 апреля». [13] Согласно записям Голландской Ост-Индской компании , король провел два фестиваля год спустя, в течение трех дней на тайский новый год 3 апреля 1639 года и еще три дня в начале CS 1001 в воскресенье 10 апреля, предположительно, чтобы отпраздновать успех. [14] [15] Согласно Королевским хроникам Аюттхаи , изменение в календаре было отменено после того, как Бирма отказалась принять нововведение. [16]
Бунсоминг Поламуангди предположил, что король Прасат Тонг находился под влиянием религиозного опыта Пья Литаи (Махатхаммарачи) из Сукхотая , как подробно описано в надписях Сукхотая . [17] [18]
Питчая Сумджинда опирался на « Панихиду» , чтобы проанализировать историю искусств правления Прасата Тонга . Он предположил, что строка «король построил большие благоухающие покои для изображения Будды с аурой мерцающего золота» относится к переселению около 1638/39 года изображения, ныне известного как Пхра Монгкхон Бопхит, названного в честь Сумангалы, его имени как будущего Будды. Питчая также предполагает, что «большой проповеднический зал в вате для великого святого всеведущего», построенный королем (ст. 110), — это вихан палелай на южной стороне Ват Пхра Си Санпхет , где есть тройной постамент, подходящий для изображений Будды, окруженного слоном и обезьяной. Следовательно, обе эти реконструкции относятся к королю Прасат Тонгу как к бодхисатте и будущему Будде. Питчая утверждает, что обширное религиозное покровительство короля и его пересмотр календаря были попытками преодолеть отсутствие легитимности после узурпации трона. [19]
Стихотворение написано в семи размерах, заимствованных из палийско-санскритских форм . Каждый из них имеет фиксированное количество слогов в каждом гемастихе и определенную схему рифмования». คนางค์๒๘) . Пять относятся к типу тян ( тайский : ฉันท์) . Это : васандилок 14 ( тайский : วสันตดิลก๑๔ ) , интаравичский 11 ( тайский :) . อินทรวิเชียร ๑๑ '), тоток 12 ( тайский : โตฎก ๑๒ ), малини 15 ( тайский : มาลินี ๑๕ ) и саттхара 21 ( Тайский : สัทธรา ๒๑ ).