stringtranslate.com

Проза Эдда

Титульный лист поздней рукописи «Младшей Эдды», написанной Снорри Стурлусоном (XIII век), на которой изображены древнескандинавские боги Один , Хеймдалль , Слейпнир и другие персонажи скандинавской мифологии.

Младшая Эдда , также известная как Младшая Эдда , Эдда Снорри ( исл . Snorra Edda ) или, исторически, просто Эддадревнескандинавский учебник, написанный в Исландии в начале XIII века. Часто считается, что работа была в какой-то степени написана или, по крайней мере, составлена ​​исландским ученым, законоведом и историком Снорри Стурлусоном около 1220 года. Она считается наиболее полным и подробным источником современных знаний о скандинавской мифологии , своде мифов северогерманских народов , и черпает информацию из самых разных источников, включая версии поэм, которые сохранились до наших дней в сборнике, известном как Старшая Эдда .

« Младшая Эдда» состоит из четырех частей: « Пролог»эвгемеризованный рассказ о скандинавских богах; «Видение Гюльви» , в котором в формате вопросов и ответов подробно излагаются аспекты скандинавской мифологии (примерно 20 000 слов); «Повесть о Скалдье» — в которой этот формат продолжается, а затем приводятся списки кеннингов и хейти (примерно 50 000 слов); и «Повесть о Хаттате» , в которой обсуждается состав традиционной скальдической поэзии (примерно 20 000 слов).

Датируемые примерно 1300–1600 годами, семь рукописей Младшей Эдды отличаются друг от друга заметными способами, что дает исследователям независимую текстовую ценность для анализа. Младшая Эдда , по-видимому, функционировала аналогично современному учебнику с целью помочь исландским поэтам и читателям понять тонкости аллитерационного стиха и понять смысл, стоящий за многими кеннингами, используемыми в скальдической поэзии.

Первоначально известная ученым просто как Эдда , Младшая Эдда получила свое современное название, чтобы отличать ее от Старшей Эдды . Ранние исследователи Младшей Эдды подозревали, что когда-то существовало собрание целых поэм, и эта теория была подтверждена повторным открытием рукописей Старшей Эдды . [1]

Нейминг

Этимология слова «Эдда» остаётся неопределённой; существует множество гипотез о его значении и развитии, но мало согласия. Некоторые утверждают, что слово происходит от названия Одди , города на юге Исландии, где вырос Снорри. Поэтому Эдда может означать «книга Одди». Однако это предположение обычно отвергается. Энтони Фолкс в своём английском переводе Младшей Эдды замечает, что это «маловероятно, как с точки зрения лингвистики , так и истории » [2], поскольку Снорри уже не жил в Одди, когда он сочинял свой труд.

Другая связь была установлена ​​со словом óðr , которое означает «поэзия или вдохновение» на древнескандинавском языке. [2] По мнению Фолкеса, хотя такая связь семантически правдоподобна, маловероятно, что «Эдда» могла быть образована в XIII веке на основе «óðr», поскольку такое развитие «должно было происходить постепенно», а Эдда в смысле «поэтики» вряд ли существовала в долитературный период. [3]

«Эдда» также означает «прапрадедушка» — слово, которое появляется в «Скальдскапармале », которое встречается как имя персонажа в эддической поэме « Ригстула» и других средневековых текстах.

Последняя гипотеза выводится из латинского edo , что означает «я пишу». Она опирается на тот факт, что слово «kredda» (что означает «вера») сертифицировано и происходит от латинского «credo» , что означает «я верю». Edda в этом случае можно перевести как «поэтическое искусство». Именно такое значение придавалось этому слову в средневековый период. [2]

Редко используемое в настоящее время название Сэмюндар Эдда было дано епископом Бриньольвом Свейнссоном сборнику поэм, содержащемуся в Кодексе Региус , многие из которых цитируются Снорри. Бриньольв, как и многие другие его современники, ошибочно полагал, что они были собраны Сэмюндром Фроди [4] (следовательно, до составления Эдды Снорри), и поэтому Старшая Эдда также известна как Старшая Эдда.

Рукописи

Семь рукописей Прозе Эдды сохранились до наших дней: шесть копий средневекового периода и одна, датируемая 1600-ми годами. Ни одна рукопись не является полной, и каждая имеет вариации. В дополнение к трем фрагментам, четыре основные рукописи — это Codex Regius, Codex Wormianus , Codex Trajectinus и Codex Upsaliensis: [5]

Вероятная стемма «Эдды» Снорры , рассматривающая только основной источник каждой рукописи. [7]

Остальные три рукописи — AM 748; AM 757 a 4to; и AM 738 II 4to, AM le ß fol. Хотя некоторые ученые сомневались, можно ли создать надежную стемму рукописей, из-за возможности переписчиков опираться на несколько экземпляров или по памяти, недавние исследования показали, что основные источники каждой рукописи можно довольно легко установить. [8] «Проза Эдда» оставалась довольно неизвестной за пределами Исландии до публикации « Edda Islandorum» в 1665 году. [9]

