stringtranslate.com

Кейт Шопен

Кейт Шопен ( / ˈ ʃ p æ n / , [1] [2] также США : / ʃ ˈ p æ n , ˈ ʃ p ən / ; [3] урождённая Кэтрин О'Флаэрти ; 8 февраля 1850 [4] — 22 августа 1904) [5] была американским автором рассказов и романов, живших в Луизиане. Ученые [6] считают её предшественницей американских феминистских авторов 20-го века южного или католического происхождения, таких как Зельда Фицджеральд , и она является одной из самых читаемых и признанных писательниц креольского происхождения Луизианы. Сегодня она наиболее известна по своему роману 1899 года «Пробуждение» .

Имея французское происхождение по материнской линии и ирландское по отцовской линии, Шопен родилась в Сент-Луисе, штат Миссури . Она вышла замуж и переехала с мужем в Новый Орлеан . Позже они жили в сельской местности в Клотьервилле, штат Луизиана . С 1892 по 1895 год Шопен писала короткие рассказы для детей и взрослых, которые публиковались в национальных журналах, включая The Atlantic Monthly , Vogue , The Century Magazine и The Youth's Companion . Ее рассказы вызывали споры из-за ее сюжетов и подхода; некоторые критики осуждали их как безнравственные.

Ее основными работами были два сборника рассказов и два романа. Сборники Bayou Folk (1894) и A Night in Acadie (1897). Ее важные рассказы включают " Désirée's Baby " (1893), рассказ о межрасовых отношениях в довоенной Луизиане, [7] " The Story of an Hour " (1894), [8] и " The Storm " (написано в 1898, впервые опубликовано в 1969). [9] [7] ("The Storm" является продолжением ее " At the 'Cadian Ball " (1892), который появился в Bayou Folk , ее первом сборнике рассказов.) [7]

Шопен также написал два романа: At Fault (1890) и The Awakening (1899), действие которых происходит в Новом Орлеане и Гранд-Айле соответственно. Персонажи ее рассказов обычно являются жителями Луизианы, и многие из них — креолы различного этнического или расового происхождения. Действие многих ее произведений происходит в Натчиточесе в северо-центральной Луизиане, регионе, где она жила.

В течение десятилетия после ее смерти Шопен был широко признан одним из ведущих писателей своего времени. [10] В 1915 году Фред Льюис Патти написал: «Некоторые из работ [Шопена] равны лучшим, что были созданы во Франции или даже в Америке. [Она продемонстрировала] то, что можно назвать врожденной способностью к повествованию, достигающей почти гениальности». [10] Она не была родственницей известного польского композитора Фредерика Шопена , как некоторые могут полагать, но у нее был сын по имени Фредерик Шопен, которого, вероятно, назвали в честь композитора.

Жизнь

Шопен и ее дети в Новом Орлеане, 1877 г.

Шопен родилась под именем Кэтрин О'Флаэрти в Сент-Луисе, штат Миссури. Ее отец, Томас О'Флаэрти, был успешным бизнесменом, иммигрировавшим в Соединенные Штаты из Голуэя, Ирландия . Ее мать, Элиза Фэрис, была его второй женой и влиятельным членом этнической французской общины в Сент-Луисе, будучи дочерью Атенаизы Шарлевиль, креолки из Луизианы франкоканадского происхождения. Некоторые из предков Шопена были среди первых европейских (французских) жителей острова Дофин, штат Алабама . [11]

Кейт была третьей из пяти детей, но ее сестры умерли в младенчестве, а ее единокровные братья (от первого брака ее отца) умерли в начале 20-х годов. Они были воспитаны в римско-католической вере во французских и ирландских традициях . Она стала заядлым читателем сказок, поэзии, религиозных аллегорий, классических и современных романов. Она окончила монастырь Святого Сердца в Сент-Луисе в 1868 году. [11]

В возрасте пяти лет ее отправили в Академию Святого Сердца, где она научилась обращаться со своими деньгами и принимать собственные решения. После смерти отца ее привезли домой, чтобы жить с бабушкой и прабабушкой, которые представляли собой три поколения женщин, которые овдовели в молодом возрасте и больше никогда не выходили замуж. В течение двух лет ее обучала дома ее прабабушка Виктория (или Виктуар) Шарлевиль, которая преподавала французский язык, музыку, историю, сплетни и необходимость смотреть на жизнь без страха. [12] После этих двух лет Кейт вернулась в Академию Святого Сердца, которую также посещала ее лучшая подруга и соседка Китти Гареш , и где преподавала ее наставница Мэри О'Мира. Одаренная писательница как стихов, так и прозы, О'Мира учила свою ученицу регулярно писать, критически оценивать себя и вести себя доблестно. Через девять дней после первого причастия Кейт и Китти в мае 1861 года в Сент-Луис пришла Американская гражданская война . Во время войны сводный брат Кейт умер от лихорадки, а также умерла ее прабабушка. После окончания войны Китти и ее семья были изгнаны из Сент-Луиса за поддержку Конфедерации . [13]

Дом Шопена в Клотьевилле

В Сент-Луисе, штат Миссури, 8 июня 1870 года [14] она вышла замуж за Оскара Шопена и поселилась с ним в его родном городе Новом Орлеане. У Шопенов было шестеро детей между 1871 и 1879 годами: в порядке рождения: Жан Батист, Оскар Чарльз , Джордж Фрэнсис, Фредерик, Феликс Эндрю и Лелия (крещенная Мари Лаиза). [15] В 1879 году брокерская деятельность Оскара Шопена по торговле хлопком обанкротилась.

