stringtranslate.com

Принцип Даламбера (роман)

«Принцип Д'Аламбера» ( Dedalus Books , 1996) — роман Эндрю Крамей , второй из трёх, действие которых происходит полностью или частично в восемнадцатом веке (другие — Пфиц и Мистер Ми ). Он состоит из трёх частей с подзаголовком «Память, разум и воображение». Американское издание имело подзаголовок «Роман в трёх панелях». Он был переведен на французский, немецкий, голландский, испанский, греческий, русский, итальянский, турецкий и румынский языки. [1] Он побудил El Mundo (Испания) сказать: «Крумей — один из самых интересных и оригинальных европейских авторов последних лет». [2]

Первая часть, рекурсивно названная «Принцип Д'Аламбера», представляет собой историческую фантастику, изображающую Жана Лерона Д'Аламбера , показывающую его безответную любовь к Жюли де л'Эспинасс , и описывающую принцип физики, названный в его честь. Вторая часть, «Космография Магнуса Фергюсона», представляет собой спекулятивную фантастику о межпланетных путешествиях шотландца восемнадцатого века. Третья часть, «Рассказы из Рейнштадта», представляет собой менипповую сатиру с местом действия и заглавным персонажем из Пфица .

Темы

Стефания Кассар рассматривает «Принцип Д'Аламбера» как один из многих британских романов 1980-х и 1990-х годов, изображающих науку и ученых в свете продолжающихся культурных дебатов. « Принцип Д'Аламбера , Гном Менделя и Таблица умножения на три ... иллюстрируют, как исторически сложились некоторые из наших самых основных идей о «науке», «природе» и «литературе», и исследуют, как эти базовые культурные предположения могут информировать и/или влиять даже на самые, казалось бы, «объективные» и «фактуальные» научные исследования. Действие «Ксорандора» , «Тривременной таблицы» и принципа Д'Аламбера происходит в обществах, где могущественные элементы и/или влиятельные фигуры пытаются укрепить и охранять границы между наукой и гуманитарными науками, между разумом и воображением. Все три романа настаивают на том, что такие попытки установить четкие границы ошибочны, ограничивают и в конечном итоге обречены на провал... критика науки с точки зрения гуманитарных наук может выявить ограничения предположений, лежащих в основе модели двух культур , и пролить свет на новые способы восприятия отношений между литературой и наукой». [3]

Неназванный персонаж в конце первой части Принципа Д'Аламбера предлагает вероятностную теорию физики, отличную от детерминированной теории Д'Аламбера. Этот персонаж снова появляется в Мистере Ми как Жан-Бернар Розье. Корпорация Розье играет важную роль в Мобиусе Дике , а Фонд Розье упоминается в Великой цепи небытия . Как и три части Принципа Д'Аламбера , сами романы слабо связаны и читаются в любом порядке. TC Baker называет эту структуру «монадологической», отмечая, что «пять из семи романов [Крюми] исследуют, разными способами, наследие мысли Просвещения , часто опираясь на одни и те же идеи и фигуры. Эти романы, что принципиально, не составляют последовательность, и связь между событиями в них никогда не является прямолинейной причинно-следственной. Вместо этого каждый роман охватывает схожую тему в серии перекрывающихся складок, оставаясь при этом повествовательно отличным». [4]

Прием

Мерл Рубин написал в The Wall Street Journal : «Пишу в изобретательной, игривой традиции Кальвино и Борхеса , мистер Крамей смешивает историю, фэнтези, басню и метафизические размышления в единое произведение, которое одновременно элегантно, провокационно и совершенно развлекательно» [5] .

Люси Аткинс в The Guardian назвала его «литературным эквивалентом Эшера » с «отсутствием опознаваемого конца или начала». [6]

Kirkus Reviews писал: «Как только голова читателя перестает кружиться от попыток уследить за замысловатыми механиками повествования, здесь есть много того, чем можно наслаждаться и восхищаться. Тем не менее, труд Крамей не сравнится с его менее фрагментарными предшественниками». [7]

Эрика Вагнер написала в The Times : «Три части слабо связаны; они, кажется, вращаются вокруг друг друга, как тела в космосе, их пути никогда не пересекаются, но и не расходятся. В произведениях Крамей есть изысканность и сухой юмор, соответствующие его обстановке 18-го века, и мечтательная структура, напоминающая « Нью-Йоркскую трилогию » Пола Остера . Этот умный, обманчивый роман призван доказать, что рационализм — это король без одежды, и добивается успеха, делая то, что должно делать все хорошее произведение: пробуждая в читателе чувство глубокой таинственности жизни». [8]

Рэй Олсон написал в Booklist : «От трогательности к благоговению и веселью три части представляют собой интеллектуальное наслаждение, которое должны оценить поклонники Борхеса и мастера философской научной фантастики Станислава Лема в особенности». [9]

Кэролин Си написала в The Washington Post : «Это постмодернистский роман. А точнее, он состоит из новеллы, забавной вещицы в форме рассказа о межпланетном путешествии и третьего повествования, которое, если бы его уже не называли постмодернистским, можно было бы лучше всего описать как историю о лохматой собаке». [10]

