stringtranslate.com

Праздник Федерации

Праздник Федерации на Марсовом поле , вдали королевская палатка ( Музей французской революции ).

Fête de la Fédération ( Праздник Федерации ) — масштабный праздничный фестиваль, проводившийся по всей Франции в 1790 году в честь Французской революции и прославлявший как саму Революцию, так и национальное единство.

Он был посвящен революции и событиям 1789 года , которые привели к установлению новой формы национального правления — конституционной монархии во главе с представительным Собранием .

Инаугурационный праздник 1790 года был назначен на 14 июля, чтобы совпасть с первой годовщиной штурма Бастилии , хотя праздновалось не это. На этом относительно спокойном этапе Революции многие люди считали, что период политической борьбы во Франции закончился. Такое мышление поддерживалось конституционными монархистами Monarchiens . Первый праздник был задуман с ролью для короля Людовика XVI, которая уважала бы и поддерживала его королевский статус, в то же время подчеркивая его новую роль как короля-гражданина зарождающейся французской либеральной конституционной монархии . Событие прошло мирно и создало мощный, но иллюзорный образ празднования национального единства после разделительных событий 1789–1790 годов .

Фон

После первых революционных событий 1789 года старый режим Франции перешел в новую парадигму конституционной монархии. К концу 1789 года города и деревни по всей Франции начали объединяться в федерации , братские ассоциации, которые отмечали и продвигали новую политическую структуру. [1]

Общей темой среди них было желание общенационального выражения единства, праздника в честь Революции. Планировалось провести одновременные празднества в июле 1790 года по всей стране, но праздник в Париже должен был стать самым заметным. На нем присутствовали король, королевская семья и все депутаты Национального учредительного собрания , а также тысячи других граждан, которые, как предполагалось, прибудут со всех уголков Франции.

Подготовка

Триумфальная арка Праздника Федерации работы Юбера Робера .

Мероприятие состоялось на Марсовом поле , которое в то время находилось далеко за пределами Парижа. Огромный стадион финансировался Национальной ассамблеей и был достроен вовремя только с помощью тысяч добровольцев из парижского региона. В течение этих «Дней тачек» ( journée des brouettes ) работники фестиваля популяризировали новую песню, которая стала постоянным гимном Франции, Ah! ça ira . [2]

Огромные земляные трибуны для зрителей были построены по обе стороны поля, вместимостью около 100 000 человек. [3] Сену пересекал мост из лодок , ведущий к алтарю, где должны были приноситься клятвы. Новая военная школа использовалась для размещения членов Национальной ассамблеи и их семей. На одном конце поля огромный шатер был ступеньками короля, а на другом конце была построена триумфальная арка . В центре поля находился алтарь для мессы.

Официальное празднование

Праздник начался уже в четыре утра, под проливным дождем, который продолжался весь день. Газета Journal de Paris предсказывала «частые ливни».

Четырнадцать тысяч федералов прибыли из провинций, каждое подразделение Национальной гвардии отправило двух человек из каждой сотни. Они были выстроены под восемьдесят три знамена, согласно их департаменту . Их привели к месту, где когда-то стояла Бастилия , и они прошли по улицам Сент-Антуан, Сен-Дени и Сент-Оноре, прежде чем пересечь временный мост и прибыть на Марсово поле.

Лафайет , принимающий присягу, картина маслом XVIII в., Музей Карнавале

Месса была отслужена Шарлем Морисом де Талейраном , епископом Отена . В это время первая французская конституция еще не была завершена, и она не будет официально ратифицирована до сентября 1791 года. Но ее суть была понятна всем, и никто не хотел ждать. Лафайет привел президента Национальной ассамблеи и всех депутатов к торжественной присяге будущей конституции:

Мы клянемся быть вечно верными Нации, Закону и Королю, всеми силами отстаивать Конституцию, принятую Национальным собранием и принятую Королем, и оставаться едиными со всем французским народом нерушимыми узами братства. [4]

Впоследствии Людовик XVI дал похожую клятву: «Я, король французов, клянусь использовать власть, данную мне конституционным актом государства, для поддержания Конституции, как она была предписана Национальным собранием и принята мной». [5] Титул «король французов», впервые использованный здесь вместо «король Франции (и Наварры)», был нововведением, призванным учредить народную монархию , которая связывала титул монарха с народом, а не с территорией Франции. Затем королева Мария Антуанетта встала и показала дофину , будущему Людовику XVII , сказав: «Это мой сын, который, как и я, разделяет те же чувства». [6]

Организаторы фестиваля приветствовали делегации из стран со всего мира, включая недавно созданные Соединенные Штаты . Джон Пол Джонс , Томас Пейн и другие американцы развернули свои звездно-полосатые флаги на Марсовом поле, что стало первым случаем, когда флаг был вывешен за пределами Соединенных Штатов. [7]

Народный праздник

После окончания официального празднования день завершился огромным народным пиром. Это также было символом воссоединения Трех Сословий после бурных Генеральных Штатов 1789 года , когда Епископ ( Первое Сословие ) и Король ( Второе Сословие ) благословляли народ ( Третье Сословие ). В садах Шато-де-ла-Мюэт была предложена трапеза для более чем 20 000 участников, за которой последовало много пения, танцев и выпивки. Праздник закончился 18 июля.

Интересные факты

Ссылки

  1. Хибберт, стр. 112.
  2. Хансон, стр. 53.
  3. ^ "La fête nationale du 14 juillet". Elysee.fr (на французском). Офис президента Французской Республики. 2015. Получено 6 февраля 2016 .
  4. ^ Мине, с. 158: «Мы, юристы, верные нации, в духе закона и права короля, сохраняем все возможности, установленные Конституцией, декретированной Национальной ассамблеей, и принимаемой по принципу «короля» и по требованию всех французов». Нерасторжимые залогы братства».
  5. ^ Минье, с. 158: «Я, король Франции, являюсь работодателем, который имеет право, которое мне делегировано в соответствии с конституционным актом государства, в поддержании конституции, декретированной Национальной ассамблеей, и принятой моими».
  6. ^ Бонифачо и Марешаль, с. 96: «Voilà mon fils, il s'unit, ainsi que moi, aux mêmes сентименты».
  7. Унгер, стр. 266.

Библиография

Внешние ссылки