Семья покинула город и переехала в Клотьервиль в южном округе Натчиточес , чтобы управлять несколькими небольшими плантациями и универсальным магазином. Они стали активными членами сообщества, где Шопен нашла в местной креольской культуре много материала для своего будущего творчества.

Когда Оскар Шопен умер в 1882 году, он оставил Кейт 42 000 долларов долга (примерно 1,33 миллиона долларов в 2024 году [16] ). Исследователь Эмили Тот отметила, что «какое-то время вдова Кейт управляла его [Оскара] бизнесом и возмутительно флиртовала с местными мужчинами; (она даже вступила в отношения с женатым фермером)». [17] Хотя Шопен работала над тем, чтобы плантация и универсальный магазин ее покойного мужа процветали, она продала свой бизнес в Луизиане два года спустя. [17] [18]

Мать Шопена умоляла ее вернуться в Сент-Луис, что она и сделала, при финансовой поддержке матери. Ее дети постепенно приспособились к жизни в шумном городе, но мать Шопена умерла в следующем году. [18]

Шопен боролась с депрессией после последовательной потери мужа, бизнеса и матери. Акушер и друг семьи Шопен доктор Фредерик Колбенхайер предложил ей начать писать, полагая, что это может быть терапевтическим для нее. Он считал, что письмо может стать фокусом для ее энергии, а также источником дохода. [19]

К началу 1890-х годов рассказы, статьи и переводы Шопена появлялись в периодических изданиях, включая St. Louis Post-Dispatch , и в различных литературных журналах. В период значительной публикации народных сказок, произведений на диалекте и других элементов южной народной жизни, она считалась региональным писателем, который привносил местный колорит . Ее литературные качества в значительной степени игнорировались. [20]

В 1899 году был опубликован ее второй роман «Пробуждение» . Хотя некоторые газетные критики отозвались о романе благосклонно, [21] критики отнеслись к нему в основном негативно. Критики посчитали поведение персонажей романа, особенно женщин, а также общую трактовку Шопеном женской сексуальности, материнства и супружеской неверности противоречащими общепринятым нормам морального поведения и, следовательно, оскорбительными. [22]

Этот роман, ее самая известная работа, — история женщины, запертой в рамках репрессивного общества. Не издававшийся в течение нескольких десятилетий, он был вновь открыт в 1970-х годах, когда была волна новых исследований и признания женских произведений. Роман был переиздан и теперь широко доступен. Он был признан критиками за его качество письма и важность как примера ранней феминистской литературы Юга. [20]

Могила Кейт Шопен на кладбище Калвари, Сент-Луис, штат Миссури

Критики предполагают, что такие работы, как «Пробуждение», были скандальными и, следовательно, не были приняты обществом. Шопен была обескуражена отсутствием признания, но она продолжала писать, в основном сочиняя короткие рассказы. [20] В 1900 году она написала «Джентльмена из Нового Орлеана». В том же году она была указана в первом издании Marquis Who's Who . Однако она никогда не зарабатывала значительных денег своими произведениями, вместо этого живя за счет инвестиций, которые она делала локально в Луизиане и Сент-Луисе из наследства от поместья своей матери. [20]

Во время посещения Всемирной выставки в Сент-Луисе 20 августа 1904 года у Шопена произошло кровоизлияние в мозг . Она умерла два дня спустя в возрасте 54 лет. Она была похоронена на кладбище Calvary Cemetery в Сент-Луисе. [20]

Литературные темы

Кейт Шопен жила в разных местах, в зависимости от экономики и общества. Это были источники идей и наблюдений, из которых она анализировала и выражала свои идеи об обществе конца 19 века на юге Соединенных Штатов. Она была воспитана женщинами, которые были в основном этническими француженками. Живя в районах, на которые оказали влияние креольская и каджунская культуры Луизианы после того, как она присоединилась к своему мужу в Луизиане, она основывала многие из своих историй и зарисовок на своей жизни в Луизиане. Они выражали ее необычные изображения женщин как личностей с отдельными желаниями и потребностями. [18]

На стиль письма Шопена повлияло ее восхищение современным французским писателем Ги де Мопассаном , известным своими короткими рассказами:

...Я читал его рассказы и восхищался ими. Это была жизнь, а не вымысел; ибо где были сюжеты, старомодный механизм и сценические ловушки, которые я смутно, немыслимо воображал необходимыми для искусства создания историй. Это был человек, который ускользнул от традиций и авторитетов, который вошел в себя и смотрел на жизнь через свое собственное существо и своими собственными глазами; и который прямо и просто рассказал нам, что он видел... [23]

Кейт Шопен в амазонке для верховой езды, 1876 г.