Авторство

Текст обычно считается написанным или, по крайней мере, составленным Снорри Стурлусоном . Эта идентификация во многом основана на следующем абзаце из части Codex Upsaliensis, рукописи начала XIV века, содержащей Эдду :

Ученые отметили, что эта атрибуция, как и атрибуция других первичных рукописей, неясна, является ли Снорри чем-то большим, чем составителем работы и автором Háttatal , или же он является автором всей Эдды . [11] Фолкс резюмирует суть научного дискурса вокруг авторства Младшей Эдды следующим образом:

Авторство Снорри над Младшей Эддой было поддержано ученым эпохи Возрождения Арнгримуром Йонссоном (1568–1648), и с тех пор оно в целом принималось без вопросов. Но сохранившиеся рукописи, которые были написаны более чем через полвека после смерти Снорри, значительно отличаются друг от друга, и маловероятно, что какая-либо из них сохранила работу в том виде, в котором он ее написал. Ряд отрывков в Skáldskaparmál, в частности, считались интерполяциями, и эта часть работы явно подвергалась различным видам правок в большинстве рукописей. Также утверждалось, что пролог, первый абзац и часть последнего абзаца Gylfaginning не принадлежат Снорри, по крайней мере в их сохранившихся формах. [12]

Как бы то ни было, упоминание Снорри в рукописях оказало влияние на общее признание Снорри как автора или, по крайней мере, одного из авторов Эдды . [ 11]

Содержание

Пролог

Пролог — первый раздел из четырёх книг Младшей Эдды , представляющий собой эвгемеризованный христианский рассказ о происхождении скандинавской мифологии : скандинавские боги описываются как человеческие троянские воины, покинувшие Трою после падения этого города (происхождение, которое совпадает с «Энеидой » Вергилия ).

Gylfaginning

Гильфи и Высокий, Такой же высокий и Третий . Рукопись SAM 66 (Исландия, 1765–1766), Рейкьявик , Институт исландских исследований Арни Магнуссона .

Gylfaginning (древнеисландское «обман Гюльви ») [13] следует за Прологом в Младшей Эдде . Gylfaginning рассматривает создание и разрушение мира скандинавских богов и многие другие аспекты скандинавской мифологии . Раздел написан прозой с вкраплениями цитат из эддической поэзии.

Skáldskaparmál

Тиази и Локи . Начало мифа о похищении Идунн , засвидетельствованного в Скалдскапармале . Рукопись NKS 1867 г. 4to (Исландия, 1760 г.), Копенгаген, Королевская библиотека

Skáldskaparmál (древнеисландский «язык поэзии» [14] ) — третий раздел « Эдды » , состоящий из диалога между Эгиром , ётуном , который является одним из различных олицетворений моря, и Браги , богом -скальдом , в котором переплетены как скандинавская мифология, так и рассуждения о природе поэзии. Приводится происхождение ряда кеннингов, а затем Браги приводит систематический список кеннингов для различных людей, мест и вещей. Затем Браги переходит к обсуждению поэтического языка в некоторых подробностях, в частности heiti , концепции поэтических слов, которые не являются перифрастическими, например «конь» вместо «лошадь», и снова систематизирует их. Этот раздел содержит многочисленные цитаты из скальдической поэзии.

Háttatal

Háttatal (древнеисландский «список стихотворных форм» [15] ) — последний раздел « Младшей Эдды » . Раздел составлен исландским поэтом , политиком и историком Снорри Стурлусоном . В первую очередь, используя его собственные сочинения, он иллюстрирует типы стихотворных форм, используемых в древнескандинавской поэзии. Снорри использовал как предписывающий, так и описательный подход; он систематизировал материал, часто отмечая, что старые поэты не всегда следовали его правилам.

Переводы

Младшая Эдда была предметом многочисленных переводов. Самые последние переводы на английский язык были сделаны Джесси Байоком (2006), Энтони Фолксом (1987 / 2-е изд. 1995), Джин Янг (1954) и Артуром Гилкристом Бродером (1916). Многие из этих переводов сокращены; технический характер Háttatal означает , что он часто исключается, а Skáldskaparmál часто имеет свои более древнескандинавские аспекты тезауруса также сокращенными. [16] [17]

Переводы на английский язык

Переводы на другие языки

Древнескандинавские издания

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Фолкс (1982: XI).
  2. ^ abc Фолкс (1982).
  3. ^ Фолкс (1977: 32-39).
  4. ^ Гисли (1999: xiii).
  5. ^ Ваннер (2008: 97).
  6. ^ abcd Росс (2011:151).
  7. На основе Хаукура (2017: 49–70, особенно стр. 58)
  8. ^ Хаукур (2017:49–70).
  9. ^ Гюльфи (2019: 73-86).
  10. ^ ab Faulkes 2005:XIII.
  11. ^ ab Byock (2006: XII).
  12. Фолкс (2005: XIV).
  13. ^ Фолкс (1982: 7).
  14. ^ Фолкс (1982: 59).
  15. ^ Фолкс (1982: 165).
  16. ^ Бёк 2006: Заметки о переводе
  17. ^ Хопкинс 2019

Ссылки

Внешние ссылки