Сибил Стейнберг написала в Publishers Weekly : «Запутанный диалог между Пфицем и Голдманом напоминает разделы о Черепахе и Ахилле в книге Дугласа Хофштадтера «Гёдель, Эшер, Бах» . Круми описывается как постмодернист, но он не такой уж и ужасающий: он просто возрождает старое времяпрепровождение эпохи Просвещения — философскую игру духа». [11]

Тобиас Джонс писал в The Observer : «Преднамеренная путаница и непоследовательность являются составляющими третьего романа Круми. Д'Аламбер полагает, что он нашел «математическую формулу, с помощью которой все противоречивые дела людей» «сводятся к единому принципу». Это исторический триптих, путешествующий между разными персонажами, повествованиями и даже планетами; но по мере того, как он движется от Памяти к Разуму, а затем к Воображению, теория распадается на хаос». [12]

Том Девесон написал в The Sunday Times : «Это в высшей степени отточенная басня, которая подкрепляет свою познавательность остроумием и живой уверенностью». [13]

Элис Томпсон написала в The Scotsman : «Это делает чтение несвязным, но сложным, поскольку Круми экспериментирует с различными формами художественной литературы: художественной литературой истории и науки, философии и воображения. Художественные мемуары Д'Аламбера представляют собой искусно структурированный, трогательный рассказ... «Космография Магнуса Фергюсона», напротив, является своего рода свифтовской сатирой на различные ветви философской мысли... В своей последней части Круми использует чувственность эмпирического мира. Его язык становится более описательным... Подобно гигантским астрономическим часам Круми, отмечающим время вселенной, его амбициозный роман работает. Он не перестает тикать». [14]

Бойд Тонкин писал в New Statesman : «Становясь легче по мере развития, вся книга складывается в уничтожающую критику чистого Разума. Жаль, что Крамей иногда теряется в сухих абстракциях Просвещенной прозы». [15]

Сьюзен Солтер Рейнольдс написала в Los Angeles Times : «Принцип, видение и история объединяются, чтобы создать портрет европейского ума XVIII века, натянутого между сердцем и звездами». [16]

Энн Ирвин написала в Library Journal : « Принцип Д'Аламбера на самом деле состоит из трех рассказов, включая заглавный рассказ «Космография Магнуса Фергюсона» и «Рассказы из Рейнштадта». Каждый из них представляет собой аспект определения знания Д'Аламбером: память, разум и воображение. Рассказы происходят в 18 веке, когда Д'Аламбер работал с Дидро над его знаменитым словарем . Первая история использует воспоминания Д'Аламбера, чтобы проиллюстрировать его большой успех с математическими теориями, но его неудачу в любви. Вторая история, представляющая разум, является исследованием эмпиризма . «Рассказы из Рейнштадта» повествуются Пфицем, нищим, который также появился в более раннем романе Круми, Пфицем , в то время как Пфиц временно заключен в тюрьму богатым ювелиром. Круми, шотландец, искусно переплетает аспекты человеческой мысли с развлекательными историями. Детали и тон рассказов удачно передать тон рационализма 18-го века . Для академических и публичных библиотек, где любят интеллектуальную художественную литературу». [17]

El Pais (Испания) назвала его «гениальным и блестящим». [18]

Ссылки

  1. ^ "Dedalus Books" . Получено 27 марта 2023 г.
  2. ^ "Анхель Вивас. Эль Мундо. 29 августа 2003 г."
  3. ^ «Стефания Кассар: Изображение науки и ученых в британской художественной литературе, 1980-2001. Диссертация, Лондонский университет, Королевский колледж Холлоуэй (2005)».
  4. ^ «Тимоти С. Бейкер. Гармонические монады: чтение современной шотландской художественной литературы через эпоху Просвещения. Scottish Literary Review, т. 9, № 1, стр. 95-113. (2017)».
  5. ^ "Мерл Рубин. Wall Street Journal. 20 января 1999 г.".
  6. ^ "Люси Аткинс. The Guardian. 3 мая 1996 г.".
  7. ^ "Kirkus Reviews. 1 сентября 1998 г.".
  8. ^ "Эрика Вагнер. The Times. 22 июня 1996 г.".
  9. ^ "Рэй Олсон. The Booklist Vol. 95, Iss. 4, (15 октября 1998 г.): 399-400".
  10. ^ "Кэролин Си. The Washington Post. 22 января 1999 г.".
  11. ^ "Сибил Стейнберг. Publishers Weekly Vol. 245, Iss. 34, (24 августа 1998 г.): 44".
  12. ^ «Тобиас Джонс. The Observer. 18 августа 1996 г.».
  13. ^ "Том Девесон. The Sunday Times (Лондон). 16 июня 1996 г.".
  14. ^ "Элис Томпсон. Шотландец. 11 мая 1996 г.".
  15. ^ "Бойд Тонкин. Новый государственный деятель и общество, т. 9, вып. 400, (26 апреля 1996 г.): 41".
  16. ^ «Сьюзан Солтер Рейнольдс. Los Angeles Times. 22 ноября 1998: F15».
  17. ^ "Энн Ирвин. Библиотечный журнал; Нью-Йорк. Том 123, выпуск 14, (1 сентября 1998 г.): 218".
  18. ^ "А. Инчаусти. El Pais. 19 июня 2003 г., стр. 43" .

Внешние ссылки