Кейт Шопен является примером ревизионистского мифотворца, потому что она более реалистично пересматривает миф о браке и женской сексуальности своего времени. [24] Самый большой миф, на котором сосредоточилась Шопен, был «викторианским представлением о несколько анемичной сексуальности женщин», и «Шторм» является лучшим примером того, как Кейт Шопен использовала этот миф через набор персонажей, нацеленных на реализацию своего полного сексуального потенциала. [24] Например, в «Шторме» портреты женщин были пересмотрены Кейт Шопен, чтобы добиться завершения в ролях, отличных от брака, чтобы продемонстрировать страстную натуру, считающуюся неподходящей по общепринятым, патриархальным стандартам викторианской Америки. [24]

Шопен вышел за рамки техники и стиля Мопассана, чтобы придать ее письму собственный колорит. Она обладала способностью воспринимать жизнь и творчески ее выражать. Она сосредоточилась на жизни женщин и их постоянной борьбе за создание собственной идентичности в южном обществе конца девятнадцатого века. Например, в « Истории одного часа » миссис Маллард позволяет себе время поразмыслить, узнав о смерти мужа. Вместо того чтобы страшиться предстоящих одиноких лет, она натыкается на другое осознание:

Она знала, что снова заплачет, когда увидит добрые, нежные руки, сложенные в смерти; лицо, которое никогда не смотрело на нее без любви, неподвижное, серое и мертвое. Но она увидела за этим горьким моментом длинную вереницу лет, которые будут принадлежать ей абсолютно. И она раскрыла и протянула им руки в знак приветствия. [8]

Немногие писатели середины и конца XIX века были достаточно смелы, чтобы затрагивать темы, которые затрагивал Шопен. Элизабет Фокс-Дженовезе из Университета Эмори писала, что «Кейт не была ни феминисткой , ни суфражисткой , она так говорила. Тем не менее, она была женщиной, которая относилась к женщинам чрезвычайно серьезно. Она никогда не сомневалась в способности женщин быть сильными». [25] Симпатии Кейт Шопен были на стороне индивидуума в контексте его и ее личной жизни и общества.

В своих рассказах Шопен написала своего рода автобиографию и описала свои общества; она выросла в то время, когда ее окружение включало аболиционистские движения до Гражданской войны в США и их влияние на образование и права вольноотпущенников после этого, а также возникновение феминизма. Ее идеи и описания не были репортажами, но ее рассказы выражали реальность ее мира. [18]

Шопен проявляла большой интерес к своему окружению и писала о многих своих наблюдениях. Джейн Ле Маркванд оценивает сочинения Шопена как новый феминистский голос, в то время как другие интеллектуалы признают его голосом личности, которая случайно оказалась женщиной. Маркванд пишет: «Шопен подрывает патриархат , наделяя Другого, женщину, индивидуальной идентичностью и чувством себя, чувством себя, которое выражают письма, которые она оставляет после себя. «Официальная» версия ее жизни, созданная мужчинами вокруг нее, оспаривается и ниспровергается женщиной из истории». [23]

Шопен, по-видимому, выражала свою веру в силу женщин. Маркванд черпает из теорий о творческой документальной литературе в терминах своей работы. Чтобы история была автобиографической или даже биографической, пишет Маркванд, в ней должен быть элемент документальной литературы, но чаще всего автор преувеличивает правду, чтобы зажечь и удержать интерес читателей. Кейт Шопен, возможно, была бы удивлена, узнав, что ее работа была охарактеризована как феминистская в конце 20-го и начале 21-го веков, так же как она сама была удивлена, узнав, что ее работа была охарактеризована как безнравственная. Критики склонны рассматривать писателей как личностей с более широкими точками зрения, адресованными фракциям в обществе. [23]

Ранние работы

Кейт Шопен начала свою писательскую карьеру с публикации своего первого рассказа в St. Louis Post-Dispatch . [26] [27] К началу 1890-х годов Шопен сделала успешную писательскую карьеру, публикуя короткие рассказы и статьи в местных изданиях и литературных журналах. Она также изначально написала ряд коротких рассказов, таких как «A Point at Issue!», «A No-Account Creole», «Beyond the Bayou», которые были опубликованы в различных журналах. [26] [27] В 1890 году ее первый роман « At Fault » о молодой вдове и сексуальных ограничениях женщин был опубликован в частном порядке. [26] [27] Главный герой демонстрирует первоначальную тему произведений Кейт Шопен, когда она начала писать. В 1892 году Шопен написала « Ребенок Дезире », «Спелые фиги» и «На „Кадианском балу“», которые появились в Two Tales в том же году, а также были опубликованы восемь ее других рассказов. [26] [27]

Короткий рассказ «Ребенок Дезире» фокусируется на опыте Шопена в межрасовых отношениях и общинах цветных креолов в Луизиане. Она достигла совершеннолетия, когда в Сент-Луисе и на Юге было узаконено рабство. В Луизиане были созданы общины свободных цветных людей , особенно в Новом Орлеане, где были заключены официальные соглашения между белыми мужчинами и свободными цветными женщинами или порабощенными женщинами для plaçage , своего рода гражданского брака. Там и в стране она жила в обществе, основанном на истории рабства и продолжении плантационной жизни в значительной степени. В Новом Орлеане и на Юге было много людей смешанной расы. Эта история затрагивает расизм Америки 19 века; люди, которые были явно европейскими американцами, могли быть под угрозой из-за раскрытия того, что у них также есть африканское происхождение. Шопен не боялся поднимать такие вопросы, которые часто подавлялись и намеренно игнорировались другими. Ее персонаж Арман пытается отрицать эту реальность, когда он отказывается верить в то, что он частично черного происхождения, поскольку это угрожает его представлениям о себе и его статусе в жизни. Р. Р. Фой считал, что история Шопена достигла уровня великой художественной литературы, в которой единственным истинным субъектом является «человеческое существование в его тонком, сложном, истинном смысле, лишенное взгляда, которым его окутали этические и общепринятые стандарты». [28]

«Ребенок Дезире» был впервые опубликован в выпуске Vogue 1893 года вместе с «Визитом в Авойель», еще одним рассказом Шопена, под заголовком «Исследования характера: Отец ребенка Дезире – Любовник Ментины». «Визит в Авойель» олицетворяет местный колорит письма, которым был известен Шопен, и это один из ее рассказов, который показывает пару в полностью удовлетворенном браке. Хотя Дудус надеется на обратное, он видит достаточно доказательств того, что брак Ментины и Жюля является счастливым и полноценным, несмотря на бедственные обстоятельства, в которых они живут. Напротив, «Ребенок Дезире», который является гораздо более спорным из-за темы межрасовых отношений, изображает брак, находящийся в беде. Другие контрасты с «Визитом в Авойель» очевидны, но некоторые из них более тонкие, чем другие. В отличие от Ментины и Жюля, Арман и Дезире богаты и владеют рабами и плантацией. Брак Ментины и Жюля пережил много тяжелых времен, в то время как брак Армана и Дезире разваливается при первых признаках проблем. Кейт Шопен была талантлива в показе различных сторон браков, местных жителей и их жизни, что делало ее творчество очень широким и всеобъемлющим по теме, даже несмотря на то, что в ее работах было много общих тем. [29] [30]

Марта Каттер утверждает, что Кейт Шопен демонстрирует женское сопротивление патриархальному обществу через свои короткие рассказы. [31] Каттер утверждает, что сопротивление Шопена можно проследить по хронологии ее творчества, причем Шопен становится все более и более понимающей, как женщины могут бороться с подавлением с течением времени. [31] Чтобы продемонстрировать это, Каттер утверждает, что ранние рассказы Шопена, такие как «На кадийском балу», «Мудрее Бога» и «Разум миссис Мобри», представляют женщин, которые открыто сопротивляются, и поэтому их не воспринимают всерьез, стирают или называют безумными. Однако в более поздних рассказах Шопена женские персонажи обретают другой голос сопротивления, более «скрытый» и подрывающий патриархальный дискурс изнутри. Каттер иллюстрирует эту идею посредством презентации произведений Шопена, написанных после 1894 года. [31] Каттер утверждает, что Шопен хотел «разрушить патриархальный дискурс, не подвергаясь его цензуре». И чтобы сделать это, Шопен пробовала разные стратегии в своих произведениях: молчаливые женщины, чрезмерно сопротивляющиеся женщины, женщины со «скрытым голосом» и женщины, которые имитируют патриархальный дискурс. [31]

В 1893 году она написала «Развод мадам Селестен», и 13 ее рассказов были опубликованы. В 1894 году « История часа » и «Почтенная женщина» были опубликованы в Vogue . «Bayou Folk» , сборник из 23 рассказов Шопена, имел успех у Кейт Шопен в 1894 году, опубликованный Houghton Mifflin . Это было первое из ее произведений, которое привлекло национальное внимание, и за ним последовал «Ночь в Акадии» (1897), еще один сборник рассказов.

Пробуждение

Титульный лист первого издания «Пробуждения» (1899)

Опубликованный в 1899 году, ее роман «Пробуждение» считается опередившим свое время, получив больше отрицательных отзывов, чем положительных от современных источников. Шопен была обескуражена этой критикой, и она обратилась к написанию почти исключительно коротких рассказов. [32] Женские персонажи в «Пробуждении» вышли за рамки стандартов социальных норм того времени. [32] [33] [34] Главная героиня испытывает сексуальные желания и подвергает сомнению святость материнства. [32] [33] [34]

Роман исследует тему супружеской неверности с точки зрения замужней женщины. Книга была широко запрещена и не издавалась в течение нескольких десятилетий, затем была переиздана в 1970-х годах. [32] Сейчас она считается классикой феминистской литературы. [32] Шопен отреагировала на негативные события, происходящие с ней, иронически прокомментировав:

Я никогда не думал, что миссис Понтелье так все испортит и сама навлечет на себя проклятие. Если бы у меня было хоть малейшее подозрение на что-то подобное, я бы исключил ее из труппы. Но когда я узнал, что она задумала, пьеса уже наполовину закончилась, и было уже слишком поздно.

По словам Бендера, Шопен была заинтригована «Происхождением человека» Дарвина и селекцией в отношении пола . [33] Хотя она соглашалась с процессами эволюции , Шопен, однако, не соглашалась с теорией Дарвина о половом отборе и роли самки, что можно проиллюстрировать в «Пробуждении» , в котором Бендер утверждает, что Шопен ссылается на «Происхождение человека » . [33] В своем эссе Дарвин предполагает женскую неполноценность и говорит, что мужчины «обрели силу отбора». Бендер утверждает, что в своем произведении Шопен представила женщин-персонажей, которые имели селективную силу, основанную на их собственных сексуальных желаниях, а не на желании воспроизводства или любви. [33] Бендер аргументирует эту идею на примерах Эдны Понтелье в «Пробуждении », миссис Бароды в «Уважаемой женщине» и миссис Маллард в «Истории одного часа». [33]

Статья Марты Каттер «Поиск женского голоса в произведениях Кейт Шопен» анализирует женские персонажи во многих рассказах Шопена. Каттер утверждает, что мнение Шопена о женщинах как о «невидимом и неслышимом поле» проиллюстрировано через характеристику Эдны в «Пробуждении ». Каттер утверждает, что сочинение Шопена было шокирующим из-за его сексуальной идентичности и артикуляции женского желания. По словам Каттер, рассказы Шопена нарушают патриархальные нормы. [35] Сегодня «Пробуждение» считается одним из пяти самых любимых романов на курсах литературы по всей Америке. [36]

Прием и наследие

Наследие

Некоторые считают Кейт Шопен пионером раннего феминистского движения, несмотря на то, что ее работы не получили никаких литературных наград. [35] [31]

Критический прием

Кейт Шопен

Кейт Шопен написала большинство своих рассказов и романов с 1889 по 1904 год. Всего Шопен написала около 100 рассказов или романов за время своей писательской деятельности; ее рассказы были опубликованы в ряде местных газет, включая St. Louis Post-Dispatch . [37] Большое количество ее рассказов было опубликовано в национальных журналах, таких как Youth's Companion и Harper's Young People . Bayou Folk был хорошо рецензирован, и Шопен написала о том, что она видела 100 заметок в прессе о нем. Эти рассказы были опубликованы в The New York Times и The Atlantic . Читателям особенно понравилось, как она использовала местные диалекты, чтобы придать своим персонажам более аутентичный и соотносимый вид. [37] Она также опубликовала два романа: At Fault и The Awakening . Поначалу ее романы были приняты не так хорошо, как ее рассказы. Ее роман 1899 года «Пробуждение» считался безнравственным из-за открытых тем женской сексуальности, а также постоянного порицания главной героиней гендерных ролей и норм. Ходили слухи, что роман изначально был запрещен, но они были опровергнуты. [38] Местные и национальные газеты опубликовали смешанные рецензии на роман Шопена: одна назвала его «ядом» и «неприятным», а затем сказала, что это «слишком крепкий напиток для моральных красоток», [39] в то время как другая газета опубликовала рецензию, назвав Шопена «женщиной из Сент-Луиса, которая превратила славу в литературу». [40] Большинство ранних рецензий на «Пробуждение» были в основном отрицательными. Эмили Тот , один из самых известных биографов Шопена, считала, что она зашла слишком далеко с этим романом. Она утверждала, что вопиющая чувственность главной героини Эдны была слишком большой для привратников-мужчин. Настолько, что публикация ее следующего романа была отменена.

Поэт Оррик Джонс был по крайней мере одним из ярых защитников Шопена и «Пробуждения» , называя ее «влиятельным поэтом-модернистом и прогрессивным журналистом родом из Сент-Луиса, которая была популярна в литературных кругах Гринвич-Виллидж». [41] В 1911 году он написал в Reedy's Mirror : «Для того, кто читал ее в детстве и вернулся к ней снова с более тонкими способностями к восприятию, она дышит магией целой главы в его жизни». [41] "...[С]уществуют достоверные доказательства того, что Джонс разделял свои положительные взгляды на Шопена со своими литературными коллегами, сплоченной группой, в которую входили феминистские писательницы Сьюзан Гласпелл ​​и Эдит Саммерс Келли ..." [42] Благодаря личной дружбе Джонса с Келли и его яростной пропаганде Пробуждения , утверждалось [42] , что Келли читал и находился под влиянием Пробуждения , книги, которая когда-то считалась литературным тупиком с точки зрения влияния на следующее поколение феминистских писательниц. Текстовые сравнения между конкретными текстами в Weeds Келли и Пробуждении указывают на аргумент в пользу его более широкого влияния.

К 1950-м годам Кейт Шопен была практически забыта. Все ее книги перестали издаваться, только ее рассказ «Ребенок Дезире» был напечатан в многочисленных американских сборниках рассказов. Это начало меняться в 1962 году, когда известный литературный критик Эдмунд Уилсон включил ее в число 30 авторов, обсуждаемых в книге « Patriotic Gore: Studies in the Literature of the American Civil War» . Недовольный тем, что ему пришлось читать некоторые из ее работ на микрофильмах в Библиотеке Конгресса, Уилсон призвал Пера Сейерстеда, норвежца, написавшего о ней статью и учившегося в Америке, сосредоточить свои исследования на ней. Семь лет спустя, в 1969 году, Сейерстед опубликовал «Полное собрание сочинений Кейт Шопен» и полноценную биографию. [43] Эти две книги стали научной поддержкой для повторного открытия Шопена.

Потребовался краткий комментарий романистки Линды Вулф в выпуске The New York Times от 22 сентября 1972 года, чтобы дать толчок повторному открытию Шопена широкой публикой. В статье «Есть кто-то, кого вы должны знать – Кейт Шопен» она описала, как она поощряла друзей, разочарованных современной художественной литературой, открыть для себя Шопена и как Пробуждение говорило с ней сегодня. [44] Последний шаг, необходимый для того, чтобы довести роман до всеобщего сведения, был сделан почти сразу. Еще до конца года крупное издательство в мягкой обложке , Avon Books , выпустило первую массовую печатную версию книги в мягкой обложке, которая отправилась в аптеки, супермаркеты и книжные магазины. Аннотация с комментариями Вулф была размещена на видном месте под названием и именем автора в верхней части обложки: «„Говорит со мной так же уместно, как и любая художественная литература, опубликованная в этом или прошлом году. Это сверхъестественно, ничего больше... Шедевр“. Линда Вулф, The New York Times ». [45] В течение нескольких лет все основные издательства, выпускающие книги в мягкой обложке, выпустили печатные издания «Пробуждения» , сделав его доступным для покупки любому желающему.

Повторное открытие Пер Сайерстед творчества Шопена привело к тому, что ее творчество стало рассматриваться как неотъемлемая часть феминистской и южной литературы XIX века. Сайерстед писала, что она «открыла новые горизонты в американской литературе». По словам Эмили Тот, автора недавней биографии Шопена, творчество Кейт Шопен стало популярным и узнаваемым в 1970-х годах благодаря темам о женщинах, выходящих за рамки ограничений, налагаемых на них обществом, что было привлекательно для людей, участвующих в феминистском активизме и сексуальной революции . Она также утверждает, что произведения были привлекательны для женщин в 1960-х годах, «время, когда американские женщины жаждали узнать о наших смелых праматерях». [40] Академики и исследователи начали относить Шопена к тем же феминистским категориям, что и Луизу Мэй Олкотт , Сьюзан Уорнер и Эмили Дикинсон . Параллели между Олкотт и Шопеном были проведены, чтобы указать на то, как оба автора писали о женщинах, которые отошли от своих традиционных ролей, мечтая или стремясь к независимости и индивидуальным свободам, также описанных как драматизация борьбы женщины за самость. [46] Рецензент Choice Reviews заявил, что в конечном итоге это была борьба, обреченная на провал, потому что патриархальные условности ее общества ограничивали ее свободу. [47] Карен Саймонс чувствовала, что эта неудавшаяся борьба была прекрасно отражена в финале романа, где Эдна Понтелье заканчивает свою жизнь из-за своего осознания того, что она не может по-настоящему быть и традиционной матерью, и иметь чувство себя как личности одновременно. [48]

Представительство в других СМИ

Louisiana Public Broadcasting под руководством президента Бет Кортни выпустила документальный фильм о жизни Шопена « Кейт Шопен: Пробуждение» . [49]

В предпоследнем эпизоде ​​первого сезона сериала « Тримей » на канале HBO , действие которого происходит в Новом Орлеане, учитель Крейтон (которого играет Джон Гудман ) задает курсу первокурсников Тулейнского университета в Новом Орлеане произведение Шопена «Пробуждение » и предупреждает их:

«Я хочу, чтобы вы не торопились», — предостерегает он. «Обратите внимание на сам язык. На идеи. Не думайте о начале и конце. Потому что в отличие от некоторых развлечений, основанных на сюжете, в реальной жизни нет завершения. На самом деле нет». [50]

Работы

Почести и награды

Смотрите также

Примечания

  1. ^ "Шопен, Кейт". Lexico UK English Dictionary . Oxford University Press . Архивировано из оригинала 16 мая 2021 г.
  2. ^ "Шопен". Американский словарь наследия английского языка (5-е изд.). HarperCollins . Получено 23 июля 2019 г.
  3. ^ "Шопен". Словарь Merriam-Webster.com . Merriam-Webster . Получено 23 июля 2019 г. .
  4. ^ «Часто задаваемые вопросы о Кейт Шопен». KateChopin.org .
  5. ^ Бартон, Гей (1999). «Шопен, Кейт О'Флаэрти». Американская национальная биография (онлайн-ред.). Нью-Йорк: Oxford University Press. doi :10.1093/anb/9780198606697.article.1600295. (требуется подписка)
  6. ^ Нильсен, Хельге Норманн. «Американская женская литература в двадцатом веке: обзор некоторых феминистских тенденций», American Studies in Scandinavia , т. 22, 1990, стр. 27–29; Университет Тронхейма.
  7. ^ abc Уильям Л. (ред.) Эндрюс, Хобсон, Трудье Харрис, Минроуз К. Гувин (1997). Литература американского Юга: антология Нортона. Norton, WW & Company. ISBN 978-0-393-31671-1.{{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  8. ^ ab Шопен, Кейт. История одного часа.
  9. ^ "Шторм, Кейт Шопен, персонажи, обстановка, вопросы". KateChopin.org . Международное общество Кейт Шопен . Получено 28 января 2023 г. .
  10. ^ Фред Льюис Патти. История американской литературы с 1870 года . Издательство Гарвардского университета. стр. 364.
  11. ^ ab Associates of St. Louis University Libraries, Inc.; Landmarks Associate of St. Louis, Inc. (1969). Литературный Сент-Луис: Известные авторы и достопримечательности Сент-Луиса, связанные с ними.
  12. ^ Бир, Джанет (2008). Cambridge Companion To Kate Chopin . Cambridge University Press. С. 13–26. ISBN 9781139001984.
  13. ^ Тот и Сейерстед, Эмили и Пер (1998). Частные документы Кейт Шопен . Издательство Индианского университета. С. 1–2. ISBN 978-0253331120.
  14. Свидетельство о браке между Оскаром Шопеном и Кэти О'Флаэрти, доступное на ancestry.com 19 октября 2015 г.
  15. ^ "Биография |". www.katechopin.org . Получено 11 декабря 2015 г. .
  16. ^ 1634–1699: McCusker, JJ (1997). Сколько это в реальных деньгах? Исторический индекс цен для использования в качестве дефлятора денежных ценностей в экономике Соединенных Штатов: Дополнения и исправления (PDF) . Американское антикварное общество .1700–1799: Маккаскер, Дж. Дж. (1992). Сколько это в реальных деньгах? Исторический индекс цен для использования в качестве дефлятора стоимости денег в экономике Соединенных Штатов (PDF) . Американское антикварное общество .1800–настоящее время: Федеральный резервный банк Миннеаполиса. "Индекс потребительских цен (оценка) 1800–" . Получено 29 февраля 2024 г.
  17. ^ ab Toth, Emily (1990). "Рецензирует эссе "Тени первого биографа: случай Кейт Шопен"". Южное обозрение (26).
  18. ^ abcd "Критика короткого рассказа "Введение в Кейт Шопен 1851–1904"". Критика короткого рассказа . 116. 2008.
  19. ^ Сейерстед, Пер (1985). Кейт Шопен: Критическая биография. Батон-Руж, Луизиана: Louisiana State UP. ISBN 978-0-8071-0678-5.
  20. ^ abcde O'Flaherty (1984). "Кейт Шопен, Введение в (1851–1904)". Литературная критика двадцатого века . 14 .
  21. ^ Toth, Emily (1990). Кейт Шопен . William Morrow & Company, Inc. ISBN 9780688097073.
  22. ^ Уокер, Нэнси (2001). Кейт Шопен: Литературная жизнь . Palgrave Publishers.
  23. ^ abc Le Marquand, Jane. "Кейт Шопен как феминистка: Подрыв французского андроцентрического влияния". Deep South 2 (1996)
  24. ^ abc Shurbutt, Sylvia Bailey. «Персонажи реки Кан и ревизионистское мифотворчество в творчестве Кейт Шопен». The Southern Literary . 68 : 14–23.
  25. ^ Кейт Шопен: Пробуждение заново . "Интервью: Элизабет Фокс-Дженовезе, Университет Эмори". 14 марта 2008 г.
  26. ^ abcd Ларраби, Дениз. "Шопен, Кейт 1850–1904". Американские писатели, Ретроспективное приложение 2 .
  27. ^ abcd "Биография Кейт Шопен".
  28. ^ Фой, Р. Р. (1991). «Ребенок Дезире» Шопена. Пояснительная записка . № 49. С. 222–224.
  29. ^ Гиберт, Тереза ​​«Текстовые, контекстные и критические сюрпризы в «Ребенке Дезире»» Коннотации: Журнал критических дебатов . том 14.1–3. 2004/2005. стр. 38–67
  30. Шопен, Кейт, «Посещение Авойеля», Bayou Folk , 1893, стр. 223–229.
  31. ^ abcde Каттер, Марта. «Проигрывая битву, но выигрывая войну: сопротивление патриархальному дискурсу в рассказах Кейт Шопен». Наследие: Журнал американских женщин-писателей . 68 .
  32. ^ abcde Сьюзен, Грин. «Обзор Пробуждения». Центр литературных ресурсов .
  33. ^ abcdef Бендер, Берт (сентябрь 1991 г.). «Зубы желания: пробуждение и происхождение человека». Американская литература . 63 (3): 459–473. doi :10.2307/2927243. JSTOR  2927243.
  34. ^ ab Mou, Xianfeng. «Повествовательные приемы Кейт Шопен и отдельное пространство в «Пробуждении»». Южный литературный журнал .
  35. ^ ab Каттер, Марта. «Поиск женского голоса в работах Кейт Шопен». Непокорный язык: идентичность и голос в американской женской литературе . 127 : 87–109.
  36. ^ Американская литература . Соединенные Штаты Америки: McDougal Littell. 2008. стр. 758. ISBN 978-0-618-56866-6.
  37. ^ ab "XII. THE WAKENER", Кейт Шопен и ее креольские рассказы , Издательство Пенсильванского университета, 31 января 1932 г., doi : 10.9783/9781512805659-015, ISBN 9781512805659
  38. ^ Кесслер, Кэрол Фарли; Тот, Эмили (декабрь 1991 г.). «Кейт Шопен: Жизнь автора «Пробуждения»». Американская литература . 63 (4): 755. doi :10.2307/2926892. ISSN  0002-9831. JSTOR  2926892.
  39. ^ Франклин, Бенджамин (2010). Исследовательский путеводитель по американской литературе . Факты в архиве. ISBN 9780816078615. OCLC  699681835.
  40. ^ ab Toth, Emily (июль 1999 г.). «Эмили Тот благодарит Кейт Шопен». The Women's Review of Books . 16 (10/11): 34. doi :10.2307/4023250. ISSN  0738-1433. JSTOR  4023250.
  41. ^ ab Ostman, Heather; O'Donoghue, Kate (2015), Ostman, Heather; O'Donoghue, Kate (ред.), "Введение: Кейт Шопен в контексте: новые подходы", Кейт Шопен в контексте: новые подходы , Американские литературные чтения в XXI веке, Нью-Йорк: Palgrave Macmillan US, стр. 1–11, doi : 10.1057/9781137543967_1, ISBN 978-1-137-54396-7, получено 19 января 2022 г.
  42. ^ ab Kornasky, Linda (2011). ""Открытие сокровищницы": Оррик Джонс и влияние "Пробуждения" Кейт Шопен на "Сорняки" Эдит Саммерс Келли". Исследования по американскому натурализму . 6 (2): 197–215. doi :10.1353/san.2011.0025. ISSN  1944-6519. S2CID  145614976.
  43. ^ («Введение») к копии рассказа Шопена «Визит к Авойелледу», The Library of America , Facebook , 8 февраля 2023 г., дата обращения 11 февраля 2023 г.
  44. Вулф, Линда (22 сентября 1972 г.). «Есть кто-то, кого вы должны знать». The New York Times . ISSN  0362-4331 . Получено 22 февраля 2023 г.
  45. Шопен, Кейт, Пробуждение , Avon Books , 1972, ISBN 0-380-00245-0
  46. ^ Уинн, Харбор (1992). «Отголоски литературного сестринства: Луиза Мэй Олкотт и Кейт Шопен». Исследования по американской художественной литературе . 20 (2): 205–208. doi :10.1353/saf.1992.0000. ISSN  2158-415X. S2CID  162207140.
  47. Пробуждение: роман о начале . 1 марта 1994 г.
  48. ^ Саймонс, Карен (весна 1998 г.). «Кейт Шопен о природе вещей» (PDF). The Mississippi Quarterly . 51.2 : стр. 243.
  49. ^ "Кейт Шопен: Пробуждение заново – О программе". www.pbs.org . Получено 19 марта 2018 г. .
  50. Браун, Рэйчел, «Треме – как заканчивается сезон, так заканчивается и жизнь», The Atlantic , июнь 2010 г., дата обращения 25 июня 2014 г.
  51. Уэлборн, Викки (1 октября 1888 г.). «Потеря дома Кейт Шопен из-за пожара „разрушительна“». The Town Talk .[ постоянная мертвая ссылка ]
  52. St. Louis Walk of Fame. "Включенные в St. Louis Walk of Fame". stlouiswalkoffame.org. Архивировано из оригинала 31 октября 2012 г. Получено 25 апреля 2013 г.
  53. ^ "Бюст Кейт Шопен раскрыт". West End Word. 14 марта 2012 г. Получено 8 января 2014 г